@1_800_1280
21_77_40_15
เอานังนี่ไปเก็บที
ちょっとこの子片付けといて
@2_800_1280
1_0_68_34_40
เอี๊ยดดดดด!!
ギギィィィ!!
14_42_22_18
หว๋า!!
うわあ!!
@3_800_1280
9_9_38_29
พี่ผิงคะ!! ช่วยหยุดเอาเล็บข่วนกระจกห้องทุกครั้งที่เดินผ่านได้ไหมคะ
ピン先輩!!通り過ぎるたびに爪で窓ガラスひっかくのやめてくれますか。
19_46_20_15
อ่า ฮ่ะๆๆ
あぁ、ははは
60_48_38_24
โทษที พอได้ข่วนอะไรมันรู้สึกจนบอกไม่กูกน่ะ
ごめん、物をひっかくと何とも言えない気分で。
46_87_27_11
โธ่...
もぉ…
@4_800_1280
2_7_35_22
พี่ผิงรู้ไหมคะ เมื่อกี๊ พี่ทำให้หนูรู้สึกเสียวสุดๆไปเลยล่ะค่ะ
ピン先輩わかります?さっき先輩、ウチを超ゾクゾクさせたんですよ。
57_33_39_22
เห้ย!! อย่าพูดอะไรที่มันกำกวมแบบนั้นสิ
おい!!遠回しにそういう事言うなよ。
47_60_47_35
จะว่าไป... ทุกครั้งที่หนูได้ยินเสียงแบบนี้จะเสียวฟันทุกทีแบบนี้ พวกพี่ๆ พอจะรู้เหตุผลไหมคะ?
そういえば、先輩達…こういう音聞くたびに歯がゾクッとするの、理由とか分かります?
@5_800_1280
1_3_26_27
ไหนๆน้องมี่อ้าปากสิจ้ะ มีฟันผุหรือเปล่าเอ่ย..?
どれ、ミーちゃん口開けてごらん。おや、虫歯かなあ…?
65_11_13_13
ไอ้อีอ่ะ
あいえう
73_36_19_10
หา!?
は!?
6_42_51_23
มันใช่ซะที่ไหนล่ะ ในสมองคนเราน่ะมีส่วนที่คอยกระตุ้นความความตื่นตัวจากการได้ยินอยู่ ดังนั้น..
なわけないだろ。人間の脳はね、音を聞くことで覚醒する刺激を受け取る部分があり、それで…
59_79_38_20
การที่เธอเสียวฟันเพราะมีเสียงขูดกันของวัตถุมันเกิดจากสมองนิ่มๆของเธอมากกว่าที่จะเกิดจากฟันผุต่างหาก
素材をひっかく音のせいであんたの歯が痺れたのは、虫歯が原因というよりは、あんたのフワフワな脳が原因だ。
12_65_16_16
รุ่นพี่สุดยอด ใจร้ายด้วย
先輩すごい、あと、いじわる
@6_800_1280
62_8_26_14
แต่ว่าพี่ผิงคะ
でもピン先輩。
48_53_49_32
พี่รู้ไหมว่าหนูได้ยินเสียงเล็บพี่ขูดกระจบบ่อยๆ... บางครั้งหนูถึงกับเก็บเอาไปฝ้นเลยนะคะ
知ってます?ウチ、先輩のガラスひっかく音しょっちゅう聞いて…時々夢にまで出るんですが。
4_82_27_15
เหรอจ้ะ แย่จัง
そーなの?大変。
@7_800_1280
2_6_38_38
ค่ะ บางครั้งที่หนูอยู่ทำ OT ตอนดึกแล้วเผลอหลับ หนูมักจะฝันว่ามีเสียงเล็บมาขูดกระจกทั้งคืนเลยค่ะ
はい。時々ウチ夜の残業でうっかり寝て、夜中じゅうガラスひっかく音の夢ばかり見ます。
87_11_11_14
ห๊ะ!!
はっ!!
3_58_37_31
อุ้ยตาย วันนี้คุณทัศก็ต้องอยู่ทำ OT ด้วยนี่จ้ะ เล่าเรื่องแบบนี้จะดีเหรอ?
あらあら、タトさん今日も残業じゃないですか。こんな話していいの?
@8_800_1280
11_3_32_24
เพ้อเจ้อน่า ฉันโตเกินกว่าที่จะเชื่อว่าซานตาคูรอสมีจริงแล้วนะ
くだらん。私もうサンタクロースがいるなんて信じない年で、
58_32_27_24
แต่ฉันหมายถึง "ผี" นะคะ
いや、私が言ってるのは「おばけ」です。
1_54_28_29
ไม่เอาสิจ๊ะ คุณทัศกลัวหมดแล้ว โธ่..
いやぁねぇ、タトさん怖がっちゃう、もお…
@9_800_1280
22_19_58_13
ม.. ไม่ได้กลัวซะหน่อย!!
こ…怖くなんかない!!
@10_800_1280
33_55_65_20_40
บรู๊ววววว~
あおお〜ん
@11_800_1280
5_5_46_22
จะหอนหาอะไรตอนนี้ฮะ เจ้าหมาเลวตบปากสามร้อยที
何に向かって吠えてんだコラ、あの犬ころ口止め料300万円。
#
ตบปากตัวเอง300ที
しゃべるなと言う時に「三遍、口叩け」と言ったりするが300回というのはまあ何かのネタだ。
62_49_34_28
ไม่เห็นน่ากลัวตรงไหนก็แค่หมามันติดสัตว์มันหอนตามสัญชาตญาณ
怖い所なんてどこも。犬が交尾して本能に従って吠えてるだけ。
2_74_44_18
หมามันไม่ได้เห็น.. มันไม่ได้เห็นอะไรเลยจริง จริ๊งงงงงง
犬は見てない…何も見てない、ほんとほんとほんと
@12_800_1280
2_11_95_76_50
เอี๊ยดดดดดดดด~
ギギィィィィィ〜
@13_800_1280
6_31_88_17_40
เอี๊ยดดดดดดดดดดดดด~
ギィィィィィィィィィ〜
@14_800_1280
3_12_34_31
แกรก แกรก แกรก
ガチャガチャガチャ
4_76_46_19_30
กึก กึก กึก
ゴトゴトゴト
62_72_36_19
น.. นั่นใครน่ะ... มีใครอยู่ตรงนั้นหรือเปล่า
だ…誰だ…誰かそこにいるのか。
@15_800_1280
46_6_42_28_30
กึก กึก กึก
ゴトゴトゴト
24_43_57_37_40
กึก กึก กึก
ゴトゴトゴト
6_72_30_23
ฉันคิดว่าที่นี่ตอนนี้ไม่น่าจะมีใครอยู่แล้วนี่นา
ここには今は誰もいないはずじゃないか。
@16_800_1280
16_57_80_21_40
เอี๊ยดดดดดดดด
ギィィィィィィ
@17_800_1280
32_6_36_20
รุ่นพี่ตอนหลับ น่ารักจัง
寝てる時の先輩かわいい
@18_800_1280
72_4_24_19
เอ๊ะ!!
えっ!!
2_65_42_16
นี่ฉัน.. เผลอหลับไปเหรอ?
私って…うっかり寝てたの?
53_55_40_17
ฝันร้ายเหรอคะ? อู้งานมันไม่ดีนะ
悪い夢見たんですか?だらけちゃいけないな。
@19_800_1280
2_13_25_17
วันนี้เธอไม่ได้ทำ OT นี่
今日あんた残業ないじゃん。
70_41_27_24
ไม่รู้สิคะ เหมือนมีบางอย่างบอกหนูว่า
分かりませんけどある物がこう教えてくれまして、
5_71_44_27
รุ่นพี่อาจจะอยากได้ใครสักคนคอยอยู่เป็นเพื่อนและผ่านพ้นคืนนี้ไปด้วยกันมั้งคะ
先輩はたぶん誰かひとり一緒にいる人が欲しい、そして今夜を共にやり過ごすんだとか、
@20_800_1280
23_34_60_14
เหนื่อยหน่อยนะคะ รุ่นพี่
お疲れ様、先輩。
@21_800_1280
12_13_22_16
แล้วก็บางอย่างที่ว่าน่ะ
あと、例のある物ってね、
30_24_23_18
เขาอยู่กับรุ่นพี่มาตั้งแตแรกแล้วนี่คะ
そこに初めから先輩といる人です。
54_34_25_19
นี่หนูยังจำเป็นอยู่ไหมเอ่ย?
ねえあたしまだいてもい〜い?
#
ยังจำเป็นอยู่ไหม
「まだ必要な存在でいるか」たぶんホラー映画の定番フレーズ
74_80_21_15
เอ๊ะ!?
えっ!?
@22_800_1280
37_39_32_27
เอานังงูพิษนี่ไปเก็บที!!
ちょっとこの毒女かたづけといて!!