@mE7E2Hd_800_1141 65_25_27_27 เจ้ารู้จักข้างั้นหรือ? お主、ワシを知ってるの? @Tr2STfS_800_1141 27_12_29_21 ขอโทษที่ต้องถามแบบนี้ こんなこと聞いてごめん。 44_55_27_25 แต่เจ้าเป็นใครรึ? けど、お主は誰? @JayePOW_800_1141 12_6_25_26 ไม่นึกเลยว่าจะกลายเป็นเรื่องยุ่งยากแบบนี้ こんな面倒な事になるとは思わなかった。 3_54_28_24 ลาการสู้กันเมื่อครู่พวกเจ้าเป็นอะไรกันไหม? しばらく打ち合いから離れて、お主ら何ともないか? 44_66_25_15 พวกข้าไม่เป็นอะไรขอรับ 我らは何事もございません。 @2htOec4_800_1141 70_3_27_26 บาดแผลแค่นี้ใช้เวลารักษาตัวไม่นานหรอกขอรับ この傷くらい時間が経てば、すぐに治るものでございます。 22_50_16_9 อืม うーん 23_82_15_12 ปุ่บ ポン 53_53_35_35 จะว่าเป็นโชคดีหรือโชคร้ายดีนะ 幸運というか悪運というのが良いか。 @o8vqtS2_800_1141 9_6_30_29 ที่คิริซาเมะยังมีสติมากพอที่จะป้องกันตัวเอง 自分を守れるくらい、霧雨がまだ正気を保っていて。 44_2_20_11 แว้ก ぎぇー 85_1_13_9 จ๊าก だぁー 75_25_15_11 ฟิ้ว びゅん 29_72_35_15 คนกำลังรีบๆอย่ามาขวางดิ! 急ぎだ、邪魔すんなやっ!! 69_69_27_25 จากความวู่วามเข้าโจมติของพวกเจ้าน่ะ 衝動からお主らが襲って来るのを分かったんだ。 @NaUBsr7_800_1141 3_3_23_23 เกิดของพังไปคงกลายเป็นเรื่องยุ่งยากกว่านี้แน่ 破損したら、もっと面倒な事になるに違いない。 41_16_12_10 เฮ้อ はぁ 69_3_28_10 ขออภัยขอรับ 申し訳ございませぬ。 73_13_14_14 อย่าตัดค่าขนมพวกเราเลย 我々のおやつ代を止めないよう。 63_17_12_11 ควับ さっ 90_17_9_10 ควับ さっ 4_44_37_30 แต่นั่นมันก็เป็นหน้าที่ของพวกเจ้านินะ ข้าไม่โทษพวกเจ้าหรอก けどそれはお主らの役目だもん、ワシはお主らを責めないさ。 84_53_16_15 ขอบคุณขอรับ นายท่าน ありがたく存じます、主よ。 56_74_24_22 ว่าแต่สิ่งที่อยู่ในห่อนั่น ところでその袋の中の物。 @rtWtctJ_800_1141 40_2_29_39 ข้านึกไม่ออกเลยว่าจะมีสิ่งใดที่มีจิตของยักษ์ได้มากขนาดนั้น นอกลาก... それほどまでの鬼の魂を持つ物があるとは、ワシは思わなかった。あれ以外は… 10_57_24_26 ยักษ์ยังไงละ そう、鬼さ。 @mJcFMhm_800_1141 2_2_32_16 ตึ่ก ตึ่ก タッタッ 71_2_26_17 ตึ่ก ตึง タッ ドン 6_43_34_24 นายท่านนี่มันเรื่องอะไรกัน! ご主人、これは何事だ! 12_69_23_13 ครืน ゴゴゴ @dKxrHEl_800_1141 30_3_30_18 เจ้าเอะอะเรื่องอะไร คิริซาเมะ? お主、何をあたふたと、霧雨? 81_7_17_13 จิโยะ... ちよ… 2_57_20_20 ช้วย... ด้วย... 助…けて… 71_62_23_26 จู่ๆข้าก็โดนเจ้ายัหษ์นี่ลากมา... 急にワシはこの鬼のやつに連れられて… 24_45_49_13 แฮ่ก แฮ่ก はぁはぁ 13_84_17_11 ฮวบ すっく @5NNXEPI_800_1141 53_3_43_38 เขาเป็นดาบใต้การดูแลของเจ้าใช่ไหม ช่วยบอกให้เขาปล่อยข้าทีสิ 彼、お主の管理の下にある刀でしょ。ワシを放すよう言ってくれよ。 71_68_20_18 วู่ม ぶんっ @EYWdlmC_800_1141 19_5_40_30_40 ซืด ズッ 11_50_27_22 คิริซาเมะ!! 霧雨!! 9_86_15_11 อึก うぐ 79_71_19_13 กึด ぎゅ @w7qVkWi_800_1141 9_11_28_26 นายกำลังเล่นตลกอะไรอยู่รึไง... 君、何かのおふざけなのか… 75_4_18_14 ครืน ゴゴゴ 2_40_21_13 ครืน ゴゴゴ 51_28_17_10 ฮึก うぅ 70_54_19_16 เทนเมย์ 天明。 @bSggYiO_800_1141 6_2_25_21 ปล่อยมือซะ คิริซาเมะ 手を離せ、霧雨。 70_13_28_30 เจ้าจะพลอยทำให้เทนเมย์โดนกัดกินด้วยนะ! お主は天明までをも腐食させてるんだ! 12_33_18_19 ซู่ ズー 6_62_30_27_30 วู่ม ぶーん 70_67_23_20 ฟุ่บ シュッ @O7jYN3a_800_1141 31_1_18_16 วู่บ ぶんっ 61_30_22_16 ควับ さっ 9_59_26_23 ที่แห่งนี้อยู่ในเขตการคุ้มครองของข้า この場は、我が保護区域の内側。 29_80_17_13 ฟิ้ว ひゅう @Xgs7FB9_800_1141 5_3_20_19 ข้า "มากิ" ผู้นี้ この私「マキ」が 61_66_26_29 จะไม่ยอมให้มีสิ่งชั่วร้ายเข้ามาโดยเด็ดขาด 邪悪な物は決して入れさせない。 @UZHrCON_800_1141 4_7_21_12 กึด ぎゅ 68_21_15_13 ฟุ่บ シュッ 68_52_26_20 เทนเมย์! 天明! @AfGBqyT_800_1141 2_2_22_17 เป็นอะไรมั้ย เทนเมย์ だいじょうぶか、天明。 61_2_36_18 ยังหายใจอยู่รึป่าว คอหักมั้ย まだ息してるかな、首折れてる? 3_68_49_27 ปากเสีย อาซึยะ! นายไปตามฮาคุเนะมาเลยไป๊! 口が悪い、アツヤ!君はハクネを連れて来るんだっ! 64_70_20_20 เฮ้ย! ก็ข้าเป็นห่วง! いや!ワシは心配を! 83_81_17_17 แรงของคิริซาเมะเลยนะเฟ้ย 霧雨の力なんだぞ、おい @Vk92Xdg_800_1141 47_3_52_24 กึก กึก ぐぐっ 5_34_25_16 ได้สติแล้วใช่มั้ย... 正気に戻ったよね… 75_59_20_20 มากิซัง... ผม マキさん…僕 67_78_16_17 ข้ารู้ 分かってる。 @x1qwK0W_800_1141 16_2_38_26 ความหวั่นไหวในจิตใจ จะเปิดโอกาสให้มันครอบงำเจ้าได้ 精神の不安定さがお主にとりつくスキを与える。 10_71_24_21 อย่าให้มีครั้งที่สองล่ะ 二度目はないぞ。 @irGKOTf_800_1141 2_1_37_27 แต่งตัวให้เรียบร้อยซะ เจ้าอยู่ต่อหน้านายใหญ่นะ อย่ามาทำตัวไร้มารยาทแบบนี้ きちんと服を着ろ。お主はお頭の真ん前にいるんだ。こういう失礼をするな。 70_35_30_31 ท่านกำลังรอเจ้าอยู่ รีบมาทางนี้ซะ あの方がお主を待っている。こちらへ急げ。 @h9AUwg0_800_1141 6_4_24_20 คิริซาเมะเจ้าคงจะรู้ตัวอยู่แล้ว 霧雨、お主は気づいているだろう。 74_4_22_21 ว่าตอนนี้ตัวเจ้าอันตรายต่อผู้อื่นเพียงใด 今のお主自身がいかに、人に対して危険であるか。 16_40_52_44 ถึงข้าจะไม่อยากทำแบบนี้ แต่มันก็จำเป็นที่จะต้องผนึกเจ้าเอาไว้ ワシはこんな事したくないのだけど、お主を封じておく必要がある。