@aG2each_600_851 4_4_23_18 ไม่นานหลังจากนั้น ท่านอาก็พาพี่เสือมาเป็นข้ารับใช้ส่วนตัวให้เราที่เรือนหลวง その後まもなく、おじさまは虎兄さんを連れて来て、宮の屋敷の専属の召使いにしてくれた。 71_1_17_12 มีอะไรก็สั่งเจ้านี่ได้นะ 何かあれば此奴に命じて。 71_22_25_18 ไม่รู้ว่าพี่เสือโดนจับมาได้ยังไง แต่เราเองก็ดีใจมากที่ไม่ต้องอยู่คนเดียวที่เรือนอีกแล้ว 虎兄さんがどうやって捕まったのか知らないけど、もう屋敷でひとりでいなくて良くなり私はとてもうれしい。 18_44_13_7 พี่เสอ!! 虎兄さん!! 63_40_12_9 หญงน้อย!! 姫!! 1_55_20_15 พอมีพี่เสือ ท่านอาก็ยอมให้เราออกไปเล่นข้างนอกได้เป็นบางครั้ง 虎兄さんがいれば、おじさまは時々は外に遊びに行っていいことにしてくれた。 36_54_16_13 บางครั้งก็อญุญาติให้เด็กเข้ามาเล่นด้วย 時々なら、遊びに来る子どもを入れるのを許された。 68_54_30_10 แล้วท่านอาก็ยังชอบหาหนังสือภาษาแปลกๆมาให้อ่านอีกด้วย そしておじさまは、よく変な言葉の本を探して来て読ませてくれた。 @jn95Een_600_851 2_0_33_6 10ปีผ่านไป(ไวเหมือนโกหก) 10年後(うそのように早く) 3_14_17_14 นั่นใช่มั้ย เรือนหลวงน่ะที่บอกว่ามีเจ้านางอยู่ あれでしょ、王女のいる宮の屋敷は。 77_21_20_15 เออ ที่นี่แหละ เห็นว่าเจ้านางน่ารักมากเลยด้วยนะ ああ、ここだ、それに王女はとてもかわいいとか。 2_40_11_13 นี่ถ้านางเห็นข้าแล้วตกหลุมรักข้า これは、彼女がオレ見たら恋に落ちる。 12_48_13_13 ข้าจะทำยังไงดีล่ะเนี่ย!! オレはどうすりゃいいんだよ!! 8_85_19_12 โหย ไอ้คนหลงตัวเอง!! ほお、このうぬぼれが!! 79_39_20_16_40 ผัวะ ボコ 72_53_26_12_40 ผัววะ!! ボコッ!! 84_64_14_9_30 ตูม! ドン! 71_70_16_12_30 ฉึก!! グサ!! 85_76_14_10_30 ฉึกก グサッ 80_85_20_13_40 ผัววะ ボコッ @lReCsJE_600_851 22_18_13_6 เหอะ... ふぅ… 34_7_12_9 พี่เสือ!! 虎兄さん!! 69_37_20_8 พี่เสือ(25) 虎兄さん(25) 77_78_17_12 กลับมาแล้วเหรอคะ 帰って来たのですか。 @3OYFjNK_600_851 4_4_23_7 เจ้านาง(14) 王女(14) 68_79_20_14 เหนื่อยมั้ยคะ เดี๋ยวน้องไปหาน้ำมาให้ดื่ม 疲れてますか、すぐに飲み水を探してきます。 @4sGowS5_600_851 4_3_18_13 พี่เสือเข้าป่าไปล่าอะไรมาได้มั่งคะ? 虎兄さん、森に入って何か追い払ってたのですか? 9_18_11_8 ลิงยักษ์2ตัว(?) 鬼猿2頭(?) 37_25_16_10 เหลือบ ちらっ 53_30_25_19_40 ฉูดด ブシュー 74_35_21_14 พี่กลับมาแล้วรีบเข้าเรือนเถอะค่ะ วันนี้แดดแรง เดี๋ยวจะเป็นลมแดดซะก่อน 兄さん、帰ったらすぐ屋敷に入ってください。今日は晴れ、日射病になっちゃいます。 33_63_11_8 แหมะ แหมะ だらだら 60_55_18_12 ร้อนจนเส้นเลือดแตกเลยเหรอคะ เดี๋ยวน้องเอาน้ำมาให้นะคะ.... 血管がやぶけるほど暑いのですか、すぐ水を持ってきますね… 2_90_40_8 ใครจะไปคิดว่า........ จะเก็กหน้าหล่อ ก็เช็ดเลือดให้หมดก่อนสิฟะ..... 誰もがこう思った……格好つけるなら、まず血を拭きとれっつの…… @WGy775d_600_851 4_29_24_7 เด็กกะโปโลคนนั้น あのしょぼい子ども。 34_5_19_14 แค่ไม่กี่ปีจะโตเป็นสาวได้ถึงขนาดนี้........ 歳わずかでこれほどの娘に成長して……… 60_16_20_7 โดยเฉพาะ.... 特に… 79_21_18_11_30 กรี้ดด! ぎゃああ! 70_50_18_14 หญิงน้อยนี่เจ้ายังไม่เตรียมตัวอีกเหรอ? こら、姫、お主はまだ支度もしてないの? 59_78_12_9 ไม่น้อยแล้วล่ะ...... もう小さくないぞ…… @F1AQtQA_600_851 5_4_21_15 วันนี้อาบอกเจ้าแล้วไม่ใช่เหรอว่าจะมีแขกบ้าน แขกเมืองมาเยี่ยมน่ะ 今日、客が来るとおじさんが言ったじゃないか。町から客が訪ねてくるって。 27_16_13_9 ท่านอา...... おじさま…… 77_2_20_15 แต่ว่าหญิงออกไปเขตเรือนไม่ได้จะให้ไปรับแขกด้วยก็คง.... でも姫は屋敷の外には出れない、客を迎えに行かせるのは… 55_40_24_18 ไม่เป็นไร วันนี้แขกที่มาก็เป็น"คู่หมั้น"ของหญิงน้อยอยู่แล้ว เขาจะมาหาที่เรือนเองเลย だいじょうぶ、今日来ることになってる客は姫の「婚約者」だ。自分で屋敷を訪ねてくる。 @3wo2Zqu_600_851 10_3_23_15 ท่านเป็นเจ้าชายที่มาจากกรุงหลวงเลยนะ เมืองที่เป็นศูนย์กลางของเรา その方は都から来る王子なんだ。我が国の中心である町。 19_17_33_17 หญิงน้อยเองก็14แล้ว ถ้าได้ออกเรือนกับท่านเมื่อไหร่ อาก็คงสบายใจได้แล้วล่ะ 姫も14歳だ。いつかあの方と屋敷を出たら、おじさんは気が安まるだろうさ。 12_49_20_11 คู่หมั้น? ออกเรือน? 婚約者?屋敷を出る? 39_81_21_16 ท่านเสนาบดีอย่าเพิ่งพูดเรื่องนั้นสิครับ ดูสิ น้องหญิงงงหมดแล้ว 参謀さま、まだその事は言わないでください。ほら、姫がすっかり混乱してます。 @QFEYNrz_600_851 67_12_16_10 เจ้าชาย!! 王子様!! @NhXYwLF_600_851 3_4_23_16 ข... ข้าเคยได้ยินเรื่องของท่านมาบ้าง แต่ไม่คิดเลยว่าท่านจะเป็นคู่หมั้น わ…わらわはあなたのことを聞いた事ありますが、あなたが婚約者になるとは思わなかった。 70_10_25_18 เราเองก็เพิ่งเคยเจอเจ้าครั้งแรก ได้ยินคำร่ำลือมาว่าเจ้าเป็นหญิงสาวที่สวยมาก 私はそちと初めて会ったばかりだ。そちがとてもきれいな女であるという噂を聞いた。 62_27_20_14 แต่ว่า.... เจ้าสวยกว่าที่ข้าคิดเอาไว้เสียอีกนะ でも…なんと、そちはワシが思っていたよりも美しいな。 68_62_17_15 ตึกตั่ก ドキドキ @LEtaZpM_600_851 9_2_12_7 ข... あ… 21_37_15_9 ขอบคุญค่ะ.... ありがとうございます… 73_35_20_17 ไหนๆก็มาทั้งที หญิงน้อยเจ้าพาเจ้าชายไปเดินเล่นรอบๆสวนหน่อยแล้วกันนะ せっかく来たし、姫、そちは王子を連れてちょっと庭の周りを散歩を。 @GzkTrxo_600_851 4_1_19_14 ได้มาเดินเล่นที่สวนกับเจ้าแบบนี้ ข้านี่ช่างโชคดีจริงๆเลยนะ こうやってそちと庭を散歩しに来て、ワシはなんてついてるんだ。 75_28_18_12 แต่ว่า... คงจะดีกว่านี้.... でも…もっと良いはずだ… 40_51_18_12 ถ้าเราได้มากันแค่สองคน ふたりだけで来れば。 @WkNuIsO_600_851 4_1_20_17 ก็พี่เสือคอยดูแลข้ามาตั้งแต่เด็ก ก็เลยไปไหนมาไหนด้วยกันตลอดน่ะค่ะ まあ、虎兄さんは子どもの頃からわらわを世話してきて、それで、どこへ行くにもずっと一緒なんです。 70_33_21_15 ช่างเถอะ ข้าไม่ถือ ยังไงเรานั่งพักกันที่สระบัวนี่ก่อนกันเถอะ まあいい、ワシは構わない。とにかく、まずは蓮の池で休もう。 8_79_24_16 ที่นี่อุดมสมบูรณ์ดีนะ มีต้นไม้และดอกไม้ขึ้นอยู่เต็มไปหมด ここは豊かでいいね。木や花で埋め尽くされて。 @xlb8Lum_600_851 42_4_24_15 ท่านอำมาตย์บอกว่าเจ้าเป็นคนชอบดอกไม้ เจ้าชอบดอกอะไรที่สุดงั้นเหรอ? そちは花が好きだと、大臣さまは言ってた。そちはどんな花が一番好きなの? 74_71_21_14 ถ้าเป็นดอกไม้..... ข้าชอบดอกบัวน่ะค่ะ.... 花だったら……わらわは蓮の花が好きですね… @NH0J89e_600_851 5_3_16_12 ดอกบัวเหรอ มิน่าล่ะ สระบัวของที่นี่ถึงได้ใหญ่โตขนาดนี้ 蓮か、どうりでここの池がこんなに大きいわけだ。 18_11_13_8 เจ้าชายก็.... 王子様はっ… 76_9_21_18 ที่วังของข้าก็มีดอกบัวเยอะเลยนะ ไว้เจ้าลองไปมั้ย ข้าจะให้คนเก็บดอกบัวไว้ให้เจ้าทุกวันเลย ワシの城には蓮の花がたくさんあるんだ。後で見に行ってみる?ワシが蓮の花を取らせておいて毎日そちにあげよう。 68_25_17_10 ย... อย่าลำบากเลยค่ะ む…無理しないでください。 1_67_97_32_50 ซ่าาาาา ザァーッ @66dzJL2_600_851 4_4_12_11 พี่เสือ!! 虎兄さん!! 18_9_16_16 โดดลงไปในสระทำไมกันคะ!! 池の中に飛び込むなんて!! 2_21_15_9 จ๋อม จ๋อม ざぶざぶ 27_26_12_6 จ๋อม ざぶ 44_35_23_18 ในสระมีตัวอะไรบ้างก็ไม่รู้ รีบขึ้นมาเถอะค่ะ!! 池の中は何がいるか分からない、早く上がりましょう!! 12_82_13_10 พี่เสือ..... 虎兄さん…… @tQDNMrX_1000_708 20_9_12_16 จ๋อม จ๋อม さぶさぶ @myihVih_600_851 36_17_28_7 ข้าชอบ ดอกบัว..... わらわは蓮の花が好き…… 69_80_19_11 ขอบคุณค่ะพี่เสือ.... ありがとう、虎兄さん… @VhpG7UU_600_851 4_13_14_10_30 แปะ ピチャッ 44_5_15_8_30 แบร่! べえ! 71_52_21_13 ดูเหมือนเจ้าหญิงจะสนิทกับคนติดตามดีนะครับ... 姫様は付き添いと親しいようですね… 67_74_24_17 คนติดตาม? คงหมายถึงเจ้าเสือสินะ ก็เจ้านั่นเป็นคนดูแลหญิงน้อยมาตั้งแต่ยังเล็กๆนี่ 付き添い?あの虎のことだね。彼奴はまだ小さい頃からの姫の世話役だもの。