@1_800_1204
13_18_23_18
แชร์น่าคือราชินี?!
ケルナが女王?!
5_64_51_31
แน่ล่ะ กุญแจที่สำคัณแบบนั้นจะมอบให้คนที่ไม่มีตำแหน่งสำคัณได้ยังไง
いったい、そんな大事な鍵を、大した地位の無い人にどうして譲れる。
@2_800_1204
13_13_31_11
ว่ายังไงล่ะ?
どうですっ?
55_63_37_11
อุ๊ย! แหมๆ!
あは!やれやれ!
@3_800_1204
18_44_38_18
โง่กว่าที่เห็นอีกนะเนี่ย
見た目以上に愚かだなこりゃ。
@4_800_1204
57_11_30_25
ตกลงก็ง่าวแล้ว!!!
つまりは、まぬけって事!!!
@5_800_1204
2_8_29_26_40
ฟ้าวว
ひゅうう
1_47_63_27_50
บึ้ม!
ボーン!
@6_800_1204
4_7_22_25_30
ครืดด
ズズッ
51_20_41_30
งั้น ก็ช่วยไม่ได้ล่ะนะ
なら、しかたないよな。
@7_800_1204
7_1_26_15_30
วิ้งง
ギーン
73_80_25_16_30
ฟู่วว
ひゅう
@8_800_1204
71_25_29_45_40
ซู่มมม
ズゥーー
@9_800_1204
34_14_27_14_30
พรึ่บ
パッ
50_35_38_16_40
วิ้งง
ギーン
39_52_34_39_50
เคร้ง
ガキン
@10_800_1204
1_36_27_17_40
แกร๊ก
ガチャ
39_36_28_15_30
หมับ
がし
72_69_26_22_40
พรึ่บ
パッ
@11_800_1204
1_0_28_27_50
ปึก
ボン
27_12_17_13_30
อุ๊บ
うっ
39_65_32_23_40
ฟิ้ว
ひゅん
26_90_57_10_50
ผลั่กก
ドカッ
@12_800_1204
8_1_71_20_50
ผลั่กก
ドカッ
80_10_18_13_30
อั่ก
うぁ
33_39_22_18_30
ฮ่า ฮ่า
ははは
56_49_25_17
โทษทีนะ ซิลเวีย!
ごめんね、シルヴィア!
@13_800_1204
10_28_32_20
ถึงเธอจะเป็น Partner ของแชร์น่า
あんたがケルナのPartnerになったって、
15_64_30_13
แต่เธอก็เอาชนะเคทไม่ได้หรอก!
あんたはケートに勝てないけどな!
45_71_19_17_30
เบลง
ふらり
@14_800_1204
61_41_25_21
ก็เค้าเป็นนักสู้นี่นา!
この人は格闘家だもん!
70_84_21_14
ที่เหลือก็...
残りは…
5_90_38_10_40
วิ้งงง
ギーーン
@15_800_1204
65_44_34_19_40
วิงงง
ギーーン
4_69_34_21
กำจัดเธอแล้วชิงกุญแจมาซะ!
お前を駆除して鍵を奪ってやる!
@16_800_1204
@17_800_1204