@uwKwbEC_1024_1331
@MDsbr1L_1024_1331
2_3_18_21
เป็นไปไม่ได้หรอก!
ありえないって!
19_1_27_17_40
ตึง
ドン
75_8_22_14
ลองค์เดล
ロンデル。
76_48_22_24
คนอย่างคุณแองเจลีนน่ะ
アンジェリーンさんのような人が、
2_70_21_21
ไม่มีทางทรยศต่ออาณาจักรเด็ดขาด!
絶対に帝国を裏切るはずがない!
@BJNhB52_1024_1331
78_1_17_17
ไหนจะเรื่องแม่มดอีก
魔女のことはどうなった。
2_1_31_19
สรุปแล้วมีตัวตนอยู่จริงๆหรอ? แล้วคุณแองเจลีนเข้าฝ่ายแม่มด?
要するに実在しているの?そしてアンジェリーンさんが魔女の側に?
37_23_33_32
ทำไมล่ะ ถ้าเป็นอย่างงั้นจริงต้องมีเหตุผลสิ คำสั่งใคร? โดนควบคุมอยู่งั้นหรอ?
なぜだ。本当にそうなら原因があるはずだよ。誰の命令?操られているのか?
2_34_17_18
ตอบฉันมาเดี๋ยวนี้ เรส!
今すぐ私に答えろ、レース!
67_61_24_22
ขออภัยที่ต้องบอกแบบนี้ครับ องค์หญิงเซฟีเรีย แต่ว่า..
こんな事を言って申し訳ありません。セフィリア姫。ですが…
@HmHa2mp_1024_1331
2_4_27_31
ท่านแองเจลีนถูกปลดออกจากอัศวินแล้ว นั่นคือเรื่องจริง
アンジェリーンさまが騎士から除名されたというのは本当です。
81_42_18_21
ทั้งที่เค้าทำเพื่ออาณาจักรมาตลอด..
あの子、ずっと帝国のためにして来たというのに…
54_73_16_20
แม้แต่เกียรติก็ไม่เหลือให้..
たとえ名誉が残らなくても…
35_61_16_21
ทำไมนายไม่คัดค้านไว้ล่ะ!!
なぜ君は反対をしない!?
1_65_18_31
เดี๋ยวสิ แค่องครักษ์อย่างผมทำอะไรแบบนั้นไม่ได้หรอกครับ
待って。僕のようなただの副官がそんな事できませんから。
@8HJDORB_1024_1331
84_2_14_16
เมื่อกี้นี้ฉันสัมผัสได้..
さっき私、感じ取った…
64_10_16_13
ถึงพลังของท่าน เอธีนา
あの方の力を、エティナ。
13_1_19_7
กึด..
ぎゅっ…
39_5_18_20
คุณแองเจลีนจะต้องต่อสู้อยู่ที่ไหนซักแห่งแน่
アンジェリーンさんはきっとどこかで戦ってるはず。
13_11_18_15
ฉันทนอยู่เฉยๆไม่ได้หรอกนะ
私、じっと我慢してられないんだから。
33_25_66_18
คุณแองเจลีนอาจจะกำลังต่อสู้กับปีศาจที่โหดมากๆอยู่ถึงขนาดต้องเรียกใช้พลังการท่านเอธีนา ไม่สิ บางทีอาจจะแย่กว่านั้นก็ได้ เผลอพลาดท่าให้ศัตรู.. พลาดให้ศัตรู!? บาดเจ็บอยู่สีนะ! ทำไงดีล่ะ..ใช่แล้ว ฉันต้องไปคุยกับท่านพ่อขอให้ท่านส่งคนไปช่วย หลังจากนั้นก็คืนตำแหน่งอัศวินให้เหมือนเดิม ใช่! ต้องแบบนี้แหละ ถ้าใครหน้าไหนมันบังอาจอีก..
アンジェリーンさんはエティナ様の力を呼び出さねばならない程とってもひどい悪魔と戦っている。違う。ひょっとするとそれより大変かも。うっかりしくじって敵を…失敗して敵を!?ケガをしてるよね!どうしたらいい…そうだ。私、父様としゃべって助けを送ってもらわなきゃ。その後に元通り騎士の立場を取り戻す。そう!そうでなきゃ。もし、どの面が無礼にも…
72_45_28_19_30
ครืนนน
ゴゴゴゴゴ
1_49_16_13
ใจเย็นก่อนครับ..
まず落ち着きましょう…
35_80_12_13
ตึบ
タッ
2_74_18_16
นี่..
ねえ…
@kGOBhVn_1024_1331
78_5_19_18
ก็บอกให้ใจเย็นไง
だから落ち着けと言ってんだ。
7_47_16_14
น..
き…
15_72_27_17_40
เพี๊ยะ
パシッ
@A82WZyE_1024_1331
35_2_15_18
ท.. ท ทำอะไรของนายอะ ฉันเป็นองค์หญิงนะ!!
な…な、何すんだ君は。私は姫なんだ!!
22_4_11_13
ขออภัยด้วยครับ
申し訳ありません。
0_8_10_12
ไกลเกินไปแล้วครับ
遠くに行き過ぎです。
85_20_14_28
ลองคิดดูสิครับ ใครกันที่ให้ท่านแองเจลีนออกล่าแม่มด
考えてみてください。アンジェリーン様を魔女狩りに向かわせたのは誰か。
1_26_32_25
ใครที่เสนอให้ปลดเค้าออกจากอัศวิน ใครที่อ้างว่าท่านแองเจลีนช่วยเหลือแม่มด
あの子を騎士から除名するよう申し出たのは誰か。アンジェリーン様が魔女を助けたと言い張るのは誰か。
33_68_33_11
สำนักศักดิ์สิทธิ์
神聖局。
82_79_16_14
ดังนั้น..
だから…
46_81_21_18
ต่อให้องค์หญิงไปคุยกับองค์กษัตริย์ยังไงก็คงไม่ได้ช่วยอะไรหรอกครับ
たとえ姫が皇帝とどうしゃべっても、どうにもなりませんって。
8_83_30_16
การต่อต้านลัทธินั้นมันเกินตัวเกินไป สิ่งที่เราทำได้ในตอนนี้น่ะ..
その権利と抗うことは身の丈に合わない。今うちができる事は…
@aknfjLF_1024_1331
71_4_27_25
เชื่อมั่นในตัวเค้าสินะ
あの子を信じることだよね。
8_43_24_13
ก็คงประมาณนั้น
まあそれくらいだろう。
73_66_26_21
ต้องหาทางติดต่อกับเค้าให้ได้ก่อน เราจำเป็นต้องมีแผน
まず、あの子と連絡を取る術を探してみせなきゃ。こっちは作戦が必要だ。
55_73_13_15
และอีกอย่าง
あとそれから、
39_86_19_13
ไม่ต้องห่วงไปหรอกคนๆนั้นน่ะ
心配ないさ、あの人はね、
0_87_14_12_30
ตึก
タッ
@OR5erw3_1024_1331
71_20_27_20_30
ครืน
ゴゴゴ
5_28_25_18
เธอแข็งแกร่งที่สุดเมื่ออยู่ในสนามรบ
戦場にいる時、彼女は一番逞しい。
86_67_14_16
เมื่อการฟาดฟันเริ่มต้น
争いが始まった時、
2_61_18_17
จงน้อมรับแก่ชะตากรรมของตน
自らの運命にひざまずきたまえ。
74_85_21_14
ผู้ที่ยืนหยัดจะคือผู้ชนะ
かたくなである者は、勝者となる。
2_81_31_17
ส่วนผู้แพ้จะต้องไร้ซึ่งลมหายใจ.. สังเวยวิญญาณแด่เทพีสงคราม
そして敗者は呼吸の必要なき物に…戦の神へと魂を捧げる。
@IHWM35f_1024_1331
1_6_26_18
นั่นคือกฎในการใช้เอธีนา
それがエティナを使うルールだ。
76_61_19_19
ยกโทษให้ฉันด้วยเถอะ
私を許しなさい。
@JKU6iU3_1024_1303
24_0_22_9
ซู่ววว
しゅうう
75_4_20_16
ฉันน่ะฝันอยากเป็นอัศวินมาตลอด
私は、ずっと騎士でいたいとは夢見ない。
10_22_81_28_40
ฟุ่บ!
シュッ!
1_59_25_28
เป็นถึงสายเลือดผู้กล้าจุดมุ่งหมายเพียงหนึ่งเดียวของพวกเราคือการปกป้องบางสิ่งที่สำคัญไม่ใช่รึไง
勇者の血筋ともなれば、我々のただひとつの目標は、ある大事な物を守ることじゃないのか。
@rOvkMDF_1024_1303
74_7_21_27
เพื่อตามหาสิ่งเหล่านั้นจึงยอมเข้ากับสำนักศักดิ์สิทธิ์เพราะคิดว่ามันถูกต้อง
故にそういった物を探すため、神聖局に入る事を受け入れた。それが正しいと考えたから。
3_48_16_20
ใช่.. เพราะคิดว่าถูกจึงได้หลงผิด... ยิ่งเวลาผ่านไปมากเท่าไหร่
そう…正しいと考えるから道を誤った…時が過ぎて行けば行くほど、
17_67_12_14
ความจริงก็ยิ่งปรากฎเด่นชัด
真実ははっきりと現れてくる。
29_63_57_23_40
ครืนนนนน
ゴゴゴゴゴ
29_87_42_10
หากไร้ซึ่งยศฐาบรรดาศักดิ์งี่เง่าพรรค์นั้น..
もしも勲章無き物ならば、この手の愚かさは…
@4HV4O4R_1024_1331
6_9_23_19
เรามันก็ไม่ต่างกับ..
自分は…
72_49_22_21
พวกฆาตกรนั่นแหละ
殺人犯と違わないのだから。
84_78_15_20
โดนใช้ทำงานเปื้อนเลือดมามากพอแล้ว
もう十分、血まみれの仕事に使われた。
48_78_16_18
ตอนนี้ฉันมีสิ่งที่ต้องปกป้อง
今、私は守るべき物がある。
26_74_16_13
ฉึบ..
ツッ…
2_81_17_16
จะไม่มีการอ่อนข้อให้เด็ดขาด
妥協するところは絶対にない。
@nt6deQw_1024_1303
77_5_19_16_30
แซ่ก
ガサ
19_30_22_11
แกรกๆ
バキバキ
9_60_19_29_30
ฮ๊าาาาา!!!
はああああ!!!
29_63_69_35_50
พรวด
ダァッ
@xYCn7Ca_1024_1331
68_1_19_14
อ๊ะ!
あっ!
38_4_14_14
เธอคือแองจี้?
お前はアンジー?
24_5_12_13
ก็ใช่น่ะสิยะ
まあそうだがな。
1_12_13_13
จะเป็นใครไปได้อีกล่ะ?
ほかに誰がありえる?
47_45_38_25_40
หมับ
がしっ
86_57_13_19
แงงง ในที่สุดก็หาเจอซักที
えええん、やっと見つけられた。
73_70_13_18
ฉันหลงป่าอยู่ตั้งนานแหนะ
私ずっと森で迷ってたんだから。
32_84_17_11
หนึบ
むぎゅ
1_62_15_20
เอ๋! เดี๋ยวสิ! เธอนี่ ฉันเจ็บนะ
え!待って!こら、あんた。私、痛いって。
@v5qkuNo_1024_1331
82_1_18_21
ฉันน่ะกลัวจะเสียแองจี้ไปอีกคน..
私は、またひとりアンジーを失うのが怖い…
15_2_13_23
ฮึก
ううっ
3_12_15_17
กลัวมากเลยล่ะ
とても怖かったよ。
86_37_11_20_30
แง
えーん
71_52_16_11
แง แง
えーん えーん
71_36_13_13
นี่.. หยุ.. อย่ามุดสิ
こら…やめ…もぐらないで。
53_40_17_20
สัมผัสของหน้าอกแบบนี้ แองจี้จริงๆด้วย
こういう胸の感触、本当にアンジーだ。
40_36_12_23
นั่นมันหมายความว่าไงกันยะ!!
それはどういう意味じゃあっ!!
23_42_16_18
ให้ตายสิ ฉันเริ่มจะชินกับอะไรแบบนี้แล้วนะ
まったく。こういうの慣れてきたな、私。
80_65_17_17
แล้วนั่นคือ..?
で、あれは…?
37_64_28_23
นั่นแหละคนของสำนักศักดิ์สิทธิ์ พวกที่จ้องเล่นงานเธออยู่ไง
あれが神聖局の人さ。お前をいじめようと伺っている人達だよ。
14_65_14_19
ไม่ต้องกลัวไปหรอกนะ...
怖がることないからね…
0_71_12_12_30
ครืน
ゴゴゴ
@RQJe31D_1024_1331
74_3_18_18
เธอ...
彼女…
6_6_19_17
คงไม่ตื่นขึ้นมาอีกต่อไปแล้ว
次はもう起き上がらないだろう。
31_31_20_15
แล้วแองจี้เป็นอะไรบ้างรึเปล่า
で、アンジー、どうかしたの?
1_31_15_11
ฮึบ!
ふっ!
0_42_14_15
ฉันไม่เป็นไรหรอกน่า
私はだいじょうぶだからぁ。
84_56_15_16
ซะที่ไหนกันล่ะ แองเจลีน
どうしちゃったんだ、アンジェリーン。
61_66_16_15
แค่ให้เดินยังไม่ค่อยจะไหวเลยตอนนี้
今は、あまり歩かせる事ができないだけ。
82_82_17_16
เรียกเอธีนาออกมาได้แค่อาวุธแท้ๆ
エティナを呼び出せる。ただの武器なのに。
48_89_20_9
สมเพชตัวเองชะมัด
まったく自分が哀れだ。
48_61_12_14
เอาเถอะ
まあいい。
8_81_31_18
ตอนนี้คงต้องออกจากแถวนี้กันก่อน แล้วหาที่พักกัน
今はまずこの辺りから出て、休む場所を探さなきゃ。
1_62_14_11
อื้อ!
うん!
@eCaRboN_1024_1331
@vhZfT6g_1024_1331
19_2_17_16
ด..
ど…
1_5_22_52_50
ฉึก
ブスッ
65_2_32_42_50
ฉึก
ブスッ
34_55_29_25_50
ฉึก
ブスッ
33_83_26_15
ได้ยังไงกัน?
どうやって?
@JiC1b0v_1024_1331
4_33_24_21
ทำไมแกยังไม่ตาย!?
なぜてめえは死んでない?
1_64_20_16
แองจี้!
アンジー?
@DH458xe_1024_1331
68_3_20_18
ผิดแล้ว ผิดแล้ว
違う違う。
51_4_15_14
แองจี้! เลือด! ต้องห้ามเลือด
アンジー!血!血を止めなきゃ。
16_6_18_15
ไม่ใช่ "ยังไม่ตาย"
「死んでない」じゃなくて、
79_31_19_14
ฉันตายไปแล้ว
私は死んだんだ。
3_42_19_16
หนึ่งครั้งต่างหาก
一度ね。
0_17_34_24_50
คึ่กกกกก!
ドドドドド!
23_35_57_28_50
คึ่กกกกก!
ドドドドド!
83_66_14_13
หมายความ.. ว่าไงกัน..
それは…どういう意味…
79_80_20_19
แฮ่ก แฮ่ก
はぁっはぁっ
49_65_22_10
เห็นชัดแน่นอนว่าเธอตายแล้วจริงๆ..
本当に彼女が死んだのは、見て明らかだ…
57_91_21_8
กุงนีร์จะไม่มีทางพลาดในการขว้างครั้งแรก
最初に放り投げたグングニルに失敗があるはずない。
58_77_9_8
หืม?
ん?
49_81_11_12
ก็ตามที่เห็นนั่นแหละ
まあ見ての通りさ。
37_71_11_20
จริงอยู่ที่หอกนั่นทะลุหัวใจฉันไปแล้ว แต่ว่า..
あの槍が私の心臓を貫いたのは事実だ。でも…
25_80_13_18
ไม่ว่าฉันจะตายกี่ครั้งก็ตาม ฉันก็จะฟื้นขึ้นมาใหม่อีก
私が何度死のうと、私はまた新しく蘇る。
19_66_16_10
แต่ฟื้นขึ้นมาโดยไร้บาดแผลแบบนี้มัน..
でもこんな無傷で蘇るのは…
0_66_13_10
ผิดปกติเกินไป
異常すぎる。
@7s9T1bi_1024_1331
80_4_18_19
ความสนุกมันอยู่ตรงนี้แหละ แองเจลีน
楽しみはこっちにあるさ、アンジェリーン。
12_3_19_16
ต้องฆ่าซักกี่ครั้งกันล่ะถึงจะหยุดฉันได้..
数回は殺さなきゃだめだよ。私を止めるには…
85_45_15_18_30
กึก
ぐっ
34_46_24_26
ก่อนที่ฉันจะตัดหัวยัยเด็กผมแดงนั่น
私があの赤頭の子どもの首を切る前に、
72_77_19_12
ย.. อย่า..
だ…だめ…
0_75_15_24
อย่าเอามือสกปรกของแกมาแตะตัวโดโรธีอีกเป็นครั้งที่สอง!!!!!
てめえの汚い手でドロシーの体に二度も触るな!!!!!
16_83_61_16_40
กกก
ぐぐぐ
@4ZiVX8E_1024_1331
46_0_24_10_40
ควับ
さっ
53_12_21_13
หลบไปซะ โดโรธี!
どけっ、ドロシー!
80_30_17_21
เอธี-
エティ…
84_61_14_19_30
วิ้ง
ギーン
0_80_22_10
อีกแล้ว!?
また!?
@y3UHC2D_1024_1331
82_1_15_10
ไอ้หนามสีดำนี่
この黒い刺のやつ、
1_2_18_13
ตอนแรกก็คิดว่ามันพุ่งมาจากไอวี่
初めは、それはアイヴィーから吹き出して来ると思った。
81_17_16_11
ไม่ใช่..
ちがう…
86_35_13_18_40
ตึง
ドン
56_43_15_21
แองจี้!!!
アンジー!!!
33_36_22_15
แต่มันแทงออกมาจากในตัวฉัน!?
それは私の体の中から突き刺してる!?
36_79_17_17
ออกฤทธิ์แล้วล่ะสิ
効力が現れたぞ。
@GjspO5i_1024_1331
65_14_13_13_30
แกรก
ガチャッ
80_20_17_18
นั่นน่ะคือผลจากการที่โดนสร้างบาดแผลโดยมีดเล่มนี้
それはね、このナイフによって傷を作られた事からの結果だ。
41_2_23_19
พิษจะเข้าไปในกระแสเลือด ร่างกายเริ่มทำงานผิดปกติ
毒が血の流れに入っていき、体が異常な働きを始める。
43_23_16_15
อ่อนแรงพลังงานและเวทย์ภายในแปรปรวน
ゆるぎの中で魔法と精力が弱る。
1_1_13_15
เมื่อถึงจุดที่ร่างกายเริ่มรับไม่ไหว
体が受け付けなくなり始める時点に達した時、
3_22_16_16
มันก็จะเริ่มทิ่มแทงออกมาจากภายใน
それは内側から突き刺し始める。
58_40_25_25
ที่ฉันยังสงสัยอยู่ก็คือ.. เธอในตอนนี้รู้รึเปล่าว่าฉันใช้มีดเล่มนี้
私がまだ疑問なのは…私がこのナイフを使うことを今のお前が知っているかだ。
2_45_18_16
ฟันเธอตั้งแต่เมื่อไหร่?
いつからお前を切った?
4_75_19_12
ตอนไหน?
どの時に?
55_72_31_15
แองจี้จะไม่ไหวแล้วนะ.. หนีเถอะ
アンジー、もう無理だって…逃げよう。
@zuimf8y_1024_1331
90_1_10_14
ฮ่าๆ 2 ครั้งแล้วนะ ยังไม่ถึงตัวฉันอีก
ははっ、2回目だね。まだ私に届かない。
74_2_9_9
ควับ
さっ
46_3_25_21
ช่วงที่ฉันได้บาดแผลเธอใช้มีดอีกเล่มนึง ส่วนมีดเล่มนั้นเก็บอยู่ข้างหลังตลอด
私が彼女を傷つけもう一本のナイフを使った時、そのナイフの方はずっと後ろ側にしまって、
14_2_15_16
ถึงตอนที่ฉันใช้เอธีนาเธอจะชักมีดออกมา
私がエティナを使った時に、ようやくナイフを出したけど、
0_4_12_14
แต่ฉันก็ไม่ได้ถูกโจมตีเลยซักนิด
私は少しも攻撃されていなかった。
88_20_11_12
จะว่าไป
そういえば、
73_36_15_16
ออกไปห่างๆแองจี้เลยนะ ยัยโรคจิต
アンジーから遠ざかって、この変態。
60_24_13_15
โดโรธีก็โดนมีดเล่มนั้นแทง
ドロシーは代わりにあのナイフをくらった。
45_33_13_10
แบร่!
べぇ!
1_31_14_16
เธอก็ไม่เห็นเหมือนได้รับพิษเลยนี่
お前は毒を受けたように見えないが。
85_64_14_17
เธออ่อนแอกว่าเมื่อก่อนเยอะ แองเจลีน
お前、前より弱いなっ、アンジェリーン。
44_53_16_19
แม้แต่ในตอนนี้เธอก็ยังตามความเร็วฉันไม่ทัน
今でさえ、お前はまだ私の速さに追いつけない。
70_76_17_11_30
ครืน
ゴゴゴ
4_71_34_11
ช่างน่าผิดหวังจริงๆ
なんともがっかり。
@Qjm6pmp_1024_1331
1_1_98_32_50
ตึก
タッ
1_34_23_38_50
ฟุ่บ
シュッ
78_39_22_30_50
ฟุ่บ
シュッ
23_48_15_15
เอ๊ะ?
えっ?
50_80_21_12
รีบหนีไป โดโรธี
早く逃げろ、ドロシー。
@M2li8FW_1024_1331
3_52_17_19
ขอโทษนะ
ごめんね。
49_70_19_14_30
พลั่ก
ドスッ
@eCu9igc_1024_1331
1_1_98_67_60
ฉึก
ブスッ
@spOD2NI_1024_1331
@3iaaQWk_1024_1331
36_34_31_23
แอง.. จี้..
アン…ジー…
@lsn6CbG_1024_1331
61_80_37_18_30
เธอเนี่ยนะ แม่มด ชั่วร้าย!?
あんたなんかが邪悪な魔女!?
@e81kzDd_1024_1405
36_6_31_10
ผักกาด
野菜
#
ประกาศ(prakaat、お知らせ) と ผักกาด(phakaat、野菜) は発音が似ている。
よくある言い間違いネタ。
19_17_63_19
สวัสดีครับ Angry::Num เอง
ตอนนี้ผมได้เข้าสู่ช่วงฝึกงานแล้วแหละ
ดังนั้นคอมมิคเราจึงอาจจะออกช้ากว่าปกติ
ซึ่งปกติก็ออกช้าอยู่แล้ว(น้ำตาไหล)
こんにちは Angry::Num ですよ。
今、私は実習期間に入っている所なのです。
なので自分のコミックは普段より遅くなるかもしれません。
ふだんも遅かったですが(涙)
14_37_71_5
งืออออออ
んんんんんん
13_41_75_9
แต่ก็จะพยายามคลานมาเขียนเรือยๆครับ
แล้วจำเป็นต้องหั่นตอนมาลงเป็นส่วนๆด้วยครับ
でも、頑張って這いずり書き続けます。
あと、回を部分部分に切って行くことも必要です。
21_52_62_11
ขอบคุณที่ติดตามกันมาตลอดครับ กราบ
楽しみにし続けてくれてありがとうございます。おじぎ
23_68_28_23
หงึก หงึก
ひくひく
@XfzITlC_1600_904
@ha96ONm_1024_1444
@fvIJeO9_1024_1331
@51Oo1SE_1024_1303