@1_800_1280 20_78_41_16 เอานังนี่ไปเก็บที ちょっとこの子片付けといて @2_800_1280 12_20_31_16 และแล้วก็ถึงเวลาที่ทุกท่านลอยคอ こうして、皆様の待つに待った時が、 7_36_17_11 รอคอย 待ちに待った 4_58_49_30 แน่นอนว่านี่คือมีตติ้งของบริษทนิตยสารด้านแฟชั่น ย่อมต้องมีการประกวดแฟชั่นของพนักงานเป็นของคู่กัน もちろんこれはファッション界の出版会社の会合。当然ながら社員どうしによるファッション大会があり、 @3_800_1280 51_8_44_29 สำหรับผู้ชนะปีนี้แจกเลยทันที บัตรลาพักร้อนฟรี 1 สัปดาห์ทั้งแผนก!! 今年の勝者には直ちに、部署みんなに1週間フリー休暇チケットが贈られる!! 59_41_32_20 เฮ้! เย้! วู้! わー!いぇー!ひゅー! 24_69_53_27 ระหว่างที่ทุกท่านเพลิดเพลินกับอาหาร เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลาเริ่มจากผู้สมัครจากแผนกแรกกันก่อนเลย 皆様が食事に夢中の間、時間を無駄にしないよう、初めの部署の参加者から始めていくぞ。 @4_800_1280 4_7_42_33 คุณ Licking Snow ความสามารถพิเศษของเธอคือการพลิกลิ้นได้อย่างอิสระค่า Licking Snow さん。彼女の特殊能力は自由型の「食言」でーす。 @5_800_1280 6_26_14_11 เรโระ เรโระ れろれろ 70_9_25_19 อยากลองมาแข่งกันลิ้นต่อลิ้นไหมล่ะ 舌と舌とで勝負したくないかい? 45_53_24_19 แบนค่ะ! เนื่องจากผู้ประกวดกามเกินไป BANです!参加者がわいせつ過ぎるため。 32_71_17_12 เดี๋ยวดิ 待てぃ。 @6_800_1280 3_6_33_17 คนต่อไปคุณ Ivyweed ผู้รักธรรมชาติ 次の人、自然を愛する者 Ivyweed さん。 69_37_28_16 ความสามารถพิเศษของเธอ เอ่อ 彼女の特殊能力は、えーと、 59_76_27_17 บินได้ค่า!! 飛べまーす!! @7_800_1280 18_9_24_15 ฉันจะพาเธอลอย 君を連れて空に〜 67_45_24_16 อ้าวเฮ้ย!! あれ、おい!! @8_800_1280 4_7_44_36 ต่อไปคุณ KeiZa007 สาวน้อยเกมเมอร์ กับความสามารถเล่นเกมติดต่อกันได้ 24 ชม. โดยไม่พักค่า~ 次、ゲーマー少女KeiZa007さん。24時間休みなくゲーム漬けになる能力持ちで〜す。 @9_800_1280 38_5_39_19 ห้ามกินหมดนะ เหนือไว้ให้ฉันด้วยนะ สัญญานะ! 食べつくすの禁止。私にも残しといて。約束ね! 63_25_14_11 จ้า はーい。 49_34_13_9 น่อมๆ もぐもぐ 2_46_61_9 เป่ายิงฉุบแพ้ เลยต้องลงประกวด じゃんけんで負けて試合に出ることに 39_63_28_17 กลับมาก่อนค่ะ อย่าเพิ่งห่วงกิน 食べる心配はせず戻ってください。 @10_800_1280 5_10_43_31 ต่อไปคุณ Tuna-Ton กับความสามารถพิเศษร้องเพลงและเต้น Cover ค่า 次、Tuna-Tonさん。歌と踊りの特殊能力持ちでーす。 @11_800_1280 22_6_21_15 คนธรรมดาล่ะ 普通だ。 50_8_23_14 ธรรมดาจริงๆ ほんと普通。 9_44_26_11 คนธรรมดาสุดยอด 最高に普通。 73_40_18_11 เอ่อ.. えーと… 33_59_44_24 ไม่น่าเชื่อ!! องค์กรเรามีคนธรรมดาแฝงตัวอยู่ด้วยค่า 信じられない!!うちの組織に普通の人が潜んでいます。 36_83_18_10 เอ๋ え? @12_800_1280 70_11_28_17 ต่อไปเป็นทีเด็ดจากแผนกที่ 2 ค่า~ 次は第2部書からの隠し球で〜す。 9_71_25_20 ไม่น่าเชื่อว่าจะเล่นไม้ตายลับการประกวดปีนี้เลย 信じられない事に、今年のコンテストの必殺技を。 @13_800_1280 6_8_40_32 คนสุดท้ายดาวรุ่งพุ่งแรงคุณ Katie_02 กับความสามารถที่ยังเป็นปริศนาค่า 最後の人、期待の新星 Katie_02。謎であり続ける能力持ちでーす。 85_19_13_9 กิตติ キッティ 52_27_46_8 ม่ายยยยยยยยยย いやああああああ @14_800_1280 37_6_35_19 งุ้ย~ น่าร๊ากกกก うひゃ〜、かあわいいー。 50_31_40_23 เดี๋ยวดิ! ทำไมเธอไม่มาประกวดเองห๊ะ!! 待てぃ!なんでお前が参加しないんだ!! 13_63_36_20 ให้ตายสิ ทำไมฉันต้องมาแต่งตัวน่าอายแลกกับคะแนนแสนอนาถแบบนี้ まったく。なぜ私がこんなみすぼらしい点数と引き換えに恥ずかしい格好を。 @15_800_1280 7_4_40_9 รายงานสดจากใต้กระโปรง スカートの下から生中継 46_13_20_14 เอ๊อะ!! んあっ!! 60_40_19_14 ว้าย!! わあー!! 3_44_57_23_30 ผ่างงงงงงงงงงงงงง!! バーーーーーーン!! @16_800_1280 44_1_16_11 ฮึ้ย!! ひゃあ!! 45_23_18_13 ตึง! ドン! 2_50_39_26 ใช้สูตรอะไรคิดคะแนนตัดสินวะเนียะ!! 何の基準で点数決めてんだよこれ!! @17_800_1280 3_47_41_21 ต่อไปนี้เป็นรอบชิง ขออนุญาตย้ายมาที่เวทีกลางแจ้งค่ะ 次は決勝戦。舞台中央へ失礼してお知らせします。 73_79_25_15 และเราก็ได้ผู้เข้ารอบตัดสินแล้ว また、こちらで参加者を決定しました。 20_84_52_12 เฮ เฮ เฮ เฮ わーわーわー @18_800_1280 2_5_24_18 คนแรกคือคุณ KeiZa007 หรือน้อยเคย์จากแผนกที่ 3 นั่นเอง 初めは KeiZa007 さんこと、第3部書のケイちゃん。 70_67_27_17 อีกคนคือสาวน้อยธรรมดาคุณ Tuna-Ton ค่า もう一人は普通の少女 Tuna-Ton さんでーす。 @19_800_1280 52_7_22_17 เอ่อ.. แน่ใจนะคะว่าจะไม่เปิดเผยชื่อแผนกจริงๆ น่ะ えーと…たしか本当の部署名は明かしてないんですよね。 20_3_15_11 ค่ะ はい。 76_23_22_21 งั้นเริ่มจากการแสดง Cover ของคุณ Tuna-Ton กันก่อนเลย ではまず初めに Tuna-Ton さんのカバーを上演です。 @20_800_1280 4_26_26_35 บนเวทีนี้ฉันคือก้อนหินไม่มีใครมอง この舞台上で私は誰も見ない石ころ 67_44_28_39 ฝันหวานถึงวันเคียงคู่เราสองคู่ครองเคียงกัน 二人で連れ添って隣り合う日の甘い夢を見る @21_800_1280 3_9_18_19 น่าเสียดาย 惜しい 79_25_17_33 หากเราเจอกันช้าอีกสักหน่อย もう少しだけ遅く出会えば 20_56_24_16 เพลงนี้มัน!! この歌は!! 77_70_20_19 Time Paradox จากเกมเต้นในเกมเซ็นฯนี่นา ゲーセンのダンスゲームの Time Paradox じゃん。 @22_800_1280 76_9_20_39 อยากให้รอคอยวันที่หินก้อนน้อย 待たせたい、小さな石ころが 10_78_23_19 กลายเป็นเจ้าหญิง お姫様になる日まで @23_800_1280 @24_800_1280 3_1_19_20 โอ้เจ้าเด็กน้อย おお小さな子よ 39_11_20_13 ตัวฉัน 私は 69_15_23_28 ก้อนหินผู้ไร้เดียงสา あどけない石ころ 67_65_29_29 น้ำตา รสชาติไม่เหมือนน้ำชา 涙 お茶の味とは違う @25_800_1280 77_12_18_38 อยากย้อนเวลาพาใจหนีไปให้พ้น 時間を戻して心を解き放ちたい 56_25_18_16 แค่ดูก็รู้ว่ายัยนี้ไม่ธรรมดาจริงๆ 見ただけで分かる。アイツ本当は普通じゃない。 66_79_30_17 แต่ว่า... でも… @26_800_1280 59_6_31_16 หากอนาคต เธอนั้น もし君の未来が 34_19_23_21 เอ๊ะ! อะไรน่ะ えっ!何を。 7_66_33_29 ต้นไม้ผู้แสนห่างไกลออกไป 遠ざかる一本の木 @27_800_1280 40_5_22_29 สิบปีไปแล้วหัวใจ 十年たって心が 38_53_24_34 โอนเอนอ่อนไหวไปตามกาลเวลา 時とともに気まぐれに揺らぐ @28_800_1280 68_2_21_25 ความรักครั้งนี้เราสอง 二人のこの初めての愛 69_28_27_17 ไอ้นี่น่ะมันของถนัดของฉันเว้ย これさ、私の得意なのっつったら。 2_36_18_28 Last Save ที่เคยมีต้องถูก... Overwrite きっとOverwriteされているLastSave @29_800_1280 74_73_23_25 กรี๊ด! เวทีประกวดกลายเป็นคอนเสริตไปแล้วค่า!! ぎゃあ!コンテストの舞台がコンサートになってまーす!! @30_800_1280 @31_800_1280 2_9_34_25 เฮ้อ แพ้จนได้แต่นานๆ ทีจะได้เต้นจนหนำใจแบบนี้ก็ไม่เลวแฮะ はぁ、負けてしまったが、こうやって久しぶりに心ゆくまで踊るのも悪くないな。 19_41_44_10 ชักอยากรู้แล้วสิ ว่ายัยนั่นเป็นใคร... 知りたくなってきたよ、あいつが誰なのか… 65_61_25_14 นั่นเคย์นี่พอดีเลย あちらがケイ。ちょうど… 55_75_18_13 คะ!? はい!? @32_800_1280 30_2_35_24 นี่คุณแอน จาก D.O.X Roses こちらが D.O.X Roses のアンさん。 74_39_24_19 จะมาเป็น Partner กับเราในโปรเจ็คนี้ このプロジェクトのパートナーとして来る。 3_53_23_15 แหม แหม ดีจังเลย いやいや、嬉しいなあ。 71_72_26_23 สำหรับนกกระจอกเร่ร่อน ที่นี่ ดูจะเป็นบ้านแสนอบอุ่นดันะคะ さすらいのひよっこにとって、ここはとても暖かい家のようですね。 @33_800_1280 36_2_27_18_30 น้องเคย์ ケイちゃん。 @34_800_1280 7_14_86_9 ไม่ต้องสงสัยนะ ว่าคนวาดไปโดนตัวไหนมา ถึงเอาเนื้อเพลงแปลกๆ มาเขียนลงในการ์ตูนนี้(ฮ่าๆ) 作者がどこか打ったとか疑わないでね。変な歌詞を持って来てこの漫画に書いて(笑) 6_22_89_7 จริงๆ แล้วเราเคยเขียนเพลงนี้ไว้นานมากๆ มากจนเผลอเข้าไปใน Dropbox เจอไฟล์ Notepad 実は自分はけっこう前にこの歌を書いてあって、うっかりDropboxに入ってファイルを見たら… 5_29_89_7 แล้วก็.. "โอ้ ทำไมเราไม่เอามาใช้เลยล่ะ ไหนๆ ก็ร้องเพลงไม่เก่ง เล่นดนตรีไม่เป็น อยู่แล้วนี่" 「おお、なぜ自分は使わなかったのだ。といっても歌もうまくないし演奏もできないし。」 7_36_85_5 เนื้อเพลงที่ใส่ตัดมาแค่บางช่วงจ้า(เลยดูงงๆ สินะ) 一部分だけを切り取った歌詞でしたぁ(ので曖昧な感じだよね) 5_41_88_6 หญิงสาวหวนรำลึกถึงรักแรกในวัยเด็ก ที่เธอเป็นผู้ให้แต่ไม่ได้เป็นผู้รับ หากย้อนเวลากลับไปได้ 幼い頃の初恋を振り返る姫。彼女が与える人でありもらう人でない事。もし時間を戻せたら 5_48_90_7 เปลี่ยนให้เธอและเขามาพบกันใหม่ในสิบปีให้หลัง วันที่สาวน้อยก้อนหินโตขึ้นกลายเป็นเจ้าหญิงเต็มตัวล่ะ... 十年後に彼氏と彼女を再び会わせる。石ころの少女が大きくなってお姫様へと成長する日だ… 3_55_95_7 "ปัจจุบันที่ถูกเขียนทับขึ้นมาใหม่ จะทำให้เธอสมหวังหรือเปล่า?" 「新しく上書きされた現在が、彼女の望みを叶えるか?」