@GRz0Ol7_800_1136 3_4_26_35_30 นอกตำนานป่วยบาด ขอเวลานอก 刀乱外伝 「蛇、鳥に迫る」の巻 @l3x78so_800_1124 15_7_69_8 สวัสดีค่า สำหรับเดือนนี้หายไปนานก็อยากจะมาบอกว่า こんにちはー、今月ずっと消えてた事について話したいです。 13_15_75_8 ยังไม่ได้วาดตอนต่อเลยค่ะ เอิ้ก //แบบว่ากำลังติดพันเรื่องอื่นอยู่.. まだ次回の話を書いてません、ふげ //他の事に取り組んでたというか… 16_23_70_8 เพราะงั้นเดือนนี้ขอเอาเหตุการณ์ตามเทศกาลวันฮาโลวีน~~ มาลงแก้ขัดไปก่อน てことで今月はハロウィーン祭に沿った出来事としま〜す。ひとまず間に合わせの。 15_31_68_8 แล้วเดือนหน้าจะพยายามวาดมาลงต่อนะคะ! //หลบตา... そして来月頑張って続きを上げます! //目をそらし… @RFncHLY_800_1146 38_1_18_16 นั่นหิ้วอะไรมาด้วยรึ? それ何抱えてるの? 46_18_17_12 ขนมน่ะสิ お菓子だよ。 1_47_20_17 ทางนั้นแบ่งมาให้เอามาเล่นกับนายไง そっちは分けてあげる。持ってって君と遊ぶんだよ。 58_47_16_10 น่าสงสัย! 怪しい! 74_46_12_10 เล่นอะไร?! 何の遊び?! 82_55_16_11 ของกินไม่ได้มีไว้เล่นนะ! 食べ物にあとで遊ぶは無いし! 1_68_44_29 เห็นว่าเป็นเทศกาลของชาวตะวันตกน่ะ มีการแต่งตัวเป็นผีแล้วไปเคาะประตูตามบ้าน 西洋のお祭りらしいんだ。お化けに変装して家ごとに門を叩いて行く。 46_68_21_18 แล้วถามว่า "Trick or Treat" で "Trick or Treat" と尋ねる。 @EOJTLTa_800_1146 5_2_17_17 โทริคุ โอรุ โท.....? トリック オア ト……? 30_1_19_12 ว่าแล้วต้องไม่เข้าใจ やはり分からないか。 23_31_19_10 ตาแก่ 老眼 54_1_19_20 แปลว่า "เลี้ยงหรือหลอก" น่ะ つまり「恵むか化かすか」って事。 4_72_24_27 ถ้าเขาตอบว่า "เลี้ยง" นายก็จะได้ขนมไงละ その人が「恵む」と答えれば、君はお菓子をもらうんだよ。 35_76_26_20 อะไรนี่ขนมของชาวตะวันตกหรอ?! 何これ西洋のお菓子なの?! 82_62_17_15 หว๋า สีสวยจัง うわあ、色がきれい。 @TsQ2W3w_800_1146 2_0_17_18 เล่นกัน!! 遊ぼう!! 27_1_23_15 จริงๆเขาให้เด็กๆเล่นนะ... 本当この人は子どもらしいな… 53_18_20_24 แก่ก แก่ก カンカン 78_11_18_16 คิริซาเมะ... 霧雨… 3_45_25_14_30 แฮ่!! がぁ!! 50_81_22_13_30 ครืด ズーッ 69_49_15_11 เห๊ะ へっ @m0kwTbh_800_1146 1_1_20_24 ทำไมเจ้าไปหลบทางนั่นล่ะ!! なんでお主そっちに隠れるんだ!! 26_4_34_26 นายนี้วุ่นวายจริง อ้าว คำถามล่ะ? 君って本当騒がしい、あれ、質問は? 84_3_13_11 อ้ะ あっ 1_36_23_27 โทริคุ โอรุ โทรีโตะ ใช่ป้ะ トリック・オア・トリート、でしょ? 46_36_25_15 ออกเสียงไม่เป็น 声を出せない 48_61_16_11 ครืด ズズッ @6Ki9SKa_800_1146 1_1_21_27 เทนเมย์ฉันยังไม่ได้บอกนายเลยว่าถ้าตอบ "trick" จะเป็นยังไง... 天明、私はまだ君に教えてなかった。"trick" と答えたらどうなるか… 84_12_15_17 ยะ ยังไงล่ะ.... ど、どうなるんだ… 2_33_22_23 trick ผีก็จะโดนหลอกไงละ trick お化けは化かされるんだよ。 24_45_40_34 โกหก!! เจ้าต้องโกหกข้าแน่ๆ! ผีจะโดนหลอกเองได้ไง!! うそだ!!お主ぜったいうそついてる!お化けがどうして化かされる!! 68_40_26_23 ก็เจ้าโดนหลอกง่ายเองนิ お主は化かされやすいんだもん。 7_73_21_14 พรึ่บ パァッ 50_83_22_14 ควับ さっ 75_66_20_19_30 แว้ก!! ひぇー!! @kFgUyop_800_1146 1_19_35_25_30 ตึ่ก ตึ่ก タッタッ 39_28_22_15_40 ครืด ズーッ 81_31_18_14_30 กึ่ก ぐっ 81_2_18_22 คิริซาเมะ!! 霧雨!! 3_51_25_29 อะไร? เสียงดังแต่เช้าเลยนะ 何?朝から大声だしてさ。 67_51_21_18 เมื่อคืนร้องไม่พอหรอ 昨日の夜で叫び足りないか? 79_69_19_28 อย่ามาพูดอะไรแบบนั้นได้มั้ย!! そういう事言わないでくれる!! 63_83_17_12 ว้าก わーっ @VOp6FdM_800_1146 1_1_33_22 ขนมของข้าล่ะ! เจ้ายังไม่ได้ให้ขนมข้าเลยนะ!! ワシのお菓子は!お主まだワシにお菓子くれてないじゃん!! 54_1_24_23 จะเก็บไว้กินคนเดียวรึไง?! しまっといて一人で食べるのか?! 69_34_13_11 ฮึ ふっ 5_79_14_12 อ้ะ あっ 37_57_17_16 เอ้า ขนม ほら、お菓子。 49_70_24_28 อะไรทำไมได้แค่เม็ดเดียวเองล่ะ 何、なんで一粒だけしかもらえないんだ。 80_81_16_17 ขี้งก!! けち!! @k4jbnus_800_1146 3_1_29_42 งั้นคืนนี้ค่อยมาเล่นกันใหม่ละกัน ทำให้ฉันพูด "Treat" ให้ได้ล่ะ じゃあ今夜ゆっくりまた遊ぼうか。私に "Treat" と言わせてごらん。 65_35_19_10 ฮึม ふん 2_53_15_24 เจ้าไม่คิดจะให้ข้าดีๆแต่แรกแล้วนิ! お主、初めからちゃんとワシにやるつもりないじゃん! 18_75_21_19 ก็นายท่านบอกให้เอามาเล่นกับนายนี่ だってご主人に言われてるもん、持って来て君と遊ぶように。 35_56_28_28 เหตุผลบ้าอะไรเนี่ย! มันไม่ใช่เอามาเล่นแบบนี้ซะหน่อย なんだそのふざけた理由!持って来て遊ぶような物じゃないし。 65_54_22_22 แต่เล่นแบบนี้ฉันมันสนุกกว่านะ でもこうやって遊ぶほうが私は楽しいな。 76_77_18_18 สนุกกับผีน่ะสิ! お化けと遊んだら! @SU3YYcj_800_1146 8_3_17_19 ผีหัวขาดไง!! 首切りお化けだよ!! 25_9_19_12 เหมือนมั้ยละ! 似てるだろ! 77_1_21_22 นี่นายเอาชุดฉันไปทำอะไร... おい、君、私の服をどうした… @iEDeOOY_800_1146