@1_800_1204 13_18_23_18 แชร์น่าคือราชินี?! ケルナが女王?! 5_64_51_31 แน่ล่ะ กุญแจที่สำคัณแบบนั้นจะมอบให้คนที่ไม่มีตำแหน่งสำคัณได้ยังไง いったい、そんな大事な鍵を、大した地位の無い人にどうして譲れる。 @2_800_1204 13_13_31_11 ว่ายังไงล่ะ? どうですっ? 55_63_37_11 อุ๊ย! แหมๆ! あは!やれやれ! @3_800_1204 18_44_38_18 โง่กว่าที่เห็นอีกนะเนี่ย 見た目以上に愚かだなこりゃ。 @4_800_1204 57_11_30_25 ตกลงก็ง่าวแล้ว!!! つまりは、まぬけって事!!! @5_800_1204 2_8_29_26_40 ฟ้าวว ひゅうう 1_47_63_27_50 บึ้ม! ボーン! @6_800_1204 4_7_22_25_30 ครืดด ズズッ 51_20_41_30 งั้น ก็ช่วยไม่ได้ล่ะนะ なら、しかたないよな。 @7_800_1204 7_1_26_15_30 วิ้งง ギーン 73_80_25_16_30 ฟู่วว ひゅう @8_800_1204 71_25_29_45_40 ซู่มมม ズゥーー @9_800_1204 34_14_27_14_30 พรึ่บ パッ 50_35_38_16_40 วิ้งง ギーン 39_52_34_39_50 เคร้ง ガキン @10_800_1204 1_36_27_17_40 แกร๊ก ガチャ 39_36_28_15_30 หมับ がし 72_69_26_22_40 พรึ่บ パッ @11_800_1204 1_0_28_27_50 ปึก ボン 27_12_17_13_30 อุ๊บ うっ 39_65_32_23_40 ฟิ้ว ひゅん 26_90_57_10_50 ผลั่กก ドカッ @12_800_1204 8_1_71_20_50 ผลั่กก ドカッ 80_10_18_13_30 อั่ก うぁ 33_39_22_18_30 ฮ่า ฮ่า ははは 56_49_25_17 โทษทีนะ ซิลเวีย! ごめんね、シルヴィア! @13_800_1204 10_28_32_20 ถึงเธอจะเป็น Partner ของแชร์น่า あんたがケルナのPartnerになったって、 15_64_30_13 แต่เธอก็เอาชนะเคทไม่ได้หรอก! あんたはケートに勝てないけどな! 45_71_19_17_30 เบลง ふらり @14_800_1204 61_41_25_21 ก็เค้าเป็นนักสู้นี่นา! この人は格闘家だもん! 70_84_21_14 ที่เหลือก็... 残りは… 5_90_38_10_40 วิ้งงง ギーーン @15_800_1204 65_44_34_19_40 วิงงง ギーーン 4_69_34_21 กำจัดเธอแล้วชิงกุญแจมาซะ! お前を駆除して鍵を奪ってやる! @16_800_1204 @17_800_1204