@QBY53mX_800_1139 @cQK2zA2_800_1139 5_5_20_10 สวัสดีครับทุกท่าน กระผมอัส จะมาเป็นพิธีกรในวันนี้ 皆様こんにちは。わたくし、アスが本日の司会です。 48_5_14_11 ก็ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ ま、よろしくお願い致します。 58_20_16_17 เอาล่ะครับ เรามาพบกับผู้เข้าประกวดท่านแรกกันเลยดีกว่าครับ さてそれでは、最初のコンテスト参加者をご覧に入れましょう。 31_40_21_19 ผมยาวสลายหน้าตามคมเข้มมาพร้อมกับชุดว่ายน้ำวันพีชสีดำ และป้ายชื่อที่หน้าอก さらさらの長い髪、鋭い顔つき、ワンピース水着とともに。そして胸には名札。 77_70_22_20 ส่งเข้าประกวดโดยกองทุนโลมา คุณหนู!! Ojou Zama ครับ イルカの出資によりコンテストに送り込まれた「おじょうさま」です!! @RWpqAIn_800_1139 11_12_20_15 เชิญคุณหนูกล่าวทักทายกับกองเชียร์ซักเล็กน้อยครับ お嬢様には少しばかり応援勢に挨拶を述べて頂きます。 75_18_17_7 สวัสดีค่ะ こんにちは。 23_35_17_15 เอ่อ.. ทำไมต้องใช้ป้ายด้วยล่ะครับ.. えーと…どうして札を使うのでしょうか… 44_38_21_13 เสียงเป็นความลับค่ะ!! 声は秘密です!! 79_43_14_11 งะ งั้นหรือครับ... そ、そうですか… 8_59_20_18 งั้นก็ช่วยไม่ได้ ต่อไปขอถามเหตุผลที่เข้าร่วมการประกวดซักหน่อยครับ なら仕方ない。ではコンテストに参加した理由を少しお聞かせ下さい。 28_68_14_15 พูดไม่ได้แล้วจะรู้เรื่องเรอะ しゃべれないってのが分からんかっ。 56_59_35_16 สืบเนื่องจากมูลค่าหุ้นในกองทุนตอนนี้ เริ่มลดต่ำลงจากภัยธรรมชาติต่างๆ 今の資本価値によると、様々な自然災害から下回り始め、 42_89_17_8 มะ... มีกราฟด้วย グ…グラフまである。 @QBTawfY_800_1139 7_3_42_10 โลมาจึงได้ส่งดิฉันมาเพื่อกระตุ้นและเสริมสร้างภาพลักษณ์ให้กับกองทุนของพวกเรา そこでロマが、我々の資本への刺激と印象強化のためにわたくしを送り、 53_6_13_11 ยะ อย่างนี้นี่เอง な、なるほど。 51_17_15_10 ดีนะที่มีภาพประกอบ... いいね、図解があると… 69_13_9_6 ค่ะ ました。 82_15_11_9 ขอบคุณมากครับ... どうもありがとうございます… 27_31_16_13 ต่อมาขอเชิญพบผู้เข้าประกวดท่านต่อไป 続いて、次のコンテスト参加者をご覧に入れます。 53_50_16_15 มากับชุดทูพีซเรียบๆและท่าทีสดใสและเป็นมิตร きちんとしたツーピースと、明るく親みある振る舞い。 @MBFA32D_800_1139 12_7_18_20 เจ้าตัวลงสมัครด้วยตัวเอง คริส ครับ 本人みずから申し込んだ、クリスです。 75_11_16_18 สวัสดีค่ะทุกคน วันนี้ขอฝากตัวด้วยนะคะ 皆さんこんにちは。今日はよろしくお願いします。 13_35_32_13_40 เงียบ 静か 45_37_17_16 อะไรกัน ปฏิกริยาของผู้ชมทุกท่านจู่ๆก็เงียบไป なんだ。観客の皆様の反応が突然静かに。 76_35_17_13 นั่นสินะ คงขาดบางอย่างที่รู้สึกเค้าจะเรียกว่าเสน่ห์น่ะ... そうだね、魅力と呼ばれるであろう何かが足りないのでは… 70_59_26_23 ทำไมล่ะคะ ทำไมถึงไม่มีใครสนใจใยดี ทั้งที่ชั้นเป็นตัวเอก(?)ของเรื่องแท้ๆ แต่กลับถูกเมินตลอด ความนิยมยังน้อยกว่าสาวแว่นที่เปิดตัวทีหลัง なぜです。どうして誰も彼も無関心。私はこの漫画のヒロイン(?)だというのに逆に無視され続け、後に花開く眼鏡っ娘よりも人気がない。 @NwK8U58_800_1139 37_5_15_7_30 ฮือ~ うう〜 40_18_17_17 ทำไมล่ะคะ ทำไมทุกคนถึงทำกับคริสแบบนี้ なぜです。なんでみんなクリスにこんな事を。 73_3_14_9_30 แปะ ぺた 85_27_10_10 คะ คุณหนู.... お、お嬢様… 7_39_24_13 หนวกหู หุบปากไปซะ うるさい だまれ 72_39_9_8 ค ค่ะ.. は、はい… 81_52_13_14 เอ่อ อย่าเพิ่งขู่กันสิครับ.. えーと、脅しは、やめといてください… 11_68_20_17 เอาเป็นว่ามาพบกับผู้เข้าประกวดท่านต่อไปกันเลยแล้วกัน というわけで次のコンテスト参加者をご覧に入れるとしましょう。 34_69_22_12 เป็นผู้เข้าประกวดที่ตัวเล็กที่สุดในวันนี้ครับ 本日最も小柄のコンテスト参加者です。 @kaptIZY_800_1139 5_4_27_11 ผู้ชมทุกท่านให้การตอบรับอย่างล้นหลามเลยทีเดียวครับ 観客の皆様から、すこぶる圧倒的な手応えです。 41_2_25_15 จากข้อมูลที่ดูคร่าวๆประชากรชาวพ็อกเก็ตส่วนมากเป็นโลลิค่อนครับ.... ざっと見た所の情報では、ポケット市民の人口の大部分はロリコンです… 85_2_10_12 งะ.. งั้นเหรอ そ…そうなの? 31_27_18_23 กลับมาที่ผู้เข้าประกวดกันดีกว่าครับ มาในชุดทูพีซประดับลูกไม้ในแบบสาวน้อย มารี ครับ コンテスト参加者の方に戻りましょうか。少女風のレース飾りのツーピースでやって来た、マーリーです。 75_52_22_16 สวัสดีค่า วันนี้เค้าจะพยายามเต็มที่นะ こんにちはー。今日のマーリー、思い切り頑張るね。 5_75_14_16 ว่าแต่ให้เด็กเข้าประกวดได้ด้วยหรือครับ ところで、子どもにもコンテスト参加させてるのですか。 42_77_10_10 จะไปรู้เรอะ... 知るかっ… 79_76_15_17 มาเรียกเค้าว่าเด็กมันเสียมารยาทนะคะ マーリーを子ども呼ばわりして失礼ですね。 @EDAA13u_800_1139 5_4_17_19 เค้าเป็นอาจารย์ห้องพยาบาลของโรงเรียนมัธยมปลายนะคะ マーリーは高等学校の保健室の教師なんです。 43_18_13_10 อย่าหาว่าเค้าเป็นเด็กสิ マーリーを子ども扱いするなよ。 80_5_15_11 เอ่อ เข้าใจแล้ว ขอโทษนะ えーと、分かりました。すみません。 5_33_13_11 เอ้ะ เกิน 14 หรอกเหรอ えっ、14超えてるだと。 17_33_10_9 งั้นก็ป้าน่ะสิ それじゃ、おばさんなんだよ。 27_37_15_10 ระดับนี้อาจจะฟอสซิลนะ 化石レベルかもね。 51_37_15_12 อะไรกันทุกคน ใจร้ายที่สุด なんだ、みんな、超ひどい。 80_33_15_7 ใช่แล้ว そうだ。 6_53_22_25 ถึงจะเป็นอาจารย์ก็เถอะ แต่ด้วยท่าทางแบบนี้เนี่ยพวกเราก็ควรดูแลเธอ 教師だろうと構わない。けど、こんな姿なんかじゃ、我々は彼女のお世話をするべきではないか。 82_63_16_13 เหมือนกับเด็กๆไม่ใช่หรือ 子どものように。 11_81_10_10 นะ นั่นสินะ... そ、そうだね… 22_81_10_11 ถ้าไซส์ก็ยังพอได้อยู่นะ サイズだったらちょうどいいね。 35_81_11_11 เอ่อ.. สู้เด้านะ!!! えーと…頑張って!!! 47_84_7_8 เราจะเชียร์นะ!! 応援するね!! 53_79_12_11 เจ้าหญิงมีน้ำใจจริงๆ 姫様、本当に情け深い。 76_88_20_8 .......จริงๆเหรอ... ……そうなのか…? @ZvBpBZs_800_1139 26_3_24_18 เอ่อ... เรามาพบกับผู้เข้าประกวดคนถัดไปกันดีกว่าครับ... えーと…では続いてのコンテスト参加者をご覧に入れましょうか… 3_30_25_20 สาวน้อย ม.ปลาย ลงสมัครโดยมณีรัตร์(ใครหว่า)มาในชุดทูพีซ "วิซุตา" ครับ 女子高校生です。マニラット(誰やねん)による申し込みでツーピースで来た「ウィスター」です。 76_32_15_14 เอ่อ สวัสดีค่ะ ฝากตัวด้วยนะคะ えーと、こんにちは。よろしくお願いします。 @zbNoUGl_800_1139 3_1_18_18 เอ่อ อยากจะถามเหตุผลที่เข้าประกวดซักนิดน่ะครับ เพราะดูแล้วไม่น่าจะมาลงได้ えーと、コンテストに参加した理由を少し聞かせてください。見たとこ、出るべきじゃなさそうだから。 44_15_11_13 อ้ะ เอ่อ ค่ะ あっ、えー、はい。 57_3_15_23 มันเป็นเรื่องที่น่าเศร้าค่ะ.... เรื่องมีอยู่ว่า それは悲しいお話になります…話というのは、 4_32_22_17 ตอนที่นัดกันไปทำการบ้านกับเพื่อนในกลุ่มกันที่ห้องสมุด クラスの友達と約束して図書館で宿題をしに行った時、 28_55_21_18 ด้วยบรรยากาศที่เงียบสงบนั่นเอง หนูก็เผลอหลับไป その穏やかな雰囲気によって、あたしはうっかり眠り、 47_33_14_19 นี่.. ยัยวิ ชั้นจะกลับแล้วนะ เธอจะเอายังไง ねえ…ウィーってば、私もう帰るけどあんたはどうする? 62_51_17_12 เมนี่ แบบนี้ไม่ได้แน่ๆ ให้ชั้นลอกเถอนะ メーニー、そんなのダメに決まってる。私に写させなって。 72_63_10_9 มันก็ได้อยู่.. แต่ว่า.. それはもちろん…だけど… 60_71_19_18 "เธอจะต้องลงแข่งการประกวดมิสพ็อกเก็ตบิชซะก่อน ชั้นถึงจะยอมนะ" ก็เลย... 「あんたはまずミスポケットビーチのコンテスト試合に出るがいい。そしたら私が許そう。」って事で… @z4pHoFw_800_1139 36_2_16_19 ไม่ได้นะ การบ้านต้องทำเอง ห้ามลอกสิคะ だめ。宿題は自分でやらなきゃ。写すのはいけません。 52_13_14_23 ถึงเค้าจะอยู่คนละโรงเรียน แต่ในฐานะอาจารย์คงปล่อยไว้ไม่ได้นะคะ マーリーは別の学校だけど、教師としては放っておけないでしょうね。 84_26_9_8 อ้ะ เอ่อ... あっ、えーと… 5_36_15_14 ระ.. เรื่องแบบนี้ไม่ควรเอามาพูดสินะ ไม่น่าเลย こ…こんな事、言い出すべきじゃなかったね。こんなはずじゃ。 47_42_24_20 เอ่อ... ถ้าทำให้ยุ่งยากก็ขอโทษทีนะครับ... แต่เราก็ยังต้องดำเนินงานต่อไปนะ えーと…ややこしくしたなら、すみませんでした…が、イベントを進行させなくてはならないので、 66_62_20_21 งั้นเรามาพบกับผู้เข้าประกวดคนสุดท้ายกันดีกว่าครับ では、最後のコンテスト参加者をご覧に入れるとしましょうか。