@1_800_1280
20_78_41_16
เอานังนี่ไปเก็บที
ちょっとこの子片付けといて
@2_800_1280
12_20_31_16
และแล้วก็ถึงเวลาที่ทุกท่านลอยคอ
こうして、皆様の待つに待った時が、
7_36_17_11
รอคอย
待ちに待った
4_58_49_30
แน่นอนว่านี่คือมีตติ้งของบริษทนิตยสารด้านแฟชั่น ย่อมต้องมีการประกวดแฟชั่นของพนักงานเป็นของคู่กัน
もちろんこれはファッション界の出版会社の会合。当然ながら社員どうしによるファッション大会があり、
@3_800_1280
51_8_44_29
สำหรับผู้ชนะปีนี้แจกเลยทันที บัตรลาพักร้อนฟรี 1 สัปดาห์ทั้งแผนก!!
今年の勝者には直ちに、部署みんなに1週間フリー休暇チケットが贈られる!!
59_41_32_20
เฮ้! เย้! วู้!
わー!いぇー!ひゅー!
24_69_53_27
ระหว่างที่ทุกท่านเพลิดเพลินกับอาหาร เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลาเริ่มจากผู้สมัครจากแผนกแรกกันก่อนเลย
皆様が食事に夢中の間、時間を無駄にしないよう、初めの部署の参加者から始めていくぞ。
@4_800_1280
4_7_42_33
คุณ Licking Snow ความสามารถพิเศษของเธอคือการพลิกลิ้นได้อย่างอิสระค่า
Licking Snow さん。彼女の特殊能力は自由型の「食言」でーす。
@5_800_1280
6_26_14_11
เรโระ เรโระ
れろれろ
70_9_25_19
อยากลองมาแข่งกันลิ้นต่อลิ้นไหมล่ะ
舌と舌とで勝負したくないかい?
45_53_24_19
แบนค่ะ! เนื่องจากผู้ประกวดกามเกินไป
BANです!参加者がわいせつ過ぎるため。
32_71_17_12
เดี๋ยวดิ
待てぃ。
@6_800_1280
3_6_33_17
คนต่อไปคุณ Ivyweed ผู้รักธรรมชาติ
次の人、自然を愛する者 Ivyweed さん。
69_37_28_16
ความสามารถพิเศษของเธอ เอ่อ
彼女の特殊能力は、えーと、
59_76_27_17
บินได้ค่า!!
飛べまーす!!
@7_800_1280
18_9_24_15
ฉันจะพาเธอลอย
君を連れて空に〜
67_45_24_16
อ้าวเฮ้ย!!
あれ、おい!!
@8_800_1280
4_7_44_36
ต่อไปคุณ KeiZa007 สาวน้อยเกมเมอร์ กับความสามารถเล่นเกมติดต่อกันได้ 24 ชม. โดยไม่พักค่า~
次、ゲーマー少女KeiZa007さん。24時間休みなくゲーム漬けになる能力持ちで〜す。
@9_800_1280
38_5_39_19
ห้ามกินหมดนะ เหนือไว้ให้ฉันด้วยนะ สัญญานะ!
食べつくすの禁止。私にも残しといて。約束ね!
63_25_14_11
จ้า
はーい。
49_34_13_9
น่อมๆ
もぐもぐ
2_46_61_9
เป่ายิงฉุบแพ้ เลยต้องลงประกวด
じゃんけんで負けて試合に出ることに
39_63_28_17
กลับมาก่อนค่ะ อย่าเพิ่งห่วงกิน
食べる心配はせず戻ってください。
@10_800_1280
5_10_43_31
ต่อไปคุณ Tuna-Ton กับความสามารถพิเศษร้องเพลงและเต้น Cover ค่า
次、Tuna-Tonさん。歌と踊りの特殊能力持ちでーす。
@11_800_1280
22_6_21_15
คนธรรมดาล่ะ
普通だ。
50_8_23_14
ธรรมดาจริงๆ
ほんと普通。
9_44_26_11
คนธรรมดาสุดยอด
最高に普通。
73_40_18_11
เอ่อ..
えーと…
33_59_44_24
ไม่น่าเชื่อ!! องค์กรเรามีคนธรรมดาแฝงตัวอยู่ด้วยค่า
信じられない!!うちの組織に普通の人が潜んでいます。
36_83_18_10
เอ๋
え?
@12_800_1280
70_11_28_17
ต่อไปเป็นทีเด็ดจากแผนกที่ 2 ค่า~
次は第2部書からの隠し球で〜す。
9_71_25_20
ไม่น่าเชื่อว่าจะเล่นไม้ตายลับการประกวดปีนี้เลย
信じられない事に、今年のコンテストの必殺技を。
@13_800_1280
6_8_40_32
คนสุดท้ายดาวรุ่งพุ่งแรงคุณ Katie_02 กับความสามารถที่ยังเป็นปริศนาค่า
最後の人、期待の新星 Katie_02。謎であり続ける能力持ちでーす。
85_19_13_9
กิตติ
キッティ
52_27_46_8
ม่ายยยยยยยยยย
いやああああああ
@14_800_1280
37_6_35_19
งุ้ย~ น่าร๊ากกกก
うひゃ〜、かあわいいー。
50_31_40_23
เดี๋ยวดิ! ทำไมเธอไม่มาประกวดเองห๊ะ!!
待てぃ!なんでお前が参加しないんだ!!
13_63_36_20
ให้ตายสิ ทำไมฉันต้องมาแต่งตัวน่าอายแลกกับคะแนนแสนอนาถแบบนี้
まったく。なぜ私がこんなみすぼらしい点数と引き換えに恥ずかしい格好を。
@15_800_1280
7_4_40_9
รายงานสดจากใต้กระโปรง
スカートの下から生中継
46_13_20_14
เอ๊อะ!!
んあっ!!
60_40_19_14
ว้าย!!
わあー!!
3_44_57_23_30
ผ่างงงงงงงงงงงงงง!!
バーーーーーーン!!
@16_800_1280
44_1_16_11
ฮึ้ย!!
ひゃあ!!
45_23_18_13
ตึง!
ドン!
2_50_39_26
ใช้สูตรอะไรคิดคะแนนตัดสินวะเนียะ!!
何の基準で点数決めてんだよこれ!!
@17_800_1280
3_47_41_21
ต่อไปนี้เป็นรอบชิง ขออนุญาตย้ายมาที่เวทีกลางแจ้งค่ะ
次は決勝戦。舞台中央へ失礼してお知らせします。
73_79_25_15
และเราก็ได้ผู้เข้ารอบตัดสินแล้ว
また、こちらで参加者を決定しました。
20_84_52_12
เฮ เฮ เฮ เฮ
わーわーわー
@18_800_1280
2_5_24_18
คนแรกคือคุณ KeiZa007 หรือน้อยเคย์จากแผนกที่ 3 นั่นเอง
初めは KeiZa007 さんこと、第3部書のケイちゃん。
70_67_27_17
อีกคนคือสาวน้อยธรรมดาคุณ Tuna-Ton ค่า
もう一人は普通の少女 Tuna-Ton さんでーす。
@19_800_1280
52_7_22_17
เอ่อ.. แน่ใจนะคะว่าจะไม่เปิดเผยชื่อแผนกจริงๆ น่ะ
えーと…たしか本当の部署名は明かしてないんですよね。
20_3_15_11
ค่ะ
はい。
76_23_22_21
งั้นเริ่มจากการแสดง Cover ของคุณ Tuna-Ton กันก่อนเลย
ではまず初めに Tuna-Ton さんのカバーを上演です。
@20_800_1280
4_26_26_35
บนเวทีนี้ฉันคือก้อนหินไม่มีใครมอง
この舞台上で私は誰も見ない石ころ
67_44_28_39
ฝันหวานถึงวันเคียงคู่เราสองคู่ครองเคียงกัน
二人で連れ添って隣り合う日の甘い夢を見る
@21_800_1280
3_9_18_19
น่าเสียดาย
惜しい
79_25_17_33
หากเราเจอกันช้าอีกสักหน่อย
もう少しだけ遅く出会えば
20_56_24_16
เพลงนี้มัน!!
この歌は!!
77_70_20_19
Time Paradox จากเกมเต้นในเกมเซ็นฯนี่นา
ゲーセンのダンスゲームの Time Paradox じゃん。
@22_800_1280
76_9_20_39
อยากให้รอคอยวันที่หินก้อนน้อย
待たせたい、小さな石ころが
10_78_23_19
กลายเป็นเจ้าหญิง
お姫様になる日まで
@23_800_1280
@24_800_1280
3_1_19_20
โอ้เจ้าเด็กน้อย
おお小さな子よ
39_11_20_13
ตัวฉัน
私は
69_15_23_28
ก้อนหินผู้ไร้เดียงสา
あどけない石ころ
67_65_29_29
น้ำตา รสชาติไม่เหมือนน้ำชา
涙 お茶の味とは違う
@25_800_1280
77_12_18_38
อยากย้อนเวลาพาใจหนีไปให้พ้น
時間を戻して心を解き放ちたい
56_25_18_16
แค่ดูก็รู้ว่ายัยนี้ไม่ธรรมดาจริงๆ
見ただけで分かる。アイツ本当は普通じゃない。
66_79_30_17
แต่ว่า...
でも…
@26_800_1280
59_6_31_16
หากอนาคต เธอนั้น
もし君の未来が
34_19_23_21
เอ๊ะ! อะไรน่ะ
えっ!何を。
7_66_33_29
ต้นไม้ผู้แสนห่างไกลออกไป
遠ざかる一本の木
@27_800_1280
40_5_22_29
สิบปีไปแล้วหัวใจ
十年たって心が
38_53_24_34
โอนเอนอ่อนไหวไปตามกาลเวลา
時とともに気まぐれに揺らぐ
@28_800_1280
68_2_21_25
ความรักครั้งนี้เราสอง
二人のこの初めての愛
69_28_27_17
ไอ้นี่น่ะมันของถนัดของฉันเว้ย
これさ、私の得意なのっつったら。
2_36_18_28
Last Save ที่เคยมีต้องถูก... Overwrite
きっとOverwriteされているLastSave
@29_800_1280
74_73_23_25
กรี๊ด! เวทีประกวดกลายเป็นคอนเสริตไปแล้วค่า!!
ぎゃあ!コンテストの舞台がコンサートになってまーす!!
@30_800_1280
@31_800_1280
2_9_34_25
เฮ้อ แพ้จนได้แต่นานๆ ทีจะได้เต้นจนหนำใจแบบนี้ก็ไม่เลวแฮะ
はぁ、負けてしまったが、こうやって久しぶりに心ゆくまで踊るのも悪くないな。
19_41_44_10
ชักอยากรู้แล้วสิ ว่ายัยนั่นเป็นใคร...
知りたくなってきたよ、あいつが誰なのか…
65_61_25_14
นั่นเคย์นี่พอดีเลย
あちらがケイ。ちょうど…
55_75_18_13
คะ!?
はい!?
@32_800_1280
30_2_35_24
นี่คุณแอน จาก D.O.X Roses
こちらが D.O.X Roses のアンさん。
74_39_24_19
จะมาเป็น Partner กับเราในโปรเจ็คนี้
このプロジェクトのパートナーとして来る。
3_53_23_15
แหม แหม ดีจังเลย
いやいや、嬉しいなあ。
71_72_26_23
สำหรับนกกระจอกเร่ร่อน ที่นี่ ดูจะเป็นบ้านแสนอบอุ่นดันะคะ
さすらいのひよっこにとって、ここはとても暖かい家のようですね。
@33_800_1280
36_2_27_18_30
น้องเคย์
ケイちゃん。
@34_800_1280
7_14_86_9
ไม่ต้องสงสัยนะ ว่าคนวาดไปโดนตัวไหนมา ถึงเอาเนื้อเพลงแปลกๆ มาเขียนลงในการ์ตูนนี้(ฮ่าๆ)
作者がどこか打ったとか疑わないでね。変な歌詞を持って来てこの漫画に書いて(笑)
6_22_89_7
จริงๆ แล้วเราเคยเขียนเพลงนี้ไว้นานมากๆ มากจนเผลอเข้าไปใน Dropbox เจอไฟล์ Notepad
実は自分はけっこう前にこの歌を書いてあって、うっかりDropboxに入ってファイルを見たら…
5_29_89_7
แล้วก็.. "โอ้ ทำไมเราไม่เอามาใช้เลยล่ะ ไหนๆ ก็ร้องเพลงไม่เก่ง เล่นดนตรีไม่เป็น อยู่แล้วนี่"
「おお、なぜ自分は使わなかったのだ。といっても歌もうまくないし演奏もできないし。」
7_36_85_5
เนื้อเพลงที่ใส่ตัดมาแค่บางช่วงจ้า(เลยดูงงๆ สินะ)
一部分だけを切り取った歌詞でしたぁ(ので曖昧な感じだよね)
5_41_88_6
หญิงสาวหวนรำลึกถึงรักแรกในวัยเด็ก ที่เธอเป็นผู้ให้แต่ไม่ได้เป็นผู้รับ หากย้อนเวลากลับไปได้
幼い頃の初恋を振り返る姫。彼女が与える人でありもらう人でない事。もし時間を戻せたら
5_48_90_7
เปลี่ยนให้เธอและเขามาพบกันใหม่ในสิบปีให้หลัง วันที่สาวน้อยก้อนหินโตขึ้นกลายเป็นเจ้าหญิงเต็มตัวล่ะ...
十年後に彼氏と彼女を再び会わせる。石ころの少女が大きくなってお姫様へと成長する日だ…
3_55_95_7
"ปัจจุบันที่ถูกเขียนทับขึ้นมาใหม่ จะทำให้เธอสมหวังหรือเปล่า?"
「新しく上書きされた現在が、彼女の望みを叶えるか?」