@GRz0Ol7_800_1136
3_4_26_35_30
นอกตำนานป่วยบาด ขอเวลานอก
刀乱外伝 「蛇、鳥に迫る」の巻
@l3x78so_800_1124
15_7_69_8
สวัสดีค่า สำหรับเดือนนี้หายไปนานก็อยากจะมาบอกว่า
こんにちはー、今月ずっと消えてた事について話したいです。
13_15_75_8
ยังไม่ได้วาดตอนต่อเลยค่ะ เอิ้ก //แบบว่ากำลังติดพันเรื่องอื่นอยู่..
まだ次回の話を書いてません、ふげ //他の事に取り組んでたというか…
16_23_70_8
เพราะงั้นเดือนนี้ขอเอาเหตุการณ์ตามเทศกาลวันฮาโลวีน~~ มาลงแก้ขัดไปก่อน
てことで今月はハロウィーン祭に沿った出来事としま〜す。ひとまず間に合わせの。
15_31_68_8
แล้วเดือนหน้าจะพยายามวาดมาลงต่อนะคะ! //หลบตา...
そして来月頑張って続きを上げます! //目をそらし…
@RFncHLY_800_1146
38_1_18_16
นั่นหิ้วอะไรมาด้วยรึ?
それ何抱えてるの?
46_18_17_12
ขนมน่ะสิ
お菓子だよ。
1_47_20_17
ทางนั้นแบ่งมาให้เอามาเล่นกับนายไง
そっちは分けてあげる。持ってって君と遊ぶんだよ。
58_47_16_10
น่าสงสัย!
怪しい!
74_46_12_10
เล่นอะไร?!
何の遊び?!
82_55_16_11
ของกินไม่ได้มีไว้เล่นนะ!
食べ物にあとで遊ぶは無いし!
1_68_44_29
เห็นว่าเป็นเทศกาลของชาวตะวันตกน่ะ มีการแต่งตัวเป็นผีแล้วไปเคาะประตูตามบ้าน
西洋のお祭りらしいんだ。お化けに変装して家ごとに門を叩いて行く。
46_68_21_18
แล้วถามว่า "Trick or Treat"
で "Trick or Treat" と尋ねる。
@EOJTLTa_800_1146
5_2_17_17
โทริคุ โอรุ โท.....?
トリック オア ト……?
30_1_19_12
ว่าแล้วต้องไม่เข้าใจ
やはり分からないか。
23_31_19_10
ตาแก่
老眼
54_1_19_20
แปลว่า "เลี้ยงหรือหลอก" น่ะ
つまり「恵むか化かすか」って事。
4_72_24_27
ถ้าเขาตอบว่า "เลี้ยง" นายก็จะได้ขนมไงละ
その人が「恵む」と答えれば、君はお菓子をもらうんだよ。
35_76_26_20
อะไรนี่ขนมของชาวตะวันตกหรอ?!
何これ西洋のお菓子なの?!
82_62_17_15
หว๋า สีสวยจัง
うわあ、色がきれい。
@TsQ2W3w_800_1146
2_0_17_18
เล่นกัน!!
遊ぼう!!
27_1_23_15
จริงๆเขาให้เด็กๆเล่นนะ...
本当この人は子どもらしいな…
53_18_20_24
แก่ก แก่ก
カンカン
78_11_18_16
คิริซาเมะ...
霧雨…
3_45_25_14_30
แฮ่!!
がぁ!!
50_81_22_13_30
ครืด
ズーッ
69_49_15_11
เห๊ะ
へっ
@m0kwTbh_800_1146
1_1_20_24
ทำไมเจ้าไปหลบทางนั่นล่ะ!!
なんでお主そっちに隠れるんだ!!
26_4_34_26
นายนี้วุ่นวายจริง อ้าว คำถามล่ะ?
君って本当騒がしい、あれ、質問は?
84_3_13_11
อ้ะ
あっ
1_36_23_27
โทริคุ โอรุ โทรีโตะ ใช่ป้ะ
トリック・オア・トリート、でしょ?
46_36_25_15
ออกเสียงไม่เป็น
声を出せない
48_61_16_11
ครืด
ズズッ
@6Ki9SKa_800_1146
1_1_21_27
เทนเมย์ฉันยังไม่ได้บอกนายเลยว่าถ้าตอบ "trick" จะเป็นยังไง...
天明、私はまだ君に教えてなかった。"trick" と答えたらどうなるか…
84_12_15_17
ยะ ยังไงล่ะ....
ど、どうなるんだ…
2_33_22_23
trick ผีก็จะโดนหลอกไงละ
trick お化けは化かされるんだよ。
24_45_40_34
โกหก!! เจ้าต้องโกหกข้าแน่ๆ! ผีจะโดนหลอกเองได้ไง!!
うそだ!!お主ぜったいうそついてる!お化けがどうして化かされる!!
68_40_26_23
ก็เจ้าโดนหลอกง่ายเองนิ
お主は化かされやすいんだもん。
7_73_21_14
พรึ่บ
パァッ
50_83_22_14
ควับ
さっ
75_66_20_19_30
แว้ก!!
ひぇー!!
@kFgUyop_800_1146
1_19_35_25_30
ตึ่ก ตึ่ก
タッタッ
39_28_22_15_40
ครืด
ズーッ
81_31_18_14_30
กึ่ก
ぐっ
81_2_18_22
คิริซาเมะ!!
霧雨!!
3_51_25_29
อะไร? เสียงดังแต่เช้าเลยนะ
何?朝から大声だしてさ。
67_51_21_18
เมื่อคืนร้องไม่พอหรอ
昨日の夜で叫び足りないか?
79_69_19_28
อย่ามาพูดอะไรแบบนั้นได้มั้ย!!
そういう事言わないでくれる!!
63_83_17_12
ว้าก
わーっ
@VOp6FdM_800_1146
1_1_33_22
ขนมของข้าล่ะ! เจ้ายังไม่ได้ให้ขนมข้าเลยนะ!!
ワシのお菓子は!お主まだワシにお菓子くれてないじゃん!!
54_1_24_23
จะเก็บไว้กินคนเดียวรึไง?!
しまっといて一人で食べるのか?!
69_34_13_11
ฮึ
ふっ
5_79_14_12
อ้ะ
あっ
37_57_17_16
เอ้า ขนม
ほら、お菓子。
49_70_24_28
อะไรทำไมได้แค่เม็ดเดียวเองล่ะ
何、なんで一粒だけしかもらえないんだ。
80_81_16_17
ขี้งก!!
けち!!
@k4jbnus_800_1146
3_1_29_42
งั้นคืนนี้ค่อยมาเล่นกันใหม่ละกัน ทำให้ฉันพูด "Treat" ให้ได้ล่ะ
じゃあ今夜ゆっくりまた遊ぼうか。私に "Treat" と言わせてごらん。
65_35_19_10
ฮึม
ふん
2_53_15_24
เจ้าไม่คิดจะให้ข้าดีๆแต่แรกแล้วนิ!
お主、初めからちゃんとワシにやるつもりないじゃん!
18_75_21_19
ก็นายท่านบอกให้เอามาเล่นกับนายนี่
だってご主人に言われてるもん、持って来て君と遊ぶように。
35_56_28_28
เหตุผลบ้าอะไรเนี่ย! มันไม่ใช่เอามาเล่นแบบนี้ซะหน่อย
なんだそのふざけた理由!持って来て遊ぶような物じゃないし。
65_54_22_22
แต่เล่นแบบนี้ฉันมันสนุกกว่านะ
でもこうやって遊ぶほうが私は楽しいな。
76_77_18_18
สนุกกับผีน่ะสิ!
お化けと遊んだら!
@SU3YYcj_800_1146
8_3_17_19
ผีหัวขาดไง!!
首切りお化けだよ!!
25_9_19_12
เหมือนมั้ยละ!
似てるだろ!
77_1_21_22
นี่นายเอาชุดฉันไปทำอะไร...
おい、君、私の服をどうした…
@iEDeOOY_800_1146