@mE7E2Hd_800_1141
65_25_27_27
เจ้ารู้จักข้างั้นหรือ?
お主、ワシを知ってるの?
@Tr2STfS_800_1141
27_12_29_21
ขอโทษที่ต้องถามแบบนี้
こんなこと聞いてごめん。
44_55_27_25
แต่เจ้าเป็นใครรึ?
けど、お主は誰?
@JayePOW_800_1141
12_6_25_26
ไม่นึกเลยว่าจะกลายเป็นเรื่องยุ่งยากแบบนี้
こんな面倒な事になるとは思わなかった。
3_54_28_24
ลาการสู้กันเมื่อครู่พวกเจ้าเป็นอะไรกันไหม?
しばらく打ち合いから離れて、お主ら何ともないか?
44_66_25_15
พวกข้าไม่เป็นอะไรขอรับ
我らは何事もございません。
@2htOec4_800_1141
70_3_27_26
บาดแผลแค่นี้ใช้เวลารักษาตัวไม่นานหรอกขอรับ
この傷くらい時間が経てば、すぐに治るものでございます。
22_50_16_9
อืม
うーん
23_82_15_12
ปุ่บ
ポン
53_53_35_35
จะว่าเป็นโชคดีหรือโชคร้ายดีนะ
幸運というか悪運というのが良いか。
@o8vqtS2_800_1141
9_6_30_29
ที่คิริซาเมะยังมีสติมากพอที่จะป้องกันตัวเอง
自分を守れるくらい、霧雨がまだ正気を保っていて。
44_2_20_11
แว้ก
ぎぇー
85_1_13_9
จ๊าก
だぁー
75_25_15_11
ฟิ้ว
びゅん
29_72_35_15
คนกำลังรีบๆอย่ามาขวางดิ!
急ぎだ、邪魔すんなやっ!!
69_69_27_25
จากความวู่วามเข้าโจมติของพวกเจ้าน่ะ
衝動からお主らが襲って来るのを分かったんだ。
@NaUBsr7_800_1141
3_3_23_23
เกิดของพังไปคงกลายเป็นเรื่องยุ่งยากกว่านี้แน่
破損したら、もっと面倒な事になるに違いない。
41_16_12_10
เฮ้อ
はぁ
69_3_28_10
ขออภัยขอรับ
申し訳ございませぬ。
73_13_14_14
อย่าตัดค่าขนมพวกเราเลย
我々のおやつ代を止めないよう。
63_17_12_11
ควับ
さっ
90_17_9_10
ควับ
さっ
4_44_37_30
แต่นั่นมันก็เป็นหน้าที่ของพวกเจ้านินะ ข้าไม่โทษพวกเจ้าหรอก
けどそれはお主らの役目だもん、ワシはお主らを責めないさ。
84_53_16_15
ขอบคุณขอรับ นายท่าน
ありがたく存じます、主よ。
56_74_24_22
ว่าแต่สิ่งที่อยู่ในห่อนั่น
ところでその袋の中の物。
@rtWtctJ_800_1141
40_2_29_39
ข้านึกไม่ออกเลยว่าจะมีสิ่งใดที่มีจิตของยักษ์ได้มากขนาดนั้น นอกลาก...
それほどまでの鬼の魂を持つ物があるとは、ワシは思わなかった。あれ以外は…
10_57_24_26
ยักษ์ยังไงละ
そう、鬼さ。
@mJcFMhm_800_1141
2_2_32_16
ตึ่ก ตึ่ก
タッタッ
71_2_26_17
ตึ่ก ตึง
タッ ドン
6_43_34_24
นายท่านนี่มันเรื่องอะไรกัน!
ご主人、これは何事だ!
12_69_23_13
ครืน
ゴゴゴ
@dKxrHEl_800_1141
30_3_30_18
เจ้าเอะอะเรื่องอะไร คิริซาเมะ?
お主、何をあたふたと、霧雨?
81_7_17_13
จิโยะ...
ちよ…
2_57_20_20
ช้วย... ด้วย...
助…けて…
71_62_23_26
จู่ๆข้าก็โดนเจ้ายัหษ์นี่ลากมา...
急にワシはこの鬼のやつに連れられて…
24_45_49_13
แฮ่ก แฮ่ก
はぁはぁ
13_84_17_11
ฮวบ
すっく
@5NNXEPI_800_1141
53_3_43_38
เขาเป็นดาบใต้การดูแลของเจ้าใช่ไหม ช่วยบอกให้เขาปล่อยข้าทีสิ
彼、お主の管理の下にある刀でしょ。ワシを放すよう言ってくれよ。
71_68_20_18
วู่ม
ぶんっ
@EYWdlmC_800_1141
19_5_40_30_40
ซืด
ズッ
11_50_27_22
คิริซาเมะ!!
霧雨!!
9_86_15_11
อึก
うぐ
79_71_19_13
กึด
ぎゅ
@w7qVkWi_800_1141
9_11_28_26
นายกำลังเล่นตลกอะไรอยู่รึไง...
君、何かのおふざけなのか…
75_4_18_14
ครืน
ゴゴゴ
2_40_21_13
ครืน
ゴゴゴ
51_28_17_10
ฮึก
うぅ
70_54_19_16
เทนเมย์
天明。
@bSggYiO_800_1141
6_2_25_21
ปล่อยมือซะ คิริซาเมะ
手を離せ、霧雨。
70_13_28_30
เจ้าจะพลอยทำให้เทนเมย์โดนกัดกินด้วยนะ!
お主は天明までをも腐食させてるんだ!
12_33_18_19
ซู่
ズー
6_62_30_27_30
วู่ม
ぶーん
70_67_23_20
ฟุ่บ
シュッ
@O7jYN3a_800_1141
31_1_18_16
วู่บ
ぶんっ
61_30_22_16
ควับ
さっ
9_59_26_23
ที่แห่งนี้อยู่ในเขตการคุ้มครองของข้า
この場は、我が保護区域の内側。
29_80_17_13
ฟิ้ว
ひゅう
@Xgs7FB9_800_1141
5_3_20_19
ข้า "มากิ" ผู้นี้
この私「マキ」が
61_66_26_29
จะไม่ยอมให้มีสิ่งชั่วร้ายเข้ามาโดยเด็ดขาด
邪悪な物は決して入れさせない。
@UZHrCON_800_1141
4_7_21_12
กึด
ぎゅ
68_21_15_13
ฟุ่บ
シュッ
68_52_26_20
เทนเมย์!
天明!
@AfGBqyT_800_1141
2_2_22_17
เป็นอะไรมั้ย เทนเมย์
だいじょうぶか、天明。
61_2_36_18
ยังหายใจอยู่รึป่าว คอหักมั้ย
まだ息してるかな、首折れてる?
3_68_49_27
ปากเสีย อาซึยะ! นายไปตามฮาคุเนะมาเลยไป๊!
口が悪い、アツヤ!君はハクネを連れて来るんだっ!
64_70_20_20
เฮ้ย! ก็ข้าเป็นห่วง!
いや!ワシは心配を!
83_81_17_17
แรงของคิริซาเมะเลยนะเฟ้ย
霧雨の力なんだぞ、おい
@Vk92Xdg_800_1141
47_3_52_24
กึก กึก
ぐぐっ
5_34_25_16
ได้สติแล้วใช่มั้ย...
正気に戻ったよね…
75_59_20_20
มากิซัง... ผม
マキさん…僕
67_78_16_17
ข้ารู้
分かってる。
@x1qwK0W_800_1141
16_2_38_26
ความหวั่นไหวในจิตใจ จะเปิดโอกาสให้มันครอบงำเจ้าได้
精神の不安定さがお主にとりつくスキを与える。
10_71_24_21
อย่าให้มีครั้งที่สองล่ะ
二度目はないぞ。
@irGKOTf_800_1141
2_1_37_27
แต่งตัวให้เรียบร้อยซะ เจ้าอยู่ต่อหน้านายใหญ่นะ อย่ามาทำตัวไร้มารยาทแบบนี้
きちんと服を着ろ。お主はお頭の真ん前にいるんだ。こういう失礼をするな。
70_35_30_31
ท่านกำลังรอเจ้าอยู่ รีบมาทางนี้ซะ
あの方がお主を待っている。こちらへ急げ。
@h9AUwg0_800_1141
6_4_24_20
คิริซาเมะเจ้าคงจะรู้ตัวอยู่แล้ว
霧雨、お主は気づいているだろう。
74_4_22_21
ว่าตอนนี้ตัวเจ้าอันตรายต่อผู้อื่นเพียงใด
今のお主自身がいかに、人に対して危険であるか。
16_40_52_44
ถึงข้าจะไม่อยากทำแบบนี้ แต่มันก็จำเป็นที่จะต้องผนึกเจ้าเอาไว้
ワシはこんな事したくないのだけど、お主を封じておく必要がある。