@1_800_1280 17_76_45_20 เอานังนี่ไปเก็บที ちょっとこの子片付けといて @2_800_1280 36_62_21_11 เหม่อ~ ぼぉ〜 @3_800_1280 8_8_24_15 คงรู้ตัวสินะ 気づいてるだろうね。 67_18_30_17 ว่าทำไมผมถึงต้องเรียกคุณมาคุยแบบนี้ なぜ僕がこうしてあなたを呼んで話す事になったか。 22_73_57_10 Big Boss แห่ง D.O.X. Roses D.O.X. Roses のビッグボス @4_800_1280 58_4_39_30 ตอนนี้สื่อบันเทิงประโคมข่าวกันให้แซ่ด เสียงโทรศัพท์ดังจนสายแทบไหม้ 今、娯楽ニュースを通じてざわついている。電話の音で回線が焼けてしまいそうだ。 46_27_19_12 จบเห่ซะแล้วฉัน もうおしまいだ、私。 2_39_30_21 แถมคุณเองก็ดันไม่ยอมอยู่ให้สื่อสัมภาษณ์ตอนจบงานด้วย おまけにあなたもイベント終了時のインタビューを受けようとせず、 17_77_28_17 งานนี้บอกไว้เลยว่า イベントではこう言われた。 @5_800_1280 4_12_92_16 แม่งงงง โคตรรรรร คูลลลล!! あのやろぉ、めっっちゃ、クーーール!! 55_33_20_16 ห๊ะ!? はっ!? @6_800_1280 59_2_25_19 ดูดิ ตอนภาพปัญญาอ่อนนี่ขึ้นจอ 見ろよ、このまぬけな絵が画面に出た時、 2_20_30_18 ทุกคนในงานคงลืมไปเลยว่าเมื่อเช้ากินข้าวกับอะไร イベントの皆、朝食に何を食べたかすら忘れただろう。 41_42_43_21 ไหนจะตอนพิธีกรเรียกแล้ว คุณก็ไม่โผล่บนเวทีอีก ช็อตนี้โคตรจี้ 司会者に呼ばれたって時に、あなたは舞台にも現れず。このショットめちゃウケ。 0_63_14_33 อ่าห์ รสชาติแห่งความสำเร็จ ああ、成功の味。 70_73_29_24 ด.. เดี๋ยวนะคะ! ดิฉันขอดูหน่อย ま…待ってください!見せて頂けますか。 @7_800_1280 3_2_24_18 ดูสิ ดูซะให้เต็มสองรูหู 見てよ、耳の穴かっぽじって見るんだ。 38_43_29_19 ภาพนี่มันงานคนละชิ้นกับที่ผมเคยเห็นเลยนี่หว่า この絵は僕が見ていた物とは別物の作品じゃねぇか? 1_59_31_22 แต่เราก็ครองพื้นที่บนสื่อกว่า 75% ในสัปดาห์นี้ ยะฮู้!! けどウチは1週間でネット界隈の75%以上を支配した、ヤフー!! 54_85_22_13 อะไรวะเนียะ? 何だってんだ? @8_800_1280 @9_800_1280 44_30_22_19 อ้ามสิคะ あーんですよ。 14_72_25_20 วันหยุดเธอไม่คิดจะไปที่อื่นบ้างเลยรึไง あんた休みの日に他の場所行こうとか思わないのか? @10_800_1280 65_6_31_21 แล้วก็ช่วยนั่งป้อนแบบธรรมดาทีเถอะ あと普通に座って口に入れてくれるかな。 2_22_38_32 แหมๆๆ มือก็เจ็บอย่าทำเป็นเก่งสิคะ หนูรู้นะว่ารุ่นพี่ใช้มันไม่สะดวก まぁまぁ、手が痛いなら無理しちゃダメですよ、先輩、使いづらいの知ってるので。 10_55_21_11  ใช้มือหนูแทนมะ? 代わりにあっしの手使う? @11_800_1280 24_6_24_13 อ้าาาา~ あ〜〜〜 @12_800_1280 72_5_25_16 ไม่ดงไม่แ_กมันแล้วว้อย 食いようがねぇっての。 10_32_22_15 แอ๊ฟ ぐぇっ @13_800_1280 23_10_61_19 เลขหมายที่ท่านเรียกไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้... お掛けになった電話番号は現在通じません… 4_40_31_23 ตั้งแต่วันนั้นยัยเหมียวไม่ยอมรับสายเลยวุ้ย あの日からミャオのやつ、電話に出てくんねえし。 2_78_18_12 เหมยว ミャオ 71_79_25_14 นังคนไร้ประโยชน์ 役立たずな女。 @14_800_1280 80_7_19_17 อ๋า ห่วยชิบ ああ最悪。 66_63_31_28 ยัยเคย์มันกล้าเอา Nitrosoft Word มาทำภาพขึ้นเวทีของฉันเลยเหรอยะ ケーのやつが、私の舞台に Nitrosoft Word で画像を上げるマネなんてよ… 15_92_38_8 Font แม่ง.. ใช่เลย あいつのフォント…そうだ。 @15_800_1280 1_12_23_20 ยังเก็บภาพที่ตัวเองเขียนเอาไว้อีกเหรอเนียะ まだ自分の描いた絵をしまってあったってわけ? 28_40_46_14 ไม่เห็นจะเติมอะไรอย่างที่บอกเลย 言ってたような付け足しなんて見当たらない。 @16_800_1280 1_3_21_18 พอมาคิดดูอีกที 改めて考えてみれば、 81_2_18_16 มีคนมาขอให้แก้ภาพของคุณรอบนึงแล้ว あなたの画像を一通り直すようお願いに来た人がいて、 72_44_23_17 จะไม่อยู่ชมผลงานชิ้นโบว์แดงหน่อยเหรอ 最高傑作を、少し鑑賞していかないの? @17_800_1280 68_6_25_17 หรือว่า もしかして、 48_40_20_13 เวรละ やばっ 27_65_30_20 ตบผิดคน? 間違えて、ぶった? @18_800_1280 31_5_37_17 งี้ฉันไปขอโทษยัยนั่นไหมเนียะ そんじゃ私があいつに謝るってか。 32_79_38_11 หัวแตกด้วยอ่ะ... 頭が割れそうだわぁ… @19_800_1280 33_11_39_24 แล้วใครกันที่มาลบงานของฉันทั้งหมดได้ じゃあ私の作品全部消せる人って誰。 @20_800_1280 @21_800_1280 2_4_28_19 อยู่ดีๆ รุ่นพี่ก็มากระทุ้ง มี่น้อยเองนี่คะ 先輩がいきなりミーをつついたんじゃないですか。 33_11_20_17 โอ้ย ร้อน うぉ、熱い 85_23_13_15 อยู่ดีๆพ่อง いきなり、てんめぇ 56_58_40_29 โธ่เอ้ย เลอะเทอะไปหมดเลย รู้ไหมเนียะว่าฉันอาบน้ำลำบาก もぉ、ベタベタになっちゃった。私、風呂入るの大変なの知ってるじゃん? @22_800_1280 36_13_27_14 ลำบาก? 大変? 8_75_29_17 รู้นะเว้ยว่าคิดอะไรอยู่น่ะ 分かってるってば。何考えてるか。 @23_800_1280 9_54_29_16 แกร๊งงงงง ガキーーン @24_800_1280 61_23_26_18 โอ้ย ขาฉัน.. うぁ、足が… @25_800_1280 5_10_30_16 ก.. แกเองเหรอ お…お前か。 38_80_30_14 ต้องการอะไรจากฉ.. 私から何がほし… @26_800_1280 5_4_32_13 ป๊องงงงง ポカーーン 49_17_19_12 เอ๊อะ ひえっ @27_800_1280 28_6_70_36 หงึก หงึก หงึก ひくひくひく 17_67_38_24 กรี๊ดดด!! นี่แกไม่ได้มาด้วยกันหรอกเรอะ ぎゃああ!!お前、一緒じゃなかったの? @28_800_1280 6_3_40_28 บ.. บ้าน่า ฉันแค่จะสั่งสอนแกเฉยๆ ไม่ได้ต้องการให้มันเลยเถิดขนาดนี้ซะหน่อย ば…ばかな、私はただお前をしつけるつもりで、別にそこまで一線を超える事までは… 44_29_19_14 เลือด!? 血1? 7_43_28_18 เดี๋ยวนะ เสียงนั่นมัน!! 待って、その声は!! 88_41_12_16 ชิบหาย しまった @29_800_1280 22_18_23_10 หมับ がしっ 1_43_38_16 อ๊ายยย!! ああー!! @30_800_1280 71_1_26_16 ทั้งหมดเป็นฝีมือแกจริงๆ ด้วย 全てはお前の仕業だった。 1_17_25_17 นังเหมียว ミャオさん。 39_79_28_15 พลั่ก ドカッ @31_800_1280 30_7_26_15 หยุดอย่าหนีนะว้อย 待つんだ。逃げるなコラァ。 27_27_32_21 โอ้ คนร้ายทิ้งรอยเท้าเอาไว้แบบนี้ おぉ、犯人がこんな足跡残して。 78_40_20_15 แกะรอยได้ไม่ยาก 跡を追いにくい。 0_50_15_20 แกะหน้าแกดิ お前、顔はがせや。 37_59_17_18 ยังไม่ตายเรอะ 死んでなかったの? 87_72_12_26 เอาชื่อปู่เป็นเดิมพันเลย じっちゃんの名にかけて。 @32_800_1280 2_34_26_23 แล้วไหงเธอถึงเข้ามาอาบด้วยล่ะเนียะ で、なにあんたまで風呂入ってんだこれ。 77_55_21_17 น่าๆ ねぇねぇ @33_800_1280 65_4_33_28 ผู้หญิงเหมือนกันไม่เห็นเป็นอะไรเลย 女どうし、どうってこともない。 4_35_23_18 ถ.. ถ้าไม่ใช่เอ็งอ่ะนะ き…貴様でなければな。 58_57_24_17 รุ่นพี่คะ 先輩。 20_79_25_14 อ.. อะไรเล่า な…なによ。 @34_800_1280 61_3_37_28 ขอบคุณที่ช่วยนะคะ พี่ต้องมาเจ็บตัวแทนแบบนี้เพราะหนูแท้ๆ 助けてくれてありがとう。ウチのせいで先輩が代わりにこんな傷ついてしまって。 38_35_41_27 แต่พออยู่ด้วยกันแบบนี้ ทำให้หนูคิดถึงตัวเองสมัยเด็กเลย でもこうやって一緒にいると、子どもの頃の自分を思い出す。 @35_800_1280 2_18_32_15 อะไรกัน อยู่ๆ ก็มาดราม่า なんだ、急にドラマになって、 37_38_34_19 ตอนหนู ป.6 ก็คงประมาณนี้แหละ ウチが高三の時もこんな感じだったんだよ。 16_89_55_11 บีบ บีบ บีบ にぎ にぎ にぎ @36_800_1280 74_22_21_15 อุ๊ฟ! うぷ! @37_800_1280 72_5_25_18 กรี๊ด รุ่นพี่ อย่าใช้เท้าสิคะ ぎゃあ、先輩、足やめてくださいよ。 6_24_30_12 มือไม่ว่างว้อย ยัยโรคจิต 手が空いてないんだってば、この変態。 58_40_29_16 ยกขาสูงเห็นหมดแล้วค่า 足高くあげて全部見えまーす。 12_58_27_13 กรี๊ดดดด(จึ้ก!) ぎゃあああ(ブス!) 65_75_29_19 อ๊ากกก ตา! ตาจะบอดแล้วค่ะ ぐあーー、目が、目がつぶれます! @38_800_1280 @39_800_1280 8_30_27_16 เฮ้! เดี๋ยวสิ ねぇ!待ってよ。 @40_800_1280 60_15_24_21 ไม่คิดจะช่วยพยุงกันบ้างเลยเหรอ 肩を貸そうとぐらい思わないの? @41_800_1280 52_21_28_24 จัดไปดิ 行くぜっ 1_30_16_15 เอ๊ ぇえー @42_800_1280 53_6_39_27 ไม่ต้องห่วงนะ เจ้าหญิง โรงพยาบาลอยู่ไม่ไกลหรอก 心配しないで、お姫様、病院遠くないから。 1_28_23_17 ไม่ ไม่ ไม่ いやいやいや 8_64_45_30 เดี๋ยวดิ คิดจะให้คนทั้งโรงบาลเห็นฉันในสภาพน่าอายแบบนี้รึไงยะ ちょい待ち、病院じゅうの人に私のこんな恥ずかしい格好を見せる気なのかよ。 @43_800_1280 63_3_32_19 วันก่อนก็โดนใครไม่รู้เอามือถือตบหัวแตก วันนี้โดนตีหัวในอีก 前の日は誰か知らんが携帯で頭叩かれて、今日も頭ぶたれて、 52_19_18_10 ต๊อแต๊~ みじめ〜 3_12_17_17 โน่นก็ไม่ดี นี่ก็ไม่ดี ว่าฉันทุกทีไรว้า... あっちも悪い、こっちも悪いって、何なんだぃ毎度の私… 28_29_46_16 ห้องพักฉันก็อยู่แถวนี่แท้ๆ คนอุตส่าห์จะแบกไปส่งยังเรื่องมากอีก 私の宿はこの辺にあるし、人がせっかく担いで送ってるのに、まだ文句言う。 4_51_22_26 งั้น ห้องเธอก็ได้ じゃあ、あんたの部屋でも。 @44_800_1280