@0_800_1131 @1_800_1131 24_8_60_9 A.D. 2312... หลังการค้นพบมากมายของมนุษย์ชาติ A.D. 2312... 人類による多くの発見の後 56_17_37_13 ในที่สุดมนุษย์ก็ค้นพบจุดสูงสุดของเทคโนโลยี ที่ทำลายหลักการของเหตุผล.. บีบอัดอนุภาคและพลังงานเป็นข้อมูลในจินตรภาพ ついに人間は、因果法則を破壊するテクノロジーの最高峰を発見…粒子とエネルギーを圧縮し、脳内イメージの情報とする。 27_45_31_14 เร่งข้อมูลด้วยความเร็วเหนือกว่าแสงหลายล้านเท่า เวลาไม่สามารถตีความได้ด้วยสามัญสำนึกตามปกติอีกต่อไป 光の数百万倍の速さを越え情報を加速させる。もはや今まで通りの常識で、時間を理解することは不可能。 4_72_31_13 ส่งไปยังอีกด้านหนึ่งของจักรวาลที่ไม่เคยมีใครไปถึงและแปลข้อมูลกลับมาเป็นสสารอย่างรวดเร็ว 誰もたどりついたことのない宇宙のもう一方の側にまで送り、情報を素早く物質へと変換。 68_87_28_11 ทำให้เรารู้ว่า... เราไม่ได้อยู่คนเดียว... และเราไม่ได้ฉลาดที่สุด.. そして我々は知らされた…我々はひとりではなく…最も賢いのではない、と… @2_800_1131 2_3_27_12 "Pathership" คือสมาคมของอารยธรรมที่ค้นพบ The Path และติดต่อกันมานานแล้ว "Pathership" とは、The Path を発見し、長い間連絡をとっている文明の集まり。 69_1_30_14 เป็นสมาคมที่แลกเปลี่ยนวัฒนธรรม ความรู้ เทคโนโลยี ทำการค้าขายจุดประสงค์เพื่อไขปริศนาทั้งหมดของจักรวาล 文化、知識、テクノロジーを交換する集まりで、宇宙の全ての謎を解くことを目的として商売をする。 4_34_28_14 หลังเข้า Pathership จะนับเป็นศักราชใหม่ของจักรวาลนั่นคือ Union time(U.T.) Pathershipに入った後は、宇宙の新しい年代を数える。それが Union time(U.T.)。 63_52_32_15 โลกได้เข้าเป็นสมาชิกของ Pathership เป็นอันดับที่ 854 จากทั้งหมด 2,137 อารยธรรมในปัจจุบัน Pathershipの一員となった地球は、現在2,137文明のうち854位だ。 5_82_32_16 เทคโนโลยีได้เจริญก้าวหน้าขึ้นอย่างรวดเร็วหลังจากการเปิดการติดต่อกับสมาชิกอย่างอิสระเสรี メンバーとの自由な連絡を開いてから、テクノロジーは素早く進歩していった。 79_74_15_7 แต่ว่า... しかし… @3_800_1131 27_6_48_12 อีกฟากหนึ่งของจักรวาล... ก็ยังมีความลับที่ไม่มีอารยธรรมได้เคยย่างกรายเข้าไป... 宇宙のもう一方には…まだ文明が踏み込んだことのない秘密がある… @4_800_1131 @5_800_1131 6_3_21_13 โลก U.T. 120 (A.D. 2442) 地球 U.T. 120 (A.D. 2442) 49_42_22_14 มาถึงเวลาและสถานที่ที่กำหนดแล้วค่ะ.. 予定の時間と場所に着きました… 76_40_20_20 ดีมาก..ตามการคำนวนแล้วโอกาสที่พวกมันจะโผล่มามีถึง 98% ในระยะรัศมี 30 กม. นี้ よし…計算に従うと、この半径30km区間で奴らが出て来る確率は98%に達する。 55_66_17_10 แล้วเวลาล่ะคะ? で、時間は? 75_66_18_14 72% ที่จะเจอในช่วงเวลา 20,000 นาทีนับจากตอนนี้ 今から数えて20,000分間に出会うのは 72% 76_86_17_7 หืม... んん… @6_800_1131 13_3_20_15 ก็แปลว่าต้องติดแหง่กอยู่ที่นี่อีกอย่างน้อย 2 อาทิตย์เหรอคะเนี่ย... 言い換えれば、少なくとも2週間はここで身動きとれないって事ですか… 65_15_17_10 เฮ้อ.. ふぅ… 13_78_14_7 แฮ่ก はぁっ 66_80_14_9 ไม่น่าเลย.. こんなはずじゃ… @7_800_1131 3_6_16_10 ไอรีส ไอรีสส アイリス、アイリース。 2_33_16_11 เรค.. レイク… 44_10_20_13 โทษทีๆ.. มาสายไปหน่อย ごめんごめん…ちょっと遅れて。 36_50_24_11 อรุณสวัสดิ์ค่ะ ごきげんよう。 35_78_22_15 ขนาดวันสำคัญของฉันยังมาสายเลยนะคะ 私の大事な日にまで遅れて来るんですね。 82_85_15_12 โทษทีโทษที.. ごめんごめん… @8_800_1131 3_4_15_8 เอ๊ะ!? えっ!? 48_4_20_13 ยินดีด้วยนะที่สอบผ่านแล้ว.. おめでとう、合格… 6_73_22_16 ถึงปีนี้ฉันจะตามเธอไปไม่ได้... 今年はぼくはお前に付いて行けないけど… 76_75_19_17 แต่ปีหน้าฉันจะสอบให้ผ่านเลย คอยดู.. 来年は合格するから、見といて… @9_800_1131 2_3_15_12 รีบไปกันเถอะ เดี๋ยวไปเข้าพิธีจบไม่ทันนะ 早く行こう、そろそろ卒業式に間に合わないな。 37_45_26_10 รอด้วยค่ะ 待ってます。 2_63_40_12 โรงเรียนสากล Pathership ระบบการเรียนการสอนจะไม่เหมือนโรงเรียนปกติธรรมดาทั่วไป Pathership国際学校、教育の仕組みは一般的な普通の学校とは違う。 55_82_42_14 เป็นโรงเรียนที่สมาพันธ์ก่อตั้งเพื่อคัดเลือกหัวกระทิ และฝึกสอนอย่างเข้มข้นเพื่อจุดประสงค์เดียวคือการเดินทางผ่าน The Path.. 秀才を選び抜くために連合が建てた学校であり、The Path の通過というひとつの目的のために厳しく訓練する… @10_800_1131 3_1_36_13 เด็กที่มีความสามารถเพียงพออายุตั้งแต่ 10 ปีขึ้นไปจะถูกบรรจุเข้าเรียนในหลักสูตรของโรงเรียน 十分な能力のある子は10歳以上から指名され学校の教育課程に入学。 6_15_34_6 มีเวลาให้เรียนทั้งสิ้น 10 ปี 10年間全てを勉強に費やす。 2_22_40_16 หากสอบผ่านการสอบแม้แต่ครั้งเดียวถือว่าเป็นการจบหลักสูตรและเป็นผู้มีคุณสมบัติเพียงพอที่จะได้สิทธิเดินทางผ่าน The Path もし一度でも試験に受かれば教育課程を終えた物とみなし、The Path を通過する権利を得るのに十分な資格を持つ者になる。 64_39_31_12 ผู้ที่เดินทางใน The Path โดยวิธีที่ถูกต้องเช่นนี้จะถูกเรียกว่า "Walker" このような正しい方法で The Path 内を移動する者は「Walker」と呼ばれる。 66_51_30_11 ส่วนผู้ที่เดินทางอย่างผิดกฏหมายจะถูกเรียกว่า "Skipper"... 一方で、違法に移動する者は「Skipper」と呼ばれる。 7_61_35_13 ถึงแม้ว่าจะเป็นผู้ที่ผ่านการสอบแล้วจากสถิติจะสามารถเดินทางผ่าน The Path สำเร็จเพียง 70% たとえ合格者になっても、統計によれば The Path 通過に成功することができるのは 70% だけ。 9_74_34_8 0.01% จะได้ความสามารถที่อยู่เหนือกฏเกณฑ์ทั้งปวงขึ้นมาเรียกว่า "Reaper" 0.01% はあらゆる基準を上回る能力を得ていき「Reaper」と呼ぶ。 5_82_40_15 15% จะสูญหายไปกับกระแสข้อมูล 10% จะมีความพิการติดตัวและ 4.99% จะเป็นสิ่งที่ไม่สามารถให้คำจำกัดความได้ 15% は情報の流れとともに消失。10% は体に障害を負う。そして 4.99% は定義不可能な物となる。 @11_800_1131 4_5_19_14 แต่ว่าการจะสอบผ่านนั้นไม่ใช่เรื่องง่ายเลย しかしその試験は易しいものではない。 74_11_22_19 1 ปีจะมีคนที่สอบผ่าน 1-2 คนจากนักเรียนทั้งโรงเรียนหมื่นคน บางปีก็ไม่มีคนสอบผ่านเลยด้วยซ้ำ 1年に合格する人は、全校一万人の生徒から 1〜2 人。合格者のいない年も度々ある。 6_29_26_8 ปีนี้ก็มีไอรีสสอบผ่านคนเดียว.. 今年はアイリスひとりが合格… 74_36_21_9 โดยใช้เวลาเรียนเพียงแค่ 5 ปี たった5年の勉強時間で。 15_55_19_9 เธอนี่มัน.. お前って… 66_87_27_9 สุดยอดจริงๆ... 本当にすごい… @12_800_1131 4_6_24_15 ขอแสดงความยินดีกับผู้จบการศึกษาภายในปีนี้.. คุณไอริสีส เวลลา 今年学業を終える方にお祝いを申し上げます…アイリリス・ヴェラさん。 32_19_16_13 ในฐานะของ "Walker" ที่มีเกียรติสูงสุด 誉れ高い「Walker」の地位で、 8_45_24_18 ในอนาคตจะมีลาภยศคำสรรเสริญมากมายมาตกแก่ท่าน... 将来、多くの富や賛美の言葉があなたに降り注ぐ… 73_47_26_21 ขอจงอย่าได้สืมวันแรกที่ได้ก้าวเข้ามาเรียนในที่แห่งนี้.. ว่าท่านมีเป้าหมายสูงส่งอันใด この場に勉強しにやってきた最初の日を忘れないように…あなたには、いかなる壮大な目標をも。 25_81_20_12 แปะ แปะ パチパチ 63_69_28_11 แปะ แปะ แปะ パチパチパチ @13_800_1131 3_35_19_16 สนใจทำงานกับบริษัทเทรเวลมั้ยจ๊ะ.. ได้เดินทางท่องจักรวาลเลยนะ 旅行会社での仕事に興味ありますでしょうか…宇宙旅行をしたり、 0_50_15_12 ดาวเอสล่ากำลังต้องการมนุษย์โลกทำงาน エスラ星は、仕事で地球の人間を求めています。 36_37_16_17 อย่าเลย.. ผมเสนอเงินกับสวัสดิการตลอดชีวิตของคุณกับครอบครัว いやいや…私ならあなたと家族の生涯の福利厚生にお金を出します。 55_54_30_12 ขอโทษนะคะ.. ฉันขอเก็บไปคิดก่อนค่ะ ขอตัวก่อนนะคะ すみません…私、まず考えさせて頂きます。失礼いたします。 @14_800_1131 30_1_16_13 น่าสงสารเจ้าหนุ่มจัง かわいそうだな、彼氏。 7_17_18_14 เป็นแฟนกันก่อนที่จะเป็น Walker สินะ? Walkerになる前に恋人になったよな? 73_7_19_21 เดี๋ยวก็คงจะเลิกกันแน่นอนเพราะโลกที่ Walker อยู่มันต่างกับคนธรรมดามากเกินไป きっと、じきに別れるだろう。Walkerのいる世界は普通の人とは違いすぎるから。 3_53_17_12 เรคคะ...... レイクさん…… 75_54_16_8 หืม..? ん…? 7_73_21_19 จริงๆแล้ว... ฉันยังไม่รู้เลยว่าฉันควรจะเป็น Walker ดีรึเปล่า 本当は…私はまだWalkerになるべきかどうか分からない。 @15_800_1131 7_7_26_8 เอ๋...!? ทำไมล่ะ? え…!?なんでだ? 3_34_33_10 นี่เป็นสิ่งที่ทุกคนบนโลกนี้อยากเป็นแค่ไหนก็ไม่สามารถเป็นได้เลยนะ これは、地球のみんながどれだけなりたくたってできない物なんだ。 35_1_35_17 แต่ว่ามันมีโอกาสที่จะล้มเหลวอยู่อีกตั้ง 30% เลยนะคะ.. ทุกคนพูดเหมือนสำเร็จแล้วแต่ฉันอาจจะสูญหายไปเลยก็ได้นะคะ でも、失敗する可能性が30%もあるんです…みんなは成功したみたいに言うけど、私は消失するのかもしれないんです。 75_1_25_9 ฮ่าฮ่าฮ่า.. ไม่หรอก ไอรีสสักอย่าง.. ははは…ないって。アイリスに限って… 1_51_30_18 แล้ว...... เรคไม่ได้ไปด้วย... แบบนี้มันจะมีความหมายอะไร... それに……レイクは一緒に行かない…これにはどんな意味が… 33_76_17_10 อะไรนะ? なんだ? 34_89_17_9 เปล่า!! เปล่าค่ะ いや!!いいえ。 57_80_15_8 นี่... ねえ… @16_800_1131 6_5_19_17 ถ้าเกิดว่า... ฉันล้มเหลว... พิการผิดรูป... หรือเป็นสัตว์ประหลาดไป もしも…私が失敗して…奇形…それとも怪物になるのだとしたら、 77_6_21_20 เรคจะยังปฏิบัติกับฉัน... พูดคุยกับฉัน.. レイクはまだ私の面倒を…私としゃべったり… 55_73_24_23 จะอยู่กับฉันเหมือนที่ผ่านมารึเปล่าคะ? 以前のように私と一緒にいますか? @17_800_1131 6_3_18_16 แน่นอนอยู่แล้ว... もちろんだとも… 4_36_48_13 ก็เธอเป็นเพื่อนที่สำคัญที่สุดของฉันนี่นา... お前はぼくの一番大事な友達だもん… 36_59_16_10 เรค... บ้าที่สุด レイク…超バカ。 @18_800_1131 5_5_15_11 มีแต่ตัวเล็กๆอีกแล้วรึ また小型ばかりだったか。 39_13_16_14 แปลกจัง.. คิดว่าอยู่ที่นี่แน่แล้วเชียว... おかしい…絶対ここにいるはずだと思った… 7_71_21_16 รู้สึกเหมือนพวกมันกำลังเล่นสนุกอยู่อย่างนั้นแหล่ะ 奴らが遊びを仕掛けてるように感じるのだし。 @19_800_1131 6_7_20_16 คงจะคิดมากไปเองล่ะมั้ง..... 思い込みだったのかなあ… @20_800_1131 @21_800_1131 9_5_23_12 อุปรรณ์ที่ไว้เชื่อมต่อกับ The Path The Path へと接続している装置。 @22_800_1131 3_4_17_8 เรค... レイク… 33_26_19_12 มาคนเดียวตามที่ฉันขอจริงๆด้วย 本当に私の願い通りにひとりで来た。 51_4_14_9 อาจารย์คะ 先生。 80_4_17_15 พร้อมแล้วค่ะ!! 用意できました!! 16_45_21_15 ดีมาก Walker ในอนาคต よし、未来のWalker。 72_57_23_18 มีผู้ติดตามคนเดียวนับว่าใจถึงไม่เลวเลยนี่.. ひとりで付いて来る者は、そこそこ勇ましいと見なせるものだ… @23_800_1131 14_10_17_16 ทำใจสบายๆปฏิบัติเหมือนที่สอนมา เธอทำได้อยู่แล้ว 心を落ち着かせ、教えてきたように実行する。お前ならできるだろ。 81_25_14_8 ค่ะ.. はい… 7_34_22_16 สถานที่แรก "ดาวเอสล่า" เริ่มเดินทางได้!!! 最初の場所「エサラ星」へと移動開始だ!!! 79_56_14_8 ว้าว.. わあ… @24_800_1131 28_3_24_16 ก้าวตามมาสิ.. "Walker" ついてこいよ…「Walker」 @25_800_1131 4_3_19_11 เอ๋..? え…? 66_3_16_11 อาจารย์คะ? 先生? 62_79_20_16 นั่นมันตัวอะไรน่ะ!!!? あれは何者だ!!!? @26_800_1131 14_1_22_16 บ..บ้าน่า.. สัตว์ประหลาดแห่งดาวที่สูญสลาย ば…ばかなぁ…崩壊した星の怪物。 11_45_18_13 ใครตั้ง The Path ไว้ที่ดาวนั่น 誰があの星に The Path を造った。 35_10_63_63_50 ตูม ドーン 20_64_28_25 ไอ้พวกวอยด์!!!! このヴォイドども!!!! @27_800_1131 11_8_21_17 ไอรีส หนีเร็ว!!? アイリス早く逃げろ!!? 64_56_28_21_30 กรี๊ดดด ぎゃああ @28_800_1131 14_63_13_12 โอ๊ย!!! うぁっ!!! 1_70_28_25_40 ตึง ドンッ 63_80_22_17 ไอรีส.. เป็นอะไรรึเปล่า? アイリス…大丈夫か? @29_800_1131 7_8_16_8 เรค.. レイク… 39_13_13_10 ฮือ.. เรค うぅ…レイク 49_22_10_8 ฮึก うっ 58_2_15_11 ไอรีส.. เดี๋ยวก่อนสิ アイリス…ちょっと待て。 82_40_16_13 มันมาแล้วนะ!! あいつが来たんだ!! 10_78_18_10 ต.. ま… 73_75_26_13 ตายแน่.... まずい… @30_800_1131 3_5_17_11 เจอแล้ว!!!! 見つけた!!!! 78_3_17_14 หลบอยู่ในนี้นี่เอง この中に逃げ込んでたか。 @31_800_1131 77_5_18_15 หวา!? うわ!? 25_34_15_11 ผู้หญิง...? 女…? 6_55_24_11 สวยจัง... きれい… 77_31_21_18 หนีไปซะ.. พวกนายสู้ "Void" ตัวใหญ่ขนาดนี้ไม่ได้หรอก 逃げろ…君達はこんな大型の「Void」とは戦えないから。 2_70_17_18 วอยด์!? ปีศาจที่เกิดจากการล่มสลายของดวงดาวน่ะเหรอ? ヴォイド!?星の滅亡から生まれた悪魔がか? 53_70_17_13 พวกมันมีแต่ในตำนานเท่านั้นนี่ やつらは伝説の中にしかいないじゃん。 50_83_25_11 มนุษย์โลกนี่ก็ตลกดีนะคะ... ขนาดมันอยู่ต่อหน้ายังบอกว่ามีแต่ในตำนานได้อีก 地球の人間って、おかしいですね…目の前にしていながら、まだ伝説の中にしかいないと言う。 @32_800_1131 75_3_18_13 ระวัง!!!! あぶない!!! 2_54_16_10 บ้าน่า... ตาย...? バカなぁ…死ぬ…? 5_85_13_10 ไม่ต้องห่วง 心配ない。 22_60_14_9 ฉัน.. 私は… 80_83_17_11 คือ Reaper Reaperだ。 @33_800_1131 1_3_16_13 รีปเปอร์จริงหรือนี่..? リーパー…本当なのそれ? 44_3_14_13 ไอรีส รีบหนีกัน.. アイリス、早く逃げよう… 78_16_12_11 เร็ว... 急げ… 20_71_17_9 เอ๋? え? @34_800_1131 8_5_16_8 เรค.. レイク… 3_16_23_9 ขอโทษนะ... ごめんね… 23_27_21_16 แต่ไหนแต่ไรฉันก็คอยเป็นภาระให้เธออยู่เรื่อย.. かねてから私はずっとあなたに負担をかけてきて… 70_49_22_18 ฉันคิดว่าถ้าได้เป็น Walker จะทำให้เปลี่ยนแปลงตัวเองได้.. Walkerになったら自分を変えられると、私は思った… 19_66_18_9 เฮ้อ... はぁ… 29_78_44_12 อยากจะเห็นเธอ... ...ได้นานกว่านี้จัง あなたを見ていたい……もっとずっと長く。 @35_800_1131 47_0_16_8 ฮึบ ふんっ 48_54_17_12 แกน่ะ 貴様は、 63_72_32_20 ตายไปซะ 死になさい。 @36_800_1131 @37_800_1131 1_12_20_13 ขอโทษนะคะ ฉันช่วยผู้หญิงคนนั้นไม่ทัน.... すみません。あの女の人を助けきれず… 77_36_21_20 ดูเหมือนว่าปลายทางของ The Path จะไม่ใช่ดาวเอสล่าแต่เป็นดาวของพวกวอยด์ The Path の目的地は、エスラ星ではなくヴォイド達の星のようです。 6_61_29_10 ที่นี่กำลังจะพังแล้ว.. คุณจะเอายังไงต่อคะ? ここはもう崩れます…あなたこれからどうしますか? 76_79_22_15 กำลังช็อคอยู่สินะ? ..เฮ้อ ลำบากจริง ショックを受けているね?…はぁ、本当につらい。 @38_800_1131 15_77_21_13 จะตามไปเหรอคะ? ついてきますか? 75_86_16_9 อื้อ うん。 @39_800_1131 2_5_30_15 จะดีเหรอคะ...? อีกฟากมีแต่ปีศาจแบบนั้นนะ แถมเธอเองก็ยังก็ไม่ผ่านการทดสอบโอกาสที่จะสำเร็จมีต่ำกว่า 30% ซะอีก いいですか…?向こう側はあんな悪魔ばかり、それにお前はまだ試験に合格してないし、成功する可能性は30%以下だとは。 2_22_27_23 ยิ่งผ่าน the Path แบบนี้เธอจะกลายเป็น skipper พวกนอกกฏหมายไปตลอดชีวิต กลับมาใช้ชีวิตแบบเดิมไม่ได้แล้วนะคะ このまま The Path を越えれば、お前は一生無法者の skipper になるし、元の生活に戻れなくなるんです。 78_30_18_11 รู้อยู่แล้วล่ะ 知っているよ。 8_46_24_22 แต่ยังไงก็ต้องขอบคุณเธอมากเลยนะ.. ที่อุตส่าห์ช่วยชีวิตฉันกับไอรีส.. でもとにかくお前にはちゃんとお礼を言わなきゃね…わざわざぼくとアイリスを助けて… 68_53_24_18 ขอบคุญมาก.. คุณ... เอ่อ....... สาวน้อยผีเสื้อ? どうもありがとう…あなたは…えーと……ちょうちょの女の子? 3_77_11_7 ฮึ.. ふっ… 14_81_18_15 ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า ははははははははは 54_78_15_15 หัวเราะอะไรของเธอล่ะนั่น..!? 何を笑ってるんだよ…!? 86_83_12_9 อุบ.. ฮิฮิฮิ うっ…ひひひ @40_800_1131 3_9_17_10 ขอโทษค่ะ すみません。 55_9_19_16 เธอเป็นคนแรกเลยที่เรียกฉันแบบนี้ 私をそう呼んだ人はあんたが初めて。 76_17_20_12 ริเอสเทล.... リエステル… 30_40_20_17 ริเอสเทลไรว์ มาจากดาวเซเลสเทีย リエステル・ライヴ。セレスティア星から来た。 51_57_21_17 เรค ไรเซนส์ มาจากโลก.. เอ่อ..เธอคงรู้อยู่แล้วล่ะ.. レイク・ライセンス。地球から来た…えーと…もう知ってるか… 6_79_10_7 เรค レイク。 16_83_11_13 หืม..? ん…? 70_80_16_15 ฉันเองก็จะไปกับเธอด้วยนะ 私も一緒に行くね。 85_89_11_11 อืม.... うん… @41_800_1131 56_4_36_18 เอ๋!!!???? ไหนเธอบอกว่าอันตรายอย่างโน้นอย่างนี้แล้วจะไปเองทำไมล่ะ!!? ええ!!!????あんた、危ないだの何だのと言っておいて、なぜ自分で行かない!!? 67_23_25_15 ก็ฉันมาที่โลกนี่เพื่อตามหา The Path อันนี้เลยนะ.. 私はこの The Path を探すために、この地球に来たんだ… 6_40_22_17 ไว้เจอกันใหม่ด้านโน้นแล้วกันนะ เรค ไรเซนส์ あっち側でまた会うとしよう、レイク・ライセンス。 31_76_16_23 อา... ถ้าฉันสามารถรอดจาก The Path นี่ไปได้อ่ะนะ ああ…ぼくがこの The Path から生き残ることができればだがな。 61_43_16_14 เธอน่ะ รอดอยู่แล้วล่ะ お前は、生き残るともさ。 72_85_17_13 เอ๋!? รู้ได้ยังไง? え!?どうして分かる? @42_800_1131 76_4_21_20 ก็ฉันเป็น Skipper นี่นา... 私は Skipper だもん… 3_38_19_14 ทำไมจะไม่รู้ล่ะ.... どうして分からないんだ…? 27_60_20_15 ฮะฮะฮะ ははは 68_57_18_9 ต้องให้ช่วย 世話にならなきゃなあ、 68_92_31_7 จนถึงสุดท้ายเลยแฮะ... 最後まで… @43_800_1131 @44_800_1131 @45_800_1131 @46_800_1131 @47_800_1131 @48_800_1149 9_1_29_9 คุยท้ายตอน あとがき 8_14_87_9 สวัสดีครับ งานนี้เป็นงานใหม่ที่วาดหลังจาก Forget me not ที่วาดไม่จบ.. หลายคนคงสงสัยว่าทำไมผมไม่วาดให้จบ คือจริงๆเหตุผล こんにちは。本作は、描き終わらなかった Forget me not の後に描いた新作です…なぜ私が最後まで描かなかったか気になる人がほとんどでしょうが、本当はこれが理由です。 7_23_89_12 ทุกคนก็คงสังเกตเห็นว่าว่าเรื่องนี้ตัดเส้นติดสกรีน(ใน Manga Studio)ทั้งเรื่อง ไม่มีภาพที่วาดด้วยดินสออีกต่อไปแล้ว เหตุผลหลักๆก็คือผมต้องการทำงานให้ Professional มากขึ้น จะได้ไม่มีปัญหาเผื่อต้องการที่จะตีพิมพ์ในภายหลัง.. ก็ขอฝากเรื่องนี้ด้วยแล้วกันนะครับ 皆さんは、この漫画を全編(Manga Studio で)スクリーンに太線を引いている事にお気付きかと思います。鉛筆で描いた絵はこれからはもう無くなります。より Professional な作業を求めていることが主な理由です。裏面印刷が必要になった時でも問題なしに…では本作をよろしくお願いいたします。 39_35_57_22 ปัญหาใหญ่หลวงที่คาดว่าจะพบก็คือผมมีเวลาเขียนจริงๆอยู่แค่ 2 ปี (57-59) หลังจากนั้นจะต้องเรียนต่อ ซึ่งคาดว่าการวาดจะต้องสะดุดแน่นอน เหมือนกับ 1 ปีที่ผ่านมาที่ผมหายไปจากแวดวงเลย.. ก็พยายามจะเขียนให้จบ ไม่ก็ให้ไกลที่สุดเท่าที่ทำได้โดยไม่ค้างคาแล้วกันครับ 思い当たる厄介事は、実は私は2年間(2014〜2016)しか描いてないことです。今後も勉強を続けないといけません。私がサークルから抜けた過去1年間のように、描くことは必ずつまづく物なのだと思います…が、最後まで描くように頑張ります。でなきゃ、跡形も残さずできるだけ遠ざかります。 52_58_44_24 สำหลับเรื่องนี้ผมวาดทั้งหมดใน Manga Studio นะครับ ยังคงต้องฝึกให้ลงตัวอีกพอสมควร.. ถ้ามีใครสงสัยอะไรเกี่ยวกับเนื้อเรื่องหรือเกี่ยวกับตัว ผมก็ถามทิ้งไว้ได้นะครับ ไว้ท้ายตอนหน้าจะตอบให้ครับ この漫画のために、私は全部 Manga Studio で描いています。より望ましい形へと描き上げるにはまだ練習が要るかと思います…内容やキャラについて何か気になる人がいれば、聞くだけ聞いておけます。あとで次回の末尾でお答えいたします。 @49_800_1149 5_16_92_15 The Path
เทคโนโลยีที่บีบอัดสสารและพลังงานให้อยู่ในรูปของข้อมูลแล้วส่งไปด้วยความเร็วสูงกว่าแสงหลายล้านเท่าไปยังจุดหมายปลายทาง เวลาไม่สามารถคำนวนออกมาได้เนื่องจากเป็นการเดินทางที่เร็วกว่าแสง 粒子とエネルギーを圧縮し情報の形で存在させ、光の数百万倍を越える速さで目的地にまで送るテクノロジー。光よりも速い移動であるため時間は計算不能。 5_31_90_10 Terminal
"เดรื่อง" ที่ไว้สร้าง The Path ที่ดาวดวงหนึ่งๆมักจะมีอยู่ 1-2 เดรื่อง เว้นแต่ในดวงดาวที่เทคโนโลยีสูงมากๆจะมีขนาดพบพา The Path を造っておく「機械」。ひとつひとつの星にだいたい 1〜2 機がある。技術力の高い星以外では、携帯型を持つ。 5_41_85_11 Pathership
สมาคมของดวงดาวที่มีเทคโนโลยีสูงเพียงพอที่จะค้นพบ The Path มีสมาชิกทั้งสิ้น 2,137 ดวง โดยอยู่ในกฎระเบียบเดียวกันทั้งหมด The Path を発見するのに十分高いテクノロジーを持つ星の集まり。全てを統一規則の中に置くことにより、全 2,137 星のメンバーがいる。 4_52_90_17 Union Time (U.T.)
เป็นการนับเวลาเพื่อเป็นหน่วยเดียวกันสำหลับ Pathership โดยจะนับเวลาหลังจากที่คันพบ The Path
1 U.T. มีเวลาใกล้เคียงกับ 1 ปี แต่ตัวเลขที่มากมักจะบ่งบอกว่าค้นพบ The Path มาก่อนนานมาก ซึ่งดาวดวงนั้นๆมักจะมีเทคโนโลยีที่สูงกว่า Pathership 向けの統一単位とするための暦法。The Path を発見した時から時間を数える。
1 U.T. は1年に近い時間だが、大きな数字は The Path を発見してから久しいことを言い表したりする。そういった星ではしばしばより高い技術力を持つ。 5_69_90_19 Void
สิ่งลึกลับที่มักพบในดวงดาวที่ใกล้จะแตกสลาย พวกมันมักจะเดินทางไปยังดวงดาวต่างๆเพื่อที่จะดูดกลืนทรัพยากรณ์และอาจจะทำให้ดาวดวงนั้นแตกสลายไปด้วยก็ได้ ปกติจะสามารถเข้าออก The Path ได้ตามใจนึก แต่ชอบเดินทางด้วย Terminal มากกว่า 崩壊寸前の星でよく見つかる怪奇。それらはしばしば資源を吸い込むために別の星にまで移動するが、そのせいでその星も崩壊することもありえる。普通は思い通りに The Path に出入りする事が可能だが、Terminal で移動する事の方が多い。 @50_800_1149 3_13_91_17 Walker
ผู้ที่เดินทางผ่าน The Path ประสบความสำเร็จด้วยวิธีถูกต้องตามข้อตกลงของ Pathership จะสามารถติดต่อดาวทุกดวงที่เป็นสมาชิก Pathership ในฐานะมิตรสหาย และมีชื่อในฐานข้อมูลของ Pathership Pathership の同意に従い正しい方法で The Path を通過した成功経験のある者。同胞の立場で、Pathership のメンバである全ての星と連絡を取ることができる。また Pathership データベース内では有名である。 3_31_94_16 Skipper
ผู้ที่เดินทางผ่าน The Path โดยไม่ผ่าน Pathership จะถูกตั้งค่าหัวเสมือนเป็นอาชญากร เพราะง่ายต่อการกระทำความผิดในดาวต่างๆ หากมอบตัวกับ Pathership จะถูกเรียกว่า Re-Walker Pathership に受からずに The Path を通過した者。別の星で過ちを犯しがちなため、犯罪者同然に指名手配される。 Pathership に身を引き渡せば Re-Walker と呼ばれる。 3_48_91_12 Re-Walker
Skipper ที่จดทะเบียนกับ Pathership หลังจากใช้ความผิดหมดแล้วจะเป็นสมาชิกของ Pathership แต่มักจะโดนดูถูกดูแคลนและมีขีดจำกัดด้านความก้าวหน้า Pathership に届け出た Skipper。過ちの限りを尽くした後に Pathership のメンバになるが、しばしば蔑んで見られ進歩の面では限界がある。 3_61_88_20 Reaper
บุคคลที่มีความสามารถเหนือความรู้ทั้งปวงที่มีอยู่ในจักรวาล ได้จากความแปรปรวนของข้อมูลของบุคคลนั้นๆขณะเดินทางใน The Path มีโอกาสเกิดขึ้นได้ น้อยมาก คนที่เป็น Reaper มักมีสถานะเหนือคนอื่นๆและเป็นบุคคลที่มีอำนาจมาก 宇宙に存在するあらゆる知識を越える能力を持つ人物。それらの人物の情報撹乱に由来し、The Path 内を移動する間に生まれる可能性がある。とても少ない。Reaper となる人はしばしば他の人を超える地位に立ち、大きな権力を持つ人物になる。 @51_800_1131 @52_800_1131 8_8_15_13 ไอรีส!!! アイリス!!! 67_14_13_10 ไอรีส!!! アイリス!!! 8_32_14_8 ฉัน.. 私… 81_35_17_12 ยังไม่ตายเหรอนี่..? まだ死んでないの、これ…? 6_69_15_14 เรค... เรคเหรอ..? レイク…レイクか…? 80_59_16_14 เธออยู่ที่ไหนน่ะ... どこにいるんだ… 49_84_19_14 มาช่วยฉันเหรอ..? 助けに来たの…? @53_800_1131 17_43_23_12 ฉัน... 私… 59_66_25_24 มองอะไรไม่เห็นเลย.... 何も見えない…