@1_800_1276 @2_800_1276 34_38_45_19 ช่วยรับผมไปเลี้ยงด้วยฮับ ボクをもらってください 69_75_29_18 คนต่างชาติ...? ทำอะไรของเขาน่ะ 外国の人…?何やってんだか。 @3_800_1276 33_2_24_16 เย๋ย!? うぉい!? 71_4_24_20 แล้วเราจะเผลอไปสบตาทำไมเนี่ย!!? って自分、何うっかり目合わせてんだ!!? 65_26_26_12_30 เฮือก! ぞくっ! 5_45_20_15 รีบเดินๆๆๆ 早く行く行く行く 48_42_44_16 ไม่รู้ว่ามีอะไรเหมือนกัน... ยังไงเราก็หนีออกไปไกลๆก่อนดีกว่า どうしたか知らないし…とにかくこっちは遠くに逃げようっと。 28_50_21_13 ต่อก ต่อก トコトコ 63_57_18_8 ต่อก トコ @4_800_1276 49_47_49_23 .....แต่ก็แปลกๆแฮะ... แถวนี้ไม่มีแหล่งท่องเที่ยวหรือมีของกินอะไร... ปกติแทบไม่เคยเห็นคนต่างชาติด้วยซ้ำ …だけどおかしいな…この辺に観光地や食べ物なんて無い…いつもほとんど外国人を見かけてもいないし。 @5_800_1276 66_3_29_24 เสื้อผ้ากับเนื้อตัวก็เปรอะมอมแมมไปหมดเลย... 服と体はすっかり薄汚れていて… 5_47_31_19 หลงทางมารึเปล่า...? คงไม่ได้โดนปล้นโดนทำร้ายมานะ 道に迷ったかな…?強盗に傷つけられたんじゃないだろうけど。 46_44_27_12 หรือว่าอาจจะกำลังช๊อค? もしかしてショック受けてる? 25_71_23_13 พั่บ! パッ! 57_71_38_27 เดี๋ยวๆๆสิ คิดอะไรนะเรา เดี๋ยวก็คงมีตำรวจหรือพลเมืองดีผ่านมาช่วยเขาเองเหละ まてまてまて、何考えてる自分、もうじき警察か善良な市民が通って助けてくれるさ。 @6_800_1276 45_37_20_16 สงสาร... かわいそう… 19_64_23_13 น... นี่... ね…ねえ… @7_800_1276 44_12_22_12 ค... คือว่า... そ…その… 56_57_34_32 เธอเป็นอะไรรึเปล่า...? ห.... ให้ชั้นช่วยอะไรมั้ย? あんた大丈夫かな…?わ…私が何か手伝う? @8_800_1276 5_6_27_17 ให้ชั้นโทรมาตำรวจให้มั้ย..? 私が警察に電話してあげる…? 8_24_31_17 (พึมพำ)ม... ไม่สิ จะเป็นตำรวจท่องเที่ยวรึเปล่าแบบนี้(พึมพำ) (つぶやき)ち…違う、観光警察かな、こういうの(つぶやき) 66_4_25_19 อุบอิบ ぼそぼそ 5_58_28_16 หรือยังไงชั้นจะไปหาคนแถวนี้มาช่วยแล้วกันนะ... それか、とにかく私がこの辺で人探して助けに来る事にするか… @9_800_1276 4_6_24_17 อ๊ะ!!? ลืมไปว่าคนต่างชาตินี่นา あっ!!?忘れてたっけ、外国人だって。 41_4_26_19 เอ่อ.. อาโน อาร์ ยูว... โอเค้ร? แคน... ไอ... เฮลป์ ยู๊ว? えーと…アノ、アーユー…オーケー?キャン…アイ…ヘルプ、ユー? 50_23_20_15 ชู้ด... ไอ... คอล... อะ โปลิส??? シュド…アイ…コール…ア、ポリス??? 46_38_16_13 หลุน หลุน わたわた 33_55_31_16_40 พั่บ! パッ! 8_80_21_13 ตึง! ドン! 69_59_19_14 เอะ!? えっ!? @10_800_1276 12_3_57_19_40 ฉึบ ฉึบ ฉึบ ずんずんずん 38_56_22_20 น...? นี่? ね…?ねえ? 16_83_34_14 หยา~~~ ตัวสูงจัง や〜〜、背が高い。 68_72_29_15 "ทักทาย" 「あいさつ」 @11_800_1276 5_8_32_21 เราคือ MXONQO-01 เป็นหุ่นยนต์มาจากโลกอนาคต こちらはMXONQO-01、未来の世界から来たロボットだ。 @12_800_1276 3_6_30_19 นับจากระยะเวลาที่เราคอยอยู่ 4 ชั่วโมง 51 นาที 42 วินาที こちらの待っていた期間を数えて4時間51分42秒。 35_5_22_18 ไม่มีมนุษย์เข้ามาติดต่อหรือพยายามสื่อสารอะไรกับเราเลย こちらと連絡を取ったり意思疎通を図ったりする人間はいなかった。 64_4_29_18 นั่นคือท่านเป็นมนุษย์ยูนิตแรกที่ได้เข้ามามีปฏิสัมพันธ์กับเรา こちらと対話をしに来た最初の人間ユニット、それがあなた。 9_30_20_10 ขยับ ぐい 52_22_39_13 ขยับ ขัยบ ぐいぐい 2_52_30_17 ด้วยการที่มนุษย์ในยุคนี้มีแนวโน้มในการปล่อยปะละเลยคนอื่นแบบนี้ この時代の人間に、こうして他人を放置する傾向があることによって、 4_71_32_21 ทำให้เราต้องปรับเปลี่ยนแผนภารกิจใหม่โดยการเปิดเผยตัวตนต่อมนุษย์ซักคนเพื่อทำให้ง่ายต่อการแทรกซึม 溶け込む事が容易くなるよう、ひとりの人間に正体を明かす事で、こちらは任務の計画を再び調整。 69_58_25_22 ไม่ต้องโทรหาโปลิสแล้ว...ไปโทรมาฮอสพิทัลดีกว่า!!! ポリスは呼ばなくていい…ホスピタルに電話しよう!!! @13_800_1276 4_5_28_15 เพราะฉะนั้นยูนิตมนุษย์ที่ยังไม่ทราบชื่อ というわけで、名前を存じない人間ユニット、 68_3_28_19 นี่ชั้นพาตัวเองมาเจอกับอะไรล่ะเนี่ย!!!? 私って、どんな物に出くわしてんだよ!!!? 70_25_21_13 ทำไงดี ทำไงดี どうしようどうしよう 4_43_34_19 ช่วยรับผมไปเลี้ยงด้วยฮับ ボクをもらってください @14_800_1276 @15_800_1063 52_17_18_14 ฟู่ ふー 63_54_20_14 ฝุบ シュッ @16_800_1276 44_17_38_19 แถ่ด แถ่ด แถ่ด とてとてとて 62_36_23_14 อากาศร้อนทำให้คนเป็นบ้า 暑い天気が人をおかしくする。 62_65_23_14 เปรี๊ยะ ビリッ @17_800_1276 3_34_46_7 บันทึกเสริม 補足 4_41_37_21 ถูกกองทัพแมวจู่โจมที่เวลา 2 ชม. 21 นามี 47 วินามี 2時21分47秒、猫軍団に襲われる 40_46_48_23 มี๊ มี๊ มี๊ มี๊ みーみーみーみー