@1_800_1280
17_76_45_20
เอานังนี่ไปเก็บที
ちょっとこの子片付けといて
@2_800_1280
36_62_21_11
เหม่อ~
ぼぉ〜
@3_800_1280
8_8_24_15
คงรู้ตัวสินะ
気づいてるだろうね。
67_18_30_17
ว่าทำไมผมถึงต้องเรียกคุณมาคุยแบบนี้
なぜ僕がこうしてあなたを呼んで話す事になったか。
22_73_57_10
Big Boss แห่ง D.O.X. Roses
D.O.X. Roses のビッグボス
@4_800_1280
58_4_39_30
ตอนนี้สื่อบันเทิงประโคมข่าวกันให้แซ่ด เสียงโทรศัพท์ดังจนสายแทบไหม้
今、娯楽ニュースを通じてざわついている。電話の音で回線が焼けてしまいそうだ。
46_27_19_12
จบเห่ซะแล้วฉัน
もうおしまいだ、私。
2_39_30_21
แถมคุณเองก็ดันไม่ยอมอยู่ให้สื่อสัมภาษณ์ตอนจบงานด้วย
おまけにあなたもイベント終了時のインタビューを受けようとせず、
17_77_28_17
งานนี้บอกไว้เลยว่า
イベントではこう言われた。
@5_800_1280
4_12_92_16
แม่งงงง โคตรรรรร คูลลลล!!
あのやろぉ、めっっちゃ、クーーール!!
55_33_20_16
ห๊ะ!?
はっ!?
@6_800_1280
59_2_25_19
ดูดิ ตอนภาพปัญญาอ่อนนี่ขึ้นจอ
見ろよ、このまぬけな絵が画面に出た時、
2_20_30_18
ทุกคนในงานคงลืมไปเลยว่าเมื่อเช้ากินข้าวกับอะไร
イベントの皆、朝食に何を食べたかすら忘れただろう。
41_42_43_21
ไหนจะตอนพิธีกรเรียกแล้ว คุณก็ไม่โผล่บนเวทีอีก ช็อตนี้โคตรจี้
司会者に呼ばれたって時に、あなたは舞台にも現れず。このショットめちゃウケ。
0_63_14_33
อ่าห์ รสชาติแห่งความสำเร็จ
ああ、成功の味。
70_73_29_24
ด.. เดี๋ยวนะคะ! ดิฉันขอดูหน่อย
ま…待ってください!見せて頂けますか。
@7_800_1280
3_2_24_18
ดูสิ ดูซะให้เต็มสองรูหู
見てよ、耳の穴かっぽじって見るんだ。
38_43_29_19
ภาพนี่มันงานคนละชิ้นกับที่ผมเคยเห็นเลยนี่หว่า
この絵は僕が見ていた物とは別物の作品じゃねぇか?
1_59_31_22
แต่เราก็ครองพื้นที่บนสื่อกว่า 75% ในสัปดาห์นี้ ยะฮู้!!
けどウチは1週間でネット界隈の75%以上を支配した、ヤフー!!
54_85_22_13
อะไรวะเนียะ?
何だってんだ?
@8_800_1280
@9_800_1280
44_30_22_19
อ้ามสิคะ
あーんですよ。
14_72_25_20
วันหยุดเธอไม่คิดจะไปที่อื่นบ้างเลยรึไง
あんた休みの日に他の場所行こうとか思わないのか?
@10_800_1280
65_6_31_21
แล้วก็ช่วยนั่งป้อนแบบธรรมดาทีเถอะ
あと普通に座って口に入れてくれるかな。
2_22_38_32
แหมๆๆ มือก็เจ็บอย่าทำเป็นเก่งสิคะ หนูรู้นะว่ารุ่นพี่ใช้มันไม่สะดวก
まぁまぁ、手が痛いなら無理しちゃダメですよ、先輩、使いづらいの知ってるので。
10_55_21_11
ใช้มือหนูแทนมะ?
代わりにあっしの手使う?
@11_800_1280
24_6_24_13
อ้าาาา~
あ〜〜〜
@12_800_1280
72_5_25_16
ไม่ดงไม่แ_กมันแล้วว้อย
食いようがねぇっての。
10_32_22_15
แอ๊ฟ
ぐぇっ
@13_800_1280
23_10_61_19
เลขหมายที่ท่านเรียกไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้...
お掛けになった電話番号は現在通じません…
4_40_31_23
ตั้งแต่วันนั้นยัยเหมียวไม่ยอมรับสายเลยวุ้ย
あの日からミャオのやつ、電話に出てくんねえし。
2_78_18_12
เหมยว
ミャオ
71_79_25_14
นังคนไร้ประโยชน์
役立たずな女。
@14_800_1280
80_7_19_17
อ๋า ห่วยชิบ
ああ最悪。
66_63_31_28
ยัยเคย์มันกล้าเอา Nitrosoft Word มาทำภาพขึ้นเวทีของฉันเลยเหรอยะ
ケーのやつが、私の舞台に Nitrosoft Word で画像を上げるマネなんてよ…
15_92_38_8
Font แม่ง.. ใช่เลย
あいつのフォント…そうだ。
@15_800_1280
1_12_23_20
ยังเก็บภาพที่ตัวเองเขียนเอาไว้อีกเหรอเนียะ
まだ自分の描いた絵をしまってあったってわけ?
28_40_46_14
ไม่เห็นจะเติมอะไรอย่างที่บอกเลย
言ってたような付け足しなんて見当たらない。
@16_800_1280
1_3_21_18
พอมาคิดดูอีกที
改めて考えてみれば、
81_2_18_16
มีคนมาขอให้แก้ภาพของคุณรอบนึงแล้ว
あなたの画像を一通り直すようお願いに来た人がいて、
72_44_23_17
จะไม่อยู่ชมผลงานชิ้นโบว์แดงหน่อยเหรอ
最高傑作を、少し鑑賞していかないの?
@17_800_1280
68_6_25_17
หรือว่า
もしかして、
48_40_20_13
เวรละ
やばっ
27_65_30_20
ตบผิดคน?
間違えて、ぶった?
@18_800_1280
31_5_37_17
งี้ฉันไปขอโทษยัยนั่นไหมเนียะ
そんじゃ私があいつに謝るってか。
32_79_38_11
หัวแตกด้วยอ่ะ...
頭が割れそうだわぁ…
@19_800_1280
33_11_39_24
แล้วใครกันที่มาลบงานของฉันทั้งหมดได้
じゃあ私の作品全部消せる人って誰。
@20_800_1280
@21_800_1280
2_4_28_19
อยู่ดีๆ รุ่นพี่ก็มากระทุ้ง มี่น้อยเองนี่คะ
先輩がいきなりミーをつついたんじゃないですか。
33_11_20_17
โอ้ย ร้อน
うぉ、熱い
85_23_13_15
อยู่ดีๆพ่อง
いきなり、てんめぇ
56_58_40_29
โธ่เอ้ย เลอะเทอะไปหมดเลย รู้ไหมเนียะว่าฉันอาบน้ำลำบาก
もぉ、ベタベタになっちゃった。私、風呂入るの大変なの知ってるじゃん?
@22_800_1280
36_13_27_14
ลำบาก?
大変?
8_75_29_17
รู้นะเว้ยว่าคิดอะไรอยู่น่ะ
分かってるってば。何考えてるか。
@23_800_1280
9_54_29_16
แกร๊งงงงง
ガキーーン
@24_800_1280
61_23_26_18
โอ้ย ขาฉัน..
うぁ、足が…
@25_800_1280
5_10_30_16
ก.. แกเองเหรอ
お…お前か。
38_80_30_14
ต้องการอะไรจากฉ..
私から何がほし…
@26_800_1280
5_4_32_13
ป๊องงงงง
ポカーーン
49_17_19_12
เอ๊อะ
ひえっ
@27_800_1280
28_6_70_36
หงึก หงึก หงึก
ひくひくひく
17_67_38_24
กรี๊ดดด!! นี่แกไม่ได้มาด้วยกันหรอกเรอะ
ぎゃああ!!お前、一緒じゃなかったの?
@28_800_1280
6_3_40_28
บ.. บ้าน่า ฉันแค่จะสั่งสอนแกเฉยๆ ไม่ได้ต้องการให้มันเลยเถิดขนาดนี้ซะหน่อย
ば…ばかな、私はただお前をしつけるつもりで、別にそこまで一線を超える事までは…
44_29_19_14
เลือด!?
血1?
7_43_28_18
เดี๋ยวนะ เสียงนั่นมัน!!
待って、その声は!!
88_41_12_16
ชิบหาย
しまった
@29_800_1280
22_18_23_10
หมับ
がしっ
1_43_38_16
อ๊ายยย!!
ああー!!
@30_800_1280
71_1_26_16
ทั้งหมดเป็นฝีมือแกจริงๆ ด้วย
全てはお前の仕業だった。
1_17_25_17
นังเหมียว
ミャオさん。
39_79_28_15
พลั่ก
ドカッ
@31_800_1280
30_7_26_15
หยุดอย่าหนีนะว้อย
待つんだ。逃げるなコラァ。
27_27_32_21
โอ้ คนร้ายทิ้งรอยเท้าเอาไว้แบบนี้
おぉ、犯人がこんな足跡残して。
78_40_20_15
แกะรอยได้ไม่ยาก
跡を追いにくい。
0_50_15_20
แกะหน้าแกดิ
お前、顔はがせや。
37_59_17_18
ยังไม่ตายเรอะ
死んでなかったの?
87_72_12_26
เอาชื่อปู่เป็นเดิมพันเลย
じっちゃんの名にかけて。
@32_800_1280
2_34_26_23
แล้วไหงเธอถึงเข้ามาอาบด้วยล่ะเนียะ
で、なにあんたまで風呂入ってんだこれ。
77_55_21_17
น่าๆ
ねぇねぇ
@33_800_1280
65_4_33_28
ผู้หญิงเหมือนกันไม่เห็นเป็นอะไรเลย
女どうし、どうってこともない。
4_35_23_18
ถ.. ถ้าไม่ใช่เอ็งอ่ะนะ
き…貴様でなければな。
58_57_24_17
รุ่นพี่คะ
先輩。
20_79_25_14
อ.. อะไรเล่า
な…なによ。
@34_800_1280
61_3_37_28
ขอบคุณที่ช่วยนะคะ พี่ต้องมาเจ็บตัวแทนแบบนี้เพราะหนูแท้ๆ
助けてくれてありがとう。ウチのせいで先輩が代わりにこんな傷ついてしまって。
38_35_41_27
แต่พออยู่ด้วยกันแบบนี้ ทำให้หนูคิดถึงตัวเองสมัยเด็กเลย
でもこうやって一緒にいると、子どもの頃の自分を思い出す。
@35_800_1280
2_18_32_15
อะไรกัน อยู่ๆ ก็มาดราม่า
なんだ、急にドラマになって、
37_38_34_19
ตอนหนู ป.6 ก็คงประมาณนี้แหละ
ウチが高三の時もこんな感じだったんだよ。
16_89_55_11
บีบ บีบ บีบ
にぎ にぎ にぎ
@36_800_1280
74_22_21_15
อุ๊ฟ!
うぷ!
@37_800_1280
72_5_25_18
กรี๊ด รุ่นพี่ อย่าใช้เท้าสิคะ
ぎゃあ、先輩、足やめてくださいよ。
6_24_30_12
มือไม่ว่างว้อย ยัยโรคจิต
手が空いてないんだってば、この変態。
58_40_29_16
ยกขาสูงเห็นหมดแล้วค่า
足高くあげて全部見えまーす。
12_58_27_13
กรี๊ดดดด(จึ้ก!)
ぎゃあああ(ブス!)
65_75_29_19
อ๊ากกก ตา! ตาจะบอดแล้วค่ะ
ぐあーー、目が、目がつぶれます!
@38_800_1280
@39_800_1280
8_30_27_16
เฮ้! เดี๋ยวสิ
ねぇ!待ってよ。
@40_800_1280
60_15_24_21
ไม่คิดจะช่วยพยุงกันบ้างเลยเหรอ
肩を貸そうとぐらい思わないの?
@41_800_1280
52_21_28_24
จัดไปดิ
行くぜっ
1_30_16_15
เอ๊
ぇえー
@42_800_1280
53_6_39_27
ไม่ต้องห่วงนะ เจ้าหญิง โรงพยาบาลอยู่ไม่ไกลหรอก
心配しないで、お姫様、病院遠くないから。
1_28_23_17
ไม่ ไม่ ไม่
いやいやいや
8_64_45_30
เดี๋ยวดิ คิดจะให้คนทั้งโรงบาลเห็นฉันในสภาพน่าอายแบบนี้รึไงยะ
ちょい待ち、病院じゅうの人に私のこんな恥ずかしい格好を見せる気なのかよ。
@43_800_1280
63_3_32_19
วันก่อนก็โดนใครไม่รู้เอามือถือตบหัวแตก วันนี้โดนตีหัวในอีก
前の日は誰か知らんが携帯で頭叩かれて、今日も頭ぶたれて、
52_19_18_10
ต๊อแต๊~
みじめ〜
3_12_17_17
โน่นก็ไม่ดี นี่ก็ไม่ดี ว่าฉันทุกทีไรว้า...
あっちも悪い、こっちも悪いって、何なんだぃ毎度の私…
28_29_46_16
ห้องพักฉันก็อยู่แถวนี่แท้ๆ คนอุตส่าห์จะแบกไปส่งยังเรื่องมากอีก
私の宿はこの辺にあるし、人がせっかく担いで送ってるのに、まだ文句言う。
4_51_22_26
งั้น ห้องเธอก็ได้
じゃあ、あんたの部屋でも。
@44_800_1280