@1_800_1280 21_77_40_15 เอานังนี่ไปเก็บที ちょっとこの子片付けといて @2_800_1280 1_0_68_34_40 เอี๊ยดดดดด!! ギギィィィ!! 14_42_22_18 หว๋า!! うわあ!! @3_800_1280 9_9_38_29 พี่ผิงคะ!! ช่วยหยุดเอาเล็บข่วนกระจกห้องทุกครั้งที่เดินผ่านได้ไหมคะ ピン先輩!!通り過ぎるたびに爪で窓ガラスひっかくのやめてくれますか。 19_46_20_15 อ่า ฮ่ะๆๆ あぁ、ははは 60_48_38_24 โทษที พอได้ข่วนอะไรมันรู้สึกจนบอกไม่กูกน่ะ ごめん、物をひっかくと何とも言えない気分で。 46_87_27_11 โธ่... もぉ… @4_800_1280 2_7_35_22 พี่ผิงรู้ไหมคะ เมื่อกี๊ พี่ทำให้หนูรู้สึกเสียวสุดๆไปเลยล่ะค่ะ ピン先輩わかります?さっき先輩、ウチを超ゾクゾクさせたんですよ。 57_33_39_22 เห้ย!! อย่าพูดอะไรที่มันกำกวมแบบนั้นสิ おい!!遠回しにそういう事言うなよ。 47_60_47_35 จะว่าไป... ทุกครั้งที่หนูได้ยินเสียงแบบนี้จะเสียวฟันทุกทีแบบนี้ พวกพี่ๆ พอจะรู้เหตุผลไหมคะ? そういえば、先輩達…こういう音聞くたびに歯がゾクッとするの、理由とか分かります? @5_800_1280 1_3_26_27 ไหนๆน้องมี่อ้าปากสิจ้ะ มีฟันผุหรือเปล่าเอ่ย..? どれ、ミーちゃん口開けてごらん。おや、虫歯かなあ…? 65_11_13_13 ไอ้อีอ่ะ あいえう 73_36_19_10 หา!? は!? 6_42_51_23 มันใช่ซะที่ไหนล่ะ ในสมองคนเราน่ะมีส่วนที่คอยกระตุ้นความความตื่นตัวจากการได้ยินอยู่ ดังนั้น.. なわけないだろ。人間の脳はね、音を聞くことで覚醒する刺激を受け取る部分があり、それで… 59_79_38_20 การที่เธอเสียวฟันเพราะมีเสียงขูดกันของวัตถุมันเกิดจากสมองนิ่มๆของเธอมากกว่าที่จะเกิดจากฟันผุต่างหาก 素材をひっかく音のせいであんたの歯が痺れたのは、虫歯が原因というよりは、あんたのフワフワな脳が原因だ。 12_65_16_16 รุ่นพี่สุดยอด ใจร้ายด้วย 先輩すごい、あと、いじわる @6_800_1280 62_8_26_14 แต่ว่าพี่ผิงคะ でもピン先輩。 48_53_49_32 พี่รู้ไหมว่าหนูได้ยินเสียงเล็บพี่ขูดกระจบบ่อยๆ... บางครั้งหนูถึงกับเก็บเอาไปฝ้นเลยนะคะ 知ってます?ウチ、先輩のガラスひっかく音しょっちゅう聞いて…時々夢にまで出るんですが。 4_82_27_15 เหรอจ้ะ แย่จัง そーなの?大変。 @7_800_1280 2_6_38_38 ค่ะ บางครั้งที่หนูอยู่ทำ OT ตอนดึกแล้วเผลอหลับ หนูมักจะฝันว่ามีเสียงเล็บมาขูดกระจกทั้งคืนเลยค่ะ はい。時々ウチ夜の残業でうっかり寝て、夜中じゅうガラスひっかく音の夢ばかり見ます。 87_11_11_14 ห๊ะ!! はっ!! 3_58_37_31 อุ้ยตาย วันนี้คุณทัศก็ต้องอยู่ทำ OT ด้วยนี่จ้ะ เล่าเรื่องแบบนี้จะดีเหรอ? あらあら、タトさん今日も残業じゃないですか。こんな話していいの? @8_800_1280 11_3_32_24 เพ้อเจ้อน่า ฉันโตเกินกว่าที่จะเชื่อว่าซานตาคูรอสมีจริงแล้วนะ くだらん。私もうサンタクロースがいるなんて信じない年で、 58_32_27_24 แต่ฉันหมายถึง "ผี" นะคะ いや、私が言ってるのは「おばけ」です。 1_54_28_29 ไม่เอาสิจ๊ะ คุณทัศกลัวหมดแล้ว โธ่.. いやぁねぇ、タトさん怖がっちゃう、もお… @9_800_1280 22_19_58_13 ม.. ไม่ได้กลัวซะหน่อย!! こ…怖くなんかない!! @10_800_1280 33_55_65_20_40 บรู๊ววววว~ あおお〜ん @11_800_1280 5_5_46_22 จะหอนหาอะไรตอนนี้ฮะ เจ้าหมาเลวตบปากสามร้อยที 何に向かって吠えてんだコラ、あの犬ころ口止め料300万円。 # ตบปากตัวเอง300ที しゃべるなと言う時に「三遍、口叩け」と言ったりするが300回というのはまあ何かのネタだ。 62_49_34_28 ไม่เห็นน่ากลัวตรงไหนก็แค่หมามันติดสัตว์มันหอนตามสัญชาตญาณ 怖い所なんてどこも。犬が交尾して本能に従って吠えてるだけ。 2_74_44_18 หมามันไม่ได้เห็น.. มันไม่ได้เห็นอะไรเลยจริง จริ๊งงงงงง 犬は見てない…何も見てない、ほんとほんとほんと @12_800_1280 2_11_95_76_50 เอี๊ยดดดดดดดด~ ギギィィィィィ〜 @13_800_1280 6_31_88_17_40 เอี๊ยดดดดดดดดดดดดด~ ギィィィィィィィィィ〜 @14_800_1280 3_12_34_31 แกรก แกรก แกรก ガチャガチャガチャ 4_76_46_19_30 กึก กึก กึก ゴトゴトゴト 62_72_36_19 น.. นั่นใครน่ะ... มีใครอยู่ตรงนั้นหรือเปล่า だ…誰だ…誰かそこにいるのか。 @15_800_1280 46_6_42_28_30 กึก กึก กึก ゴトゴトゴト 24_43_57_37_40 กึก กึก กึก ゴトゴトゴト 6_72_30_23 ฉันคิดว่าที่นี่ตอนนี้ไม่น่าจะมีใครอยู่แล้วนี่นา ここには今は誰もいないはずじゃないか。 @16_800_1280 16_57_80_21_40 เอี๊ยดดดดดดดด ギィィィィィィ @17_800_1280 32_6_36_20 รุ่นพี่ตอนหลับ น่ารักจัง 寝てる時の先輩かわいい @18_800_1280 72_4_24_19 เอ๊ะ!! えっ!! 2_65_42_16 นี่ฉัน.. เผลอหลับไปเหรอ? 私って…うっかり寝てたの? 53_55_40_17 ฝันร้ายเหรอคะ? อู้งานมันไม่ดีนะ 悪い夢見たんですか?だらけちゃいけないな。 @19_800_1280 2_13_25_17 วันนี้เธอไม่ได้ทำ OT นี่ 今日あんた残業ないじゃん。 70_41_27_24 ไม่รู้สิคะ เหมือนมีบางอย่างบอกหนูว่า 分かりませんけどある物がこう教えてくれまして、 5_71_44_27 รุ่นพี่อาจจะอยากได้ใครสักคนคอยอยู่เป็นเพื่อนและผ่านพ้นคืนนี้ไปด้วยกันมั้งคะ 先輩はたぶん誰かひとり一緒にいる人が欲しい、そして今夜を共にやり過ごすんだとか、 @20_800_1280 23_34_60_14 เหนื่อยหน่อยนะคะ รุ่นพี่ お疲れ様、先輩。 @21_800_1280 12_13_22_16 แล้วก็บางอย่างที่ว่าน่ะ あと、例のある物ってね、 30_24_23_18 เขาอยู่กับรุ่นพี่มาตั้งแตแรกแล้วนี่คะ そこに初めから先輩といる人です。 54_34_25_19 นี่หนูยังจำเป็นอยู่ไหมเอ่ย? ねえあたしまだいてもい〜い? # ยังจำเป็นอยู่ไหม 「まだ必要な存在でいるか」たぶんホラー映画の定番フレーズ 74_80_21_15 เอ๊ะ!? えっ!? @22_800_1280 37_39_32_27 เอานังงูพิษนี่ไปเก็บที!! ちょっとこの毒女かたづけといて!!