@QBY53mX_800_1139
@cQK2zA2_800_1139
5_5_20_10
สวัสดีครับทุกท่าน กระผมอัส จะมาเป็นพิธีกรในวันนี้
皆様こんにちは。わたくし、アスが本日の司会です。
48_5_14_11
ก็ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะครับ
ま、よろしくお願い致します。
58_20_16_17
เอาล่ะครับ เรามาพบกับผู้เข้าประกวดท่านแรกกันเลยดีกว่าครับ
さてそれでは、最初のコンテスト参加者をご覧に入れましょう。
31_40_21_19
ผมยาวสลายหน้าตามคมเข้มมาพร้อมกับชุดว่ายน้ำวันพีชสีดำ และป้ายชื่อที่หน้าอก
さらさらの長い髪、鋭い顔つき、ワンピース水着とともに。そして胸には名札。
77_70_22_20
ส่งเข้าประกวดโดยกองทุนโลมา คุณหนู!! Ojou Zama ครับ
イルカの出資によりコンテストに送り込まれた「おじょうさま」です!!
@RWpqAIn_800_1139
11_12_20_15
เชิญคุณหนูกล่าวทักทายกับกองเชียร์ซักเล็กน้อยครับ
お嬢様には少しばかり応援勢に挨拶を述べて頂きます。
75_18_17_7
สวัสดีค่ะ
こんにちは。
23_35_17_15
เอ่อ.. ทำไมต้องใช้ป้ายด้วยล่ะครับ..
えーと…どうして札を使うのでしょうか…
44_38_21_13
เสียงเป็นความลับค่ะ!!
声は秘密です!!
79_43_14_11
งะ งั้นหรือครับ...
そ、そうですか…
8_59_20_18
งั้นก็ช่วยไม่ได้ ต่อไปขอถามเหตุผลที่เข้าร่วมการประกวดซักหน่อยครับ
なら仕方ない。ではコンテストに参加した理由を少しお聞かせ下さい。
28_68_14_15
พูดไม่ได้แล้วจะรู้เรื่องเรอะ
しゃべれないってのが分からんかっ。
56_59_35_16
สืบเนื่องจากมูลค่าหุ้นในกองทุนตอนนี้ เริ่มลดต่ำลงจากภัยธรรมชาติต่างๆ
今の資本価値によると、様々な自然災害から下回り始め、
42_89_17_8
มะ... มีกราฟด้วย
グ…グラフまである。
@QBTawfY_800_1139
7_3_42_10
โลมาจึงได้ส่งดิฉันมาเพื่อกระตุ้นและเสริมสร้างภาพลักษณ์ให้กับกองทุนของพวกเรา
そこでロマが、我々の資本への刺激と印象強化のためにわたくしを送り、
53_6_13_11
ยะ อย่างนี้นี่เอง
な、なるほど。
51_17_15_10
ดีนะที่มีภาพประกอบ...
いいね、図解があると…
69_13_9_6
ค่ะ
ました。
82_15_11_9
ขอบคุณมากครับ...
どうもありがとうございます…
27_31_16_13
ต่อมาขอเชิญพบผู้เข้าประกวดท่านต่อไป
続いて、次のコンテスト参加者をご覧に入れます。
53_50_16_15
มากับชุดทูพีซเรียบๆและท่าทีสดใสและเป็นมิตร
きちんとしたツーピースと、明るく親みある振る舞い。
@MBFA32D_800_1139
12_7_18_20
เจ้าตัวลงสมัครด้วยตัวเอง คริส ครับ
本人みずから申し込んだ、クリスです。
75_11_16_18
สวัสดีค่ะทุกคน วันนี้ขอฝากตัวด้วยนะคะ
皆さんこんにちは。今日はよろしくお願いします。
13_35_32_13_40
เงียบ
静か
45_37_17_16
อะไรกัน ปฏิกริยาของผู้ชมทุกท่านจู่ๆก็เงียบไป
なんだ。観客の皆様の反応が突然静かに。
76_35_17_13
นั่นสินะ คงขาดบางอย่างที่รู้สึกเค้าจะเรียกว่าเสน่ห์น่ะ...
そうだね、魅力と呼ばれるであろう何かが足りないのでは…
70_59_26_23
ทำไมล่ะคะ ทำไมถึงไม่มีใครสนใจใยดี ทั้งที่ชั้นเป็นตัวเอก(?)ของเรื่องแท้ๆ แต่กลับถูกเมินตลอด ความนิยมยังน้อยกว่าสาวแว่นที่เปิดตัวทีหลัง
なぜです。どうして誰も彼も無関心。私はこの漫画のヒロイン(?)だというのに逆に無視され続け、後に花開く眼鏡っ娘よりも人気がない。
@NwK8U58_800_1139
37_5_15_7_30
ฮือ~
うう〜
40_18_17_17
ทำไมล่ะคะ ทำไมทุกคนถึงทำกับคริสแบบนี้
なぜです。なんでみんなクリスにこんな事を。
73_3_14_9_30
แปะ
ぺた
85_27_10_10
คะ คุณหนู....
お、お嬢様…
7_39_24_13
หนวกหู หุบปากไปซะ
うるさい だまれ
72_39_9_8
ค ค่ะ..
は、はい…
81_52_13_14
เอ่อ อย่าเพิ่งขู่กันสิครับ..
えーと、脅しは、やめといてください…
11_68_20_17
เอาเป็นว่ามาพบกับผู้เข้าประกวดท่านต่อไปกันเลยแล้วกัน
というわけで次のコンテスト参加者をご覧に入れるとしましょう。
34_69_22_12
เป็นผู้เข้าประกวดที่ตัวเล็กที่สุดในวันนี้ครับ
本日最も小柄のコンテスト参加者です。
@kaptIZY_800_1139
5_4_27_11
ผู้ชมทุกท่านให้การตอบรับอย่างล้นหลามเลยทีเดียวครับ
観客の皆様から、すこぶる圧倒的な手応えです。
41_2_25_15
จากข้อมูลที่ดูคร่าวๆประชากรชาวพ็อกเก็ตส่วนมากเป็นโลลิค่อนครับ....
ざっと見た所の情報では、ポケット市民の人口の大部分はロリコンです…
85_2_10_12
งะ.. งั้นเหรอ
そ…そうなの?
31_27_18_23
กลับมาที่ผู้เข้าประกวดกันดีกว่าครับ มาในชุดทูพีซประดับลูกไม้ในแบบสาวน้อย มารี ครับ
コンテスト参加者の方に戻りましょうか。少女風のレース飾りのツーピースでやって来た、マーリーです。
75_52_22_16
สวัสดีค่า วันนี้เค้าจะพยายามเต็มที่นะ
こんにちはー。今日のマーリー、思い切り頑張るね。
5_75_14_16
ว่าแต่ให้เด็กเข้าประกวดได้ด้วยหรือครับ
ところで、子どもにもコンテスト参加させてるのですか。
42_77_10_10
จะไปรู้เรอะ...
知るかっ…
79_76_15_17
มาเรียกเค้าว่าเด็กมันเสียมารยาทนะคะ
マーリーを子ども呼ばわりして失礼ですね。
@EDAA13u_800_1139
5_4_17_19
เค้าเป็นอาจารย์ห้องพยาบาลของโรงเรียนมัธยมปลายนะคะ
マーリーは高等学校の保健室の教師なんです。
43_18_13_10
อย่าหาว่าเค้าเป็นเด็กสิ
マーリーを子ども扱いするなよ。
80_5_15_11
เอ่อ เข้าใจแล้ว ขอโทษนะ
えーと、分かりました。すみません。
5_33_13_11
เอ้ะ เกิน 14 หรอกเหรอ
えっ、14超えてるだと。
17_33_10_9
งั้นก็ป้าน่ะสิ
それじゃ、おばさんなんだよ。
27_37_15_10
ระดับนี้อาจจะฟอสซิลนะ
化石レベルかもね。
51_37_15_12
อะไรกันทุกคน ใจร้ายที่สุด
なんだ、みんな、超ひどい。
80_33_15_7
ใช่แล้ว
そうだ。
6_53_22_25
ถึงจะเป็นอาจารย์ก็เถอะ แต่ด้วยท่าทางแบบนี้เนี่ยพวกเราก็ควรดูแลเธอ
教師だろうと構わない。けど、こんな姿なんかじゃ、我々は彼女のお世話をするべきではないか。
82_63_16_13
เหมือนกับเด็กๆไม่ใช่หรือ
子どものように。
11_81_10_10
นะ นั่นสินะ...
そ、そうだね…
22_81_10_11
ถ้าไซส์ก็ยังพอได้อยู่นะ
サイズだったらちょうどいいね。
35_81_11_11
เอ่อ.. สู้เด้านะ!!!
えーと…頑張って!!!
47_84_7_8
เราจะเชียร์นะ!!
応援するね!!
53_79_12_11
เจ้าหญิงมีน้ำใจจริงๆ
姫様、本当に情け深い。
76_88_20_8
.......จริงๆเหรอ...
……そうなのか…?
@ZvBpBZs_800_1139
26_3_24_18
เอ่อ... เรามาพบกับผู้เข้าประกวดคนถัดไปกันดีกว่าครับ...
えーと…では続いてのコンテスト参加者をご覧に入れましょうか…
3_30_25_20
สาวน้อย ม.ปลาย ลงสมัครโดยมณีรัตร์(ใครหว่า)มาในชุดทูพีซ "วิซุตา" ครับ
女子高校生です。マニラット(誰やねん)による申し込みでツーピースで来た「ウィスター」です。
76_32_15_14
เอ่อ สวัสดีค่ะ ฝากตัวด้วยนะคะ
えーと、こんにちは。よろしくお願いします。
@zbNoUGl_800_1139
3_1_18_18
เอ่อ อยากจะถามเหตุผลที่เข้าประกวดซักนิดน่ะครับ เพราะดูแล้วไม่น่าจะมาลงได้
えーと、コンテストに参加した理由を少し聞かせてください。見たとこ、出るべきじゃなさそうだから。
44_15_11_13
อ้ะ เอ่อ ค่ะ
あっ、えー、はい。
57_3_15_23
มันเป็นเรื่องที่น่าเศร้าค่ะ.... เรื่องมีอยู่ว่า
それは悲しいお話になります…話というのは、
4_32_22_17
ตอนที่นัดกันไปทำการบ้านกับเพื่อนในกลุ่มกันที่ห้องสมุด
クラスの友達と約束して図書館で宿題をしに行った時、
28_55_21_18
ด้วยบรรยากาศที่เงียบสงบนั่นเอง หนูก็เผลอหลับไป
その穏やかな雰囲気によって、あたしはうっかり眠り、
47_33_14_19
นี่.. ยัยวิ ชั้นจะกลับแล้วนะ เธอจะเอายังไง
ねえ…ウィーってば、私もう帰るけどあんたはどうする?
62_51_17_12
เมนี่ แบบนี้ไม่ได้แน่ๆ ให้ชั้นลอกเถอนะ
メーニー、そんなのダメに決まってる。私に写させなって。
72_63_10_9
มันก็ได้อยู่.. แต่ว่า..
それはもちろん…だけど…
60_71_19_18
"เธอจะต้องลงแข่งการประกวดมิสพ็อกเก็ตบิชซะก่อน ชั้นถึงจะยอมนะ" ก็เลย...
「あんたはまずミスポケットビーチのコンテスト試合に出るがいい。そしたら私が許そう。」って事で…
@z4pHoFw_800_1139
36_2_16_19
ไม่ได้นะ การบ้านต้องทำเอง ห้ามลอกสิคะ
だめ。宿題は自分でやらなきゃ。写すのはいけません。
52_13_14_23
ถึงเค้าจะอยู่คนละโรงเรียน แต่ในฐานะอาจารย์คงปล่อยไว้ไม่ได้นะคะ
マーリーは別の学校だけど、教師としては放っておけないでしょうね。
84_26_9_8
อ้ะ เอ่อ...
あっ、えーと…
5_36_15_14
ระ.. เรื่องแบบนี้ไม่ควรเอามาพูดสินะ ไม่น่าเลย
こ…こんな事、言い出すべきじゃなかったね。こんなはずじゃ。
47_42_24_20
เอ่อ... ถ้าทำให้ยุ่งยากก็ขอโทษทีนะครับ... แต่เราก็ยังต้องดำเนินงานต่อไปนะ
えーと…ややこしくしたなら、すみませんでした…が、イベントを進行させなくてはならないので、
66_62_20_21
งั้นเรามาพบกับผู้เข้าประกวดคนสุดท้ายกันดีกว่าครับ
では、最後のコンテスト参加者をご覧に入れるとしましょうか。