@aG2each_600_851
4_4_23_18
ไม่นานหลังจากนั้น ท่านอาก็พาพี่เสือมาเป็นข้ารับใช้ส่วนตัวให้เราที่เรือนหลวง
その後まもなく、おじさまは虎兄さんを連れて来て、宮の屋敷の専属の召使いにしてくれた。
71_1_17_12
มีอะไรก็สั่งเจ้านี่ได้นะ
何かあれば此奴に命じて。
71_22_25_18
ไม่รู้ว่าพี่เสือโดนจับมาได้ยังไง แต่เราเองก็ดีใจมากที่ไม่ต้องอยู่คนเดียวที่เรือนอีกแล้ว
虎兄さんがどうやって捕まったのか知らないけど、もう屋敷でひとりでいなくて良くなり私はとてもうれしい。
18_44_13_7
พี่เสอ!!
虎兄さん!!
63_40_12_9
หญงน้อย!!
姫!!
1_55_20_15
พอมีพี่เสือ ท่านอาก็ยอมให้เราออกไปเล่นข้างนอกได้เป็นบางครั้ง
虎兄さんがいれば、おじさまは時々は外に遊びに行っていいことにしてくれた。
36_54_16_13
บางครั้งก็อญุญาติให้เด็กเข้ามาเล่นด้วย
時々なら、遊びに来る子どもを入れるのを許された。
68_54_30_10
แล้วท่านอาก็ยังชอบหาหนังสือภาษาแปลกๆมาให้อ่านอีกด้วย
そしておじさまは、よく変な言葉の本を探して来て読ませてくれた。
@jn95Een_600_851
2_0_33_6
10ปีผ่านไป(ไวเหมือนโกหก)
10年後(うそのように早く)
3_14_17_14
นั่นใช่มั้ย เรือนหลวงน่ะที่บอกว่ามีเจ้านางอยู่
あれでしょ、王女のいる宮の屋敷は。
77_21_20_15
เออ ที่นี่แหละ เห็นว่าเจ้านางน่ารักมากเลยด้วยนะ
ああ、ここだ、それに王女はとてもかわいいとか。
2_40_11_13
นี่ถ้านางเห็นข้าแล้วตกหลุมรักข้า
これは、彼女がオレ見たら恋に落ちる。
12_48_13_13
ข้าจะทำยังไงดีล่ะเนี่ย!!
オレはどうすりゃいいんだよ!!
8_85_19_12
โหย ไอ้คนหลงตัวเอง!!
ほお、このうぬぼれが!!
79_39_20_16_40
ผัวะ
ボコ
72_53_26_12_40
ผัววะ!!
ボコッ!!
84_64_14_9_30
ตูม!
ドン!
71_70_16_12_30
ฉึก!!
グサ!!
85_76_14_10_30
ฉึกก
グサッ
80_85_20_13_40
ผัววะ
ボコッ
@lReCsJE_600_851
22_18_13_6
เหอะ...
ふぅ…
34_7_12_9
พี่เสือ!!
虎兄さん!!
69_37_20_8
พี่เสือ(25)
虎兄さん(25)
77_78_17_12
กลับมาแล้วเหรอคะ
帰って来たのですか。
@3OYFjNK_600_851
4_4_23_7
เจ้านาง(14)
王女(14)
68_79_20_14
เหนื่อยมั้ยคะ เดี๋ยวน้องไปหาน้ำมาให้ดื่ม
疲れてますか、すぐに飲み水を探してきます。
@4sGowS5_600_851
4_3_18_13
พี่เสือเข้าป่าไปล่าอะไรมาได้มั่งคะ?
虎兄さん、森に入って何か追い払ってたのですか?
9_18_11_8
ลิงยักษ์2ตัว(?)
鬼猿2頭(?)
37_25_16_10
เหลือบ
ちらっ
53_30_25_19_40
ฉูดด
ブシュー
74_35_21_14
พี่กลับมาแล้วรีบเข้าเรือนเถอะค่ะ วันนี้แดดแรง เดี๋ยวจะเป็นลมแดดซะก่อน
兄さん、帰ったらすぐ屋敷に入ってください。今日は晴れ、日射病になっちゃいます。
33_63_11_8
แหมะ แหมะ
だらだら
60_55_18_12
ร้อนจนเส้นเลือดแตกเลยเหรอคะ เดี๋ยวน้องเอาน้ำมาให้นะคะ....
血管がやぶけるほど暑いのですか、すぐ水を持ってきますね…
2_90_40_8
ใครจะไปคิดว่า........ จะเก็กหน้าหล่อ ก็เช็ดเลือดให้หมดก่อนสิฟะ.....
誰もがこう思った……格好つけるなら、まず血を拭きとれっつの……
@WGy775d_600_851
4_29_24_7
เด็กกะโปโลคนนั้น
あのしょぼい子ども。
34_5_19_14
แค่ไม่กี่ปีจะโตเป็นสาวได้ถึงขนาดนี้........
歳わずかでこれほどの娘に成長して………
60_16_20_7
โดยเฉพาะ....
特に…
79_21_18_11_30
กรี้ดด!
ぎゃああ!
70_50_18_14
หญิงน้อยนี่เจ้ายังไม่เตรียมตัวอีกเหรอ?
こら、姫、お主はまだ支度もしてないの?
59_78_12_9
ไม่น้อยแล้วล่ะ......
もう小さくないぞ……
@F1AQtQA_600_851
5_4_21_15
วันนี้อาบอกเจ้าแล้วไม่ใช่เหรอว่าจะมีแขกบ้าน แขกเมืองมาเยี่ยมน่ะ
今日、客が来るとおじさんが言ったじゃないか。町から客が訪ねてくるって。
27_16_13_9
ท่านอา......
おじさま……
77_2_20_15
แต่ว่าหญิงออกไปเขตเรือนไม่ได้จะให้ไปรับแขกด้วยก็คง....
でも姫は屋敷の外には出れない、客を迎えに行かせるのは…
55_40_24_18
ไม่เป็นไร วันนี้แขกที่มาก็เป็น"คู่หมั้น"ของหญิงน้อยอยู่แล้ว เขาจะมาหาที่เรือนเองเลย
だいじょうぶ、今日来ることになってる客は姫の「婚約者」だ。自分で屋敷を訪ねてくる。
@3wo2Zqu_600_851
10_3_23_15
ท่านเป็นเจ้าชายที่มาจากกรุงหลวงเลยนะ เมืองที่เป็นศูนย์กลางของเรา
その方は都から来る王子なんだ。我が国の中心である町。
19_17_33_17
หญิงน้อยเองก็14แล้ว ถ้าได้ออกเรือนกับท่านเมื่อไหร่ อาก็คงสบายใจได้แล้วล่ะ
姫も14歳だ。いつかあの方と屋敷を出たら、おじさんは気が安まるだろうさ。
12_49_20_11
คู่หมั้น? ออกเรือน?
婚約者?屋敷を出る?
39_81_21_16
ท่านเสนาบดีอย่าเพิ่งพูดเรื่องนั้นสิครับ ดูสิ น้องหญิงงงหมดแล้ว
参謀さま、まだその事は言わないでください。ほら、姫がすっかり混乱してます。
@QFEYNrz_600_851
67_12_16_10
เจ้าชาย!!
王子様!!
@NhXYwLF_600_851
3_4_23_16
ข... ข้าเคยได้ยินเรื่องของท่านมาบ้าง แต่ไม่คิดเลยว่าท่านจะเป็นคู่หมั้น
わ…わらわはあなたのことを聞いた事ありますが、あなたが婚約者になるとは思わなかった。
70_10_25_18
เราเองก็เพิ่งเคยเจอเจ้าครั้งแรก ได้ยินคำร่ำลือมาว่าเจ้าเป็นหญิงสาวที่สวยมาก
私はそちと初めて会ったばかりだ。そちがとてもきれいな女であるという噂を聞いた。
62_27_20_14
แต่ว่า.... เจ้าสวยกว่าที่ข้าคิดเอาไว้เสียอีกนะ
でも…なんと、そちはワシが思っていたよりも美しいな。
68_62_17_15
ตึกตั่ก
ドキドキ
@LEtaZpM_600_851
9_2_12_7
ข...
あ…
21_37_15_9
ขอบคุญค่ะ....
ありがとうございます…
73_35_20_17
ไหนๆก็มาทั้งที หญิงน้อยเจ้าพาเจ้าชายไปเดินเล่นรอบๆสวนหน่อยแล้วกันนะ
せっかく来たし、姫、そちは王子を連れてちょっと庭の周りを散歩を。
@GzkTrxo_600_851
4_1_19_14
ได้มาเดินเล่นที่สวนกับเจ้าแบบนี้ ข้านี่ช่างโชคดีจริงๆเลยนะ
こうやってそちと庭を散歩しに来て、ワシはなんてついてるんだ。
75_28_18_12
แต่ว่า... คงจะดีกว่านี้....
でも…もっと良いはずだ…
40_51_18_12
ถ้าเราได้มากันแค่สองคน
ふたりだけで来れば。
@WkNuIsO_600_851
4_1_20_17
ก็พี่เสือคอยดูแลข้ามาตั้งแต่เด็ก ก็เลยไปไหนมาไหนด้วยกันตลอดน่ะค่ะ
まあ、虎兄さんは子どもの頃からわらわを世話してきて、それで、どこへ行くにもずっと一緒なんです。
70_33_21_15
ช่างเถอะ ข้าไม่ถือ ยังไงเรานั่งพักกันที่สระบัวนี่ก่อนกันเถอะ
まあいい、ワシは構わない。とにかく、まずは蓮の池で休もう。
8_79_24_16
ที่นี่อุดมสมบูรณ์ดีนะ มีต้นไม้และดอกไม้ขึ้นอยู่เต็มไปหมด
ここは豊かでいいね。木や花で埋め尽くされて。
@xlb8Lum_600_851
42_4_24_15
ท่านอำมาตย์บอกว่าเจ้าเป็นคนชอบดอกไม้ เจ้าชอบดอกอะไรที่สุดงั้นเหรอ?
そちは花が好きだと、大臣さまは言ってた。そちはどんな花が一番好きなの?
74_71_21_14
ถ้าเป็นดอกไม้..... ข้าชอบดอกบัวน่ะค่ะ....
花だったら……わらわは蓮の花が好きですね…
@NH0J89e_600_851
5_3_16_12
ดอกบัวเหรอ มิน่าล่ะ สระบัวของที่นี่ถึงได้ใหญ่โตขนาดนี้
蓮か、どうりでここの池がこんなに大きいわけだ。
18_11_13_8
เจ้าชายก็....
王子様はっ…
76_9_21_18
ที่วังของข้าก็มีดอกบัวเยอะเลยนะ ไว้เจ้าลองไปมั้ย ข้าจะให้คนเก็บดอกบัวไว้ให้เจ้าทุกวันเลย
ワシの城には蓮の花がたくさんあるんだ。後で見に行ってみる?ワシが蓮の花を取らせておいて毎日そちにあげよう。
68_25_17_10
ย... อย่าลำบากเลยค่ะ
む…無理しないでください。
1_67_97_32_50
ซ่าาาาา
ザァーッ
@66dzJL2_600_851
4_4_12_11
พี่เสือ!!
虎兄さん!!
18_9_16_16
โดดลงไปในสระทำไมกันคะ!!
池の中に飛び込むなんて!!
2_21_15_9
จ๋อม จ๋อม
ざぶざぶ
27_26_12_6
จ๋อม
ざぶ
44_35_23_18
ในสระมีตัวอะไรบ้างก็ไม่รู้ รีบขึ้นมาเถอะค่ะ!!
池の中は何がいるか分からない、早く上がりましょう!!
12_82_13_10
พี่เสือ.....
虎兄さん……
@tQDNMrX_1000_708
20_9_12_16
จ๋อม จ๋อม
さぶさぶ
@myihVih_600_851
36_17_28_7
ข้าชอบ ดอกบัว.....
わらわは蓮の花が好き……
69_80_19_11
ขอบคุณค่ะพี่เสือ....
ありがとう、虎兄さん…
@VhpG7UU_600_851
4_13_14_10_30
แปะ
ピチャッ
44_5_15_8_30
แบร่!
べえ!
71_52_21_13
ดูเหมือนเจ้าหญิงจะสนิทกับคนติดตามดีนะครับ...
姫様は付き添いと親しいようですね…
67_74_24_17
คนติดตาม? คงหมายถึงเจ้าเสือสินะ ก็เจ้านั่นเป็นคนดูแลหญิงน้อยมาตั้งแต่ยังเล็กๆนี่
付き添い?あの虎のことだね。彼奴はまだ小さい頃からの姫の世話役だもの。