@1_800_1280
18_76_46_20
เอานังนี่ไปเก็บที
ちょっとこの子片付けといて
@2_800_1280
33_23_36_21
เป็นไง ร้านนี้แจ่มไปเลยใช่มะ
どう、この店イケてるでしょっ。
3_45_26_19
เพราะเจ้าของร้านเป็นเพื่อนเก่าฉันเอง
店主が私の古い友達だからね。
52_71_15_17
ฮ่า ฮ่า
ははは
77_81_20_15
เราเลยได้โซน V.I.P.
それでウチもVIPゾーンに。
@3_800_1280
12_18_24_20
นี่เราต่อกันมาสามร้านแล้วนะลุง
オレら、もう三軒目だね、おじさん。
52_33_21_14
นายไม่กลับเราก็ไม่กลับ
君が帰らなきゃ、こっちも帰らない。
77_27_20_15
เรียกพี่ได้ไหม
呼んでもいい?
@4_800_1280
2_13_26_32
เป็นไรน่ะ เห็นวุ่นวายอยู่กับโทรศัพท์ตั้งแต่เมื่อกี๊แล้ว
どうかした?さっきから電話に気を取られてるようで。
68_42_29_31
ถ.. ถ้ากลับถึงบ้านแล้วอย่างน้อยก็ช่วยรับสายหรือตอบแชตทีสิวะ ยัยบ๊อง ติ๊งต๊อง โรคจิต
い…家に着いたならせめて電話かチャットぐらいくれよな、あほたれ、おっちょこちょい、変態。
0_68_11_13
กระวนกระวาย
もやもや
@5_800_1280
39_11_38_12
ครืดดดด ครืดดดด
ブゥーー ブゥーー
@6_800_1280
@7_800_1280
@8_800_1280
12_11_39_22
อะ อ้าว!! คุณป๋าขาและผองเพื่อนนี่นา
あ、あれ!!おじさまとご友人方じゃん。
65_23_27_16
ไม่แวะมาตั้งนานคิดถึ๊ง คิดถึง
ずっと立ち寄ってなくて懐かしい懐かしい。
41_80_29_16
ขออนุญาตนั่งด้วยนะคะทูลหัว
ご一緒してよろしいですか、親愛を込めて。
@9_800_1280
47_7_23_18
อุ้วววว มามะ เบบี๋
うはーー、ママ、ベイビー
2_36_28_16
เพิ่งมาที่นี่ครั้งแรกเหรอคะพี่ชาย
ここ来たの初めてなんですか、少年。
51_47_17_13
แหะ แหะ
えへへ
@10_800_1280
67_30_30_20
อ้าม~ สิคะ อยากทานอะไรเดี๋ยวหนูป้อนให้
あ〜ん、ですよ。お食事取りたければお口に入れたげる。
54_49_20_14
อ้ำ~
あむっ
@11_800_1280
2_7_24_18
หลบหน่อย ปวดฉิ้งฉ่อง
失礼。おしっこ出る。
74_6_22_16
เฮ้ย แกไหวมั้ยเนียะ
おいお前大丈夫なのか
5_46_32_23
โอ้!! คุณแซมในที่สุดคุณก็มา
おお!!サムさん。ついにあなたは来た。
67_53_31_19
ไงอเล็กซ์ แลดูหอบหื่นๆนะเรา
どうもアレックス。息遣い荒い様子だね自分。
@12_800_1280
3_2_22_15
ไม่อยากจะคุย
しゃべりたくない。
9_24_14_11
นมเท่านี่
こんぐらいの乳
57_3_26_25
เมื่อชั่วโมงที่แล้วผมเพิ่งจะได้สาวน้อยสุดแจ่มมาคนนึงล่ะ
この一時間で、イケてる女の子ひとり手に入れたばかりだぞ。
28_42_37_17
แกเนียะ ยังเห็นผู้หญิงเป็นของเล่นเหมือนเคยเลยนะ
お前って、相変わらず女性をおもちゃとして見るんだね。
17_54_20_10
กินเก่งจัง
食べるの上手
84_55_15_13
ให้ตายสิ
まったく。
@13_800_1280
7_48_27_17
ยุคสมัยนี้โลกมันหมุนไวจริงๆ
今時の地球はほんと回るのが早い。
71_58_19_12
อู~
う〜
69_84_24_15
ดูสิ หมุนติ้วเลย
見てよ。大回転。
@14_800_1280
1_1_17_14
อ้ะ!!
あっ!!
64_4_33_30
ขอโทษนะคะคุณ Bunny Girl พอดีฉันหาทางกลับโต๊ะไม่เจอ
すみません、バニーガールさん。ちょっと私、元の席が見つからなくて。
3_49_17_12
หือ!?
ん!?
83_61_15_17
กลิ่นนี้มัน
この匂いは、
@15_800_1280
2_13_22_16
กรี๊ด!!
ぎゃあ!!
60_47_36_22
บ้าเอ๊ย! นี่ฉันเมาจนเห็นภาพหลอนเลยเหรอเนียะ
バカな!私って幻覚を見るほど酔ってるのか、これ。
16_41_24_11
บีบ นวด
つねり もみ
@16_800_1280
61_88_34_10
ผับเดิมนั่นแหละ
いつものパブなのだ
@17_800_1280
48_4_43_31
โฮ่.. ยังงี้นี่เอง ที่แท้เคยเป็นดีโซน์เนอร์ก็เลยชอบให้คนอื่นใส่ชุดที่ตัวเองทำสินะ
ほぉ…なるほど。実際デザイナーだった事があって、自分の作った服を人に着せるの好きなんだね。
22_40_40_26
แม่นแล้ว แต่นับวันสาวโนตมที่สามารถใส่ชุดที่ผมทำได้พอดีหายากชะมัด
せやな。けど僕の作る服を着れるピッタリな巨乳の子なかなか見つけにくくて。
75_70_22_16
นอกจากแอนก็น้องมีมี่เนียะแหละ
アン以外だとミミちゃんとかいるじゃん。
4_67_30_22
ที่แกโดน D.O.X ไล่ออกเพราะออกแบบแต่ชุดบ้านมของแกเนียะแหละ
お前がD.O.Xクビになったのは、おっぱい寄りの服ばっかりデザインするからさ。
@18_800_1280
35_2_23_16
เอ้าครับ หนึ่งชั่วโมงแล้ว
さて、一時間しました。
79_10_20_19
น้องมีมี่ได้เวลาไปเปลี่ยนชุดต่อไปแล้ว
ミミちゃん、次の服に着替える時間だ。
0_18_16_14
ม่ายยยยย มันน่าอายเกินไปแล้วค่า
いやあああ、恥ずかしすぎますー。
1_59_27_19
หนูไม่ใช่ตุ๊กตา...าร์บี้น้า~
ぼくちん○○ビー人形じゃな〜い
69_51_28_25
เถอะน่าๆ ค่าตอบแทนฉันให้เป็นรายชั่วโมงเหมือนเดิมนะ
ほらほら、報酬は私がいつもどおり時給であげるって。
@19_800_1280
16_3_19_16
โอ๊ะโอ๋
おおっと
6_49_20_16
ร.. รุ่นพี่
せ…先輩。
67_66_22_18
หมดเวลาสนุกแล้วสิ
楽しい時間は終わりだよ。
@20_800_1280
62_9_37_24
ดูเหมือนว่ากระต่ายน้อยของฉันจะออกมาซนไกลบ้านไปหน่อยนะ
私の子ウサギが家の遠くまでやんちゃしに出掛けたみたいだね。
0_42_9_12
อื้อ
うぅ
39_55_15_12
ห๊า
はぁ
17_80_22_16
ถึงจะดูเอาแต่ใจไปหน่อย
わがままそうに見えるけど、
@21_800_1280
52_6_36_19
แต่คืนนี้ฉันคงปล่อยให้เธออยู่กับคุณไม่ได้อีกแล้วล่ะ
たぶん今夜私はもう彼女をあなたの所には居させられないぞ。
1_51_53_18
แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก
はぁはぁはぁ
38_78_27_20
คุณนายพราน
狩人さん。
@22_800_1280
52_4_46_30
นายพราน? ฉันเนียะนะ ยังงี้นี่เอง
狩人?私がか。なるほどね。
21_37_20_10
กลับกันเถอะ
帰ろう。
69_46_17_12
รุ่นพี่เมามากแล้วนะคะ
先輩すごい酔ってますね。
4_47_21_22
มาช่วยคุณกระต่ายเอาไว้สินะ เพียงแต่
ウサギさんを助けに来たんだね。ただ、
69_68_27_26
ฉันรู้สึกว่านายพรานคนนี้เสียเหยื่อให้ "คุณหมาป่า" ซะแล้วสิ
私はこの狩人が獲物を「オオカミさん」に捧げるのかと思ってしまったよ。
@23_800_1280
@24_800_1280
55_27_35_20
เดี๋ยวสิคะ หนูขอไปเปลี่ยนชุดก่อน
待って、先に着替えさせてくださいよ。
5_55_19_16
ม่าย
やだー
76_80_20_16
เอ๋!!
えー!!