@lmaHqC8_800_1135 @hU6XBoj_800_1135 3_6_31_24 เราคือยูนิตค้นคว้าและวิจัย MXONQO No.01 ถูกส่งมาจากอนาคต こちらは調査研究ユニット MXONQO No.01。未来から送り込まれた。 66_42_18_14_30 หา? はあ? 26_66_50_11_40 กริบ カチーン @dgWLuDV_800_1135 5_4_21_17 ล.. แล้วไอ้นั่นมันอะไร? じ…じゃあ、あれは何? 38_6_25_12 เอ่อ.. จะว่าไงดีล่ะ えーと…なんと言えばいいか、 71_2_23_19 จู่ๆมันก็โผล่มาจากไหนไม่รู้... แล้วเธอก็เดินออกมา? 急にどこからともなく出て来て…それでお前が歩いて来て? 2_39_22_11 นั่นคือไทม์แมชชีน あれはタイムマシンだ。 72_42_16_13 เห!? へ!? 49_40_11_7 ลุก すっくと 4_63_20_19 เฮ้ยๆๆ เดี๋ยวนะ จะทำอะไรไม่ทราบ!? おいおいおい、待って、何をなされる!? 63_66_18_15 โปรดอุดหูด้วย 耳をふさいでください。 @XLtBK8A_800_1135 31_4_41_20_50 บึ้ม ボン 36_33_27_15_30 คึ่ก คึ่ก คึ่ก ドドド 13_34_18_13 พั่บ พั่บ พั่บ バタバタバタ 67_33_23_11 พั่บ พั่บ พั่บ バタバタバタ 32_51_23_16_30 คึ่ก คึ่ก ドド 18_56_15_7 น.... こ… 6_76_23_18 นี่มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่!!!? これは、いったいどうなってる!!!? 66_75_22_20 ระบบทำลายตัวเองเพื่อไม่ให้เทคโนโลยีถูกนำไปใช้ テクノロジーを流用させないための自爆装置。 @3hAOyGX_800_1135 9_28_26_21 ค... คือว่า เธอมีแท่งเหล็กปักหัวอยู่อัะ そ…そのぉ、お前、鉄の棒が頭に刺さってるわっ 10_55_14_10 ซ้ายๆหน่อย 左、左、 66_52_26_17 ข้างหลังไปอีกๆ ทางขวาอีกนิดๆ もっと後ろに、もうちょっと右側、 24_50_42_21 ควาน ควาน ควาน さぐり さぐり 12_74_14_13 ปัดโธ่เลยไปแล้ว まったくもう。 @3STCsBT_800_1135 3_1_22_18 จะว่าไป ปล่อยมันไว้อย่างงั้นเหอะ เรียกรถพยาบาลดี... というか、そのまま放っておきなっ。救急車呼んだ... 41_10_50_15 คลิก คลิก カチカチ 31_29_12_11 ....กว่า? ...ほうが? 15_68_60_24 คลำ คลำ คลำ さすり さすり @pHMemc9_800_1135 22_15_16_13 ป๊อก! ポキッ! 23_39_17_10 ควับ さっ 62_39_14_8 คลิก カチッ @hLClu5q_800_1135 7_4_26_18 มนุษย์แสดงออกถึงท่าทีสับสนและสงสัย 戸惑いと怪しみの態度をあらわにする人間。 68_3_26_20 ทำการอธิบายและสาธิตเพิ่มเติม 説明および実演を追加でおこなう。 2_30_30_25 ฟังก์ชั่นแยกชิ้นส่วนเป็นองค์ประกอบพื้นฐานของยูนิตค้นค้วาและวิจัย ファンクションを調査研究ユニットの基本要素へと分解。 65_31_28_22 เพื่อให้ง่ายต่อการเปลี่ยนอะไหล่และซ่อมแซมด้วยนาโนเจล.... ナノジェルによる修復および部品交換を簡単にするため… 31_30_35_24 แกร่ก คลิก คลิก แกร่ก คลิก ガチャ カチ カチ ガチャ カチ 71_57_22_16 แบบนี้เป็นต้น このように。 @q1ADKbC_800_1135 31_6_27_16 กรี๊ดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดด ぎゃああああああああああああああああああああ 72_25_14_10 หงั่ก! がく! 18_73_63_14_30 หวอ หวอ หวอ うわああああ @D0zyYue_800_1135 14_6_70_12_30 หวอ หวอ หวอ うわああああ 24_29_49_22_15 โรงเรียนของเราน่าอยู่
คุณครูใจดีบางคน
นส. มิตยา
รห้ส 000451
ที่อยู่ กข/คง 我が住みよき学校
とある優しい教師
女 ミタヤー
番号000451
住所 イロ/ハニ 58_50_31_17_30 กิ๊งก่อง キンコーン 64_72_26_10 "ทักทาย" 「あいさつ」 @dVbC6Qi_800_1135 61_37_29_14 เราคือยูนิตค้นคว้าและวิจัย MXONQO No.01 こちらは調査研究ユニット MXONQO No.01。 5_57_20_16 ถูกส่งมาจากอนาคต 未来から送り込まれた。 68_59_14_11 หา? はあ?