@lmaHqC8_800_1135
@hU6XBoj_800_1135
3_6_31_24
เราคือยูนิตค้นคว้าและวิจัย MXONQO No.01 ถูกส่งมาจากอนาคต
こちらは調査研究ユニット MXONQO No.01。未来から送り込まれた。
66_42_18_14_30
หา?
はあ?
26_66_50_11_40
กริบ
カチーン
@dgWLuDV_800_1135
5_4_21_17
ล.. แล้วไอ้นั่นมันอะไร?
じ…じゃあ、あれは何?
38_6_25_12
เอ่อ.. จะว่าไงดีล่ะ
えーと…なんと言えばいいか、
71_2_23_19
จู่ๆมันก็โผล่มาจากไหนไม่รู้... แล้วเธอก็เดินออกมา?
急にどこからともなく出て来て…それでお前が歩いて来て?
2_39_22_11
นั่นคือไทม์แมชชีน
あれはタイムマシンだ。
72_42_16_13
เห!?
へ!?
49_40_11_7
ลุก
すっくと
4_63_20_19
เฮ้ยๆๆ เดี๋ยวนะ จะทำอะไรไม่ทราบ!?
おいおいおい、待って、何をなされる!?
63_66_18_15
โปรดอุดหูด้วย
耳をふさいでください。
@XLtBK8A_800_1135
31_4_41_20_50
บึ้ม
ボン
36_33_27_15_30
คึ่ก คึ่ก คึ่ก
ドドド
13_34_18_13
พั่บ พั่บ พั่บ
バタバタバタ
67_33_23_11
พั่บ พั่บ พั่บ
バタバタバタ
32_51_23_16_30
คึ่ก คึ่ก
ドド
18_56_15_7
น....
こ…
6_76_23_18
นี่มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่!!!?
これは、いったいどうなってる!!!?
66_75_22_20
ระบบทำลายตัวเองเพื่อไม่ให้เทคโนโลยีถูกนำไปใช้
テクノロジーを流用させないための自爆装置。
@3hAOyGX_800_1135
9_28_26_21
ค... คือว่า เธอมีแท่งเหล็กปักหัวอยู่อัะ
そ…そのぉ、お前、鉄の棒が頭に刺さってるわっ
10_55_14_10
ซ้ายๆหน่อย
左、左、
66_52_26_17
ข้างหลังไปอีกๆ ทางขวาอีกนิดๆ
もっと後ろに、もうちょっと右側、
24_50_42_21
ควาน ควาน ควาน
さぐり さぐり
12_74_14_13
ปัดโธ่เลยไปแล้ว
まったくもう。
@3STCsBT_800_1135
3_1_22_18
จะว่าไป ปล่อยมันไว้อย่างงั้นเหอะ เรียกรถพยาบาลดี...
というか、そのまま放っておきなっ。救急車呼んだ...
41_10_50_15
คลิก คลิก
カチカチ
31_29_12_11
....กว่า?
...ほうが?
15_68_60_24
คลำ คลำ คลำ
さすり さすり
@pHMemc9_800_1135
22_15_16_13
ป๊อก!
ポキッ!
23_39_17_10
ควับ
さっ
62_39_14_8
คลิก
カチッ
@hLClu5q_800_1135
7_4_26_18
มนุษย์แสดงออกถึงท่าทีสับสนและสงสัย
戸惑いと怪しみの態度をあらわにする人間。
68_3_26_20
ทำการอธิบายและสาธิตเพิ่มเติม
説明および実演を追加でおこなう。
2_30_30_25
ฟังก์ชั่นแยกชิ้นส่วนเป็นองค์ประกอบพื้นฐานของยูนิตค้นค้วาและวิจัย
ファンクションを調査研究ユニットの基本要素へと分解。
65_31_28_22
เพื่อให้ง่ายต่อการเปลี่ยนอะไหล่และซ่อมแซมด้วยนาโนเจล....
ナノジェルによる修復および部品交換を簡単にするため…
31_30_35_24
แกร่ก คลิก คลิก แกร่ก คลิก
ガチャ カチ カチ ガチャ カチ
71_57_22_16
แบบนี้เป็นต้น
このように。
@q1ADKbC_800_1135
31_6_27_16
กรี๊ดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดด
ぎゃああああああああああああああああああああ
72_25_14_10
หงั่ก!
がく!
18_73_63_14_30
หวอ หวอ หวอ
うわああああ
@D0zyYue_800_1135
14_6_70_12_30
หวอ หวอ หวอ
うわああああ
24_29_49_22_15
โรงเรียนของเราน่าอยู่
คุณครูใจดีบางคน
นส. มิตยา
รห้ส 000451
ที่อยู่ กข/คง
我が住みよき学校
とある優しい教師
女 ミタヤー
番号000451
住所 イロ/ハニ
58_50_31_17_30
กิ๊งก่อง
キンコーン
64_72_26_10
"ทักทาย"
「あいさつ」
@dVbC6Qi_800_1135
61_37_29_14
เราคือยูนิตค้นคว้าและวิจัย MXONQO No.01
こちらは調査研究ユニット MXONQO No.01。
5_57_20_16
ถูกส่งมาจากอนาคต
未来から送り込まれた。
68_59_14_11
หา?
はあ?