@cazx3uW_640_900 18_12_25_31 ....ชั้นมีเรื่องที่ไม่กล้าบอกใครอยู่ คือว่า …私は、誰かに言う勇気のないことがあります。それは、 72_71_18_20 ช่วยรับฟังหน่อยได้มั้ยคะ 少し聞いてもらっていいですか? @TSPUIji_640_900 13_4_20_16 เดือนพฤษภาที่ผ่านมาชั้นย้ายเข้าหอใหม่ค่ะ 五月に進学して新しい寮に入りました。 36_36_29_10 ค่าเช่าหอพัก 寮宿泊費 13_45_17_17 ค่าหอที่นั่นค่อนข้างแพงชั้นก็เลยตามหาคนมาเป็นรูมเมท そこの寮の費用はけっこう高くて、私はルームメイトになる人を探していた。 74_53_16_15 ขอโทษที่มาสาย! 遅れてごめんなさい! @GsHAjcf_640_900 4_8_20_15 ได้ยินมาว่าเธอสินะที่กำลังหาคนแชร์ค่าหอ あなたですよね、ルームシェアする人を探してるって聞いたけど。 53_20_20_16 ชั้นเป็นนักศึกษาจากมหาลัย XX จ้ะ 私、XX大学出身ですっ。 69_33_16_12 ยินดีที่ได้รู้จัก はじめまして。 84_41_13_15 คนๆนี้สวยจัง! きれいな人! 33_59_15_12 มีอะไรรึเปล่าจ๊ะ どうしました? 66_63_15_10 อ๊ะ เปล่าค่ะ あっ、いいえ。 39_83_14_12 งั้นเรื่องห้อง... じゃ、部屋のことを… 71_73_19_18 แล้วก็ได้เจอกับรุ่นพี่ตอนนั้นแหละค่ะ 先輩と出会ったのはその時でした。 @1hewCqF_640_900 6_3_21_22 เราแบ่งห้องกันครึ่งๆ รุ่มพี่อยู่ซีกซ้าย ส่วนชั้นอยู่ซีกขวา 半分ずつ部屋を分けた。先輩は左半分で、私は右半分。 4_47_15_16 อุปกรณ์ของรุ่นพี่มีเยอะมากๆ 先輩の道具はたくさんある。 17_76_16_17 ปกติรุ่นพี่มักจะนั่งประดิษฐ์ของหรือไม่ก็วาดภาพ 先輩はいつも工作をするか絵を描いてばかりいる。 56_45_13_14 บางครั้งก็จ้างนางแบบมาด้วย 時々モデルを雇うこともある。 @0hz8u8N_640_900 16_2_18_17 สายตาของรุ่นพี่เวลาที่มองนางแบบนั้น そのモデルを眺めてる時の先輩の視線は、 33_24_18_14 เหมือนมองเครื่องแก้วที่สวยงามอยู่ 美しいガラス製品を眺めているみたいだ。 19_40_17_15 แต่ก็ราวกับจับจ้องเหยื่อ だけど、まるで獲物を睨んでいるよう。 66_10_23_15 คล้ายจะบอกว่าอยากเป็นเจ้าของทั้งหมด 全て自分の物にしたいと言わんばかりに。 48_15_11_11 เหม็นกลิ่มสีน้ำมันจัง 絵の具くさいなあ。 72_55_25_28 เป็นสายตาที่แสดงทั้งความลุ่มหลงและหลงใหลในเวลาเดียวกัน 好奇な目で見ながら夢中に。 @MPd6HOE_640_900 3_4_20_18 แต่ว่า... ชั้นไม่เคยได้เห็นงานพวกนั้นเลย でも…私はその作品を全然見た事がない。 33_13_18_15 จะว่าไปรุ่นพี่วาดไว้เยอะเลยนี่คะ そういえば先輩、たくさん絵を描いてますけど。 76_21_19_17 ขอดูภาพที่วาดหน่อยได้มั้ยคะ? 描いた絵をちょっと見せてくれますか? 14_59_15_13 เห็นนางแบบก็... モデルを見… 27_51_29_16_40 ไม่ได้ だめ 32_77_16_14 จะให้ดูไม่ได้...! 見せられない…! 50_87_14_12 มันยังขาดไปอีก.... まだ足りない… @RGTFJ24_640_900 6_15_16_15 .....ยังต้องให้มากกว่านี้ もっと必要。 16_33_13_12 สี... น้ำหลักเรื่อง 絵の具…特に 25_25_12_10 ยังใช้ไม่ได้ まだ使えない。 44_19_15_17 .....มากกว่านี้มากกว่านี้ยิ่งขึ้นไปอีก... ……もっと、もっと、増やしていく… 55_33_15_15 ถ้าวัตถุดิบดีกว่านี้ล่ะก็ อาจจะ もっと良い素材だったら…たぶん… 65_6_23_11_30 เฮือก ぞ〜っ 50_48_41_14_30 ชิ้ง しーん 32_68_16_12 ซะเมื่อไหร่ล่ะ! ฮะฮะ なんてねっ!はは。 32_80_18_11 จริงๆเพราะมันยังไม่เสร็จสมบูรณ์น่ะ 本当は、まだ完璧に仕上がってなくてね。 81_68_17_15 เลยยังไม่อยากให้ใครดูน่ะ ขอโทษนะจ๊ะ それでまだ誰にも見せたくなくて、ごめんねぇ。 @lnQDs30_640_900 23_1_15_9 อย่าล้อเล่นแบบนี้สิคะ ฮะฮะฮะ いやですよ、そんな冗談。ははは。 44_2_9_7 แหม やれやれ。 16_19_15_14 ถึงรุ่นพี่จะบอกว่าล้อเล่นก็เถอะ 先輩が冗談を言ってるならいいけど。 34_24_15_14 แต่นั่นก็ทำให้รู้สึกสงสัยขึ้นมา それでも怪しい感じがしてきて。 60_30_20_17 ก็เลยคิดว่า "ไปถามคนที่แนะนำรุ่นพี่ให้ชั้นดีกว่า" 「先輩を紹介してくれた人を尋ねた方が良い。」そう思った。 37_47_16_12 พี่ผู้หญิงจาก ม. XX เหรอ XX大出身の女の人? 24_63_17_12 ใครล่ะ นั่น 誰それ。 62_72_11_7 เอ๊ะ えっ 81_83_15_12 จำคนผิดรึเปล่า? 人違いかな? @p4ZmdNm_640_900 15_11_16_15 ถึงจะลองไปถามอีกหลายๆคนดู いろんな人に聞いてみてたけど、 63_23_19_15 แต่ก็ไม่มีใครบอกว่ารู้จักรุ่นพี่เลย 先輩を知ってるという人は誰もいなかった。 20_46_56_9 คนๆนั้นเป็นใครกันแน่ あの人はいったい誰 19_63_18_15 แต่ก็ได้แค่สงสัยเท่านั้น 結局、疑いばかりが。 13_83_16_12 จะไปทำไงได้ล่ะ どうしたらいいんだ。 46_75_8_6 อ๊ะ あっ 53_81_12_9 กลิ่นสีน้ำมัน... 絵の具のにおいが… 84_82_15_14 ไงคะ วาดภาพอีกแล้วเหรอ? どうも、また絵を描いたんですか? @GdwSbq3_640_900 33_10_13_6 มืดเลย まっくら 29_22_13_12 อ้าว ไม่อยู่แฮะ あれ、いないなぁ。 74_7_17_10_30 คลิก カチッ 35_36_26_15_30 พรึ่บ パァッ 72_84_21_14 บทความที่เคยอ่านจากนิตยสารบอกว่า 雑誌で読んだ事のある台詞は、こうだった… @fRvgwlT_640_900 4_3_20_16 "ภาพวาดที่ดีเมื่อมองแล้วจะทำให้เกิดความรู้สึก" 「良い絵は、見た時に感情が生じる。」 15_17_19_14 ตัวชั้นก็ไม่ได้เข้าใจศิลปะอะไรมากมายหรอก 私自身、芸術というのはほとんど分からない。 69_8_18_15 แต่ภาพวาดของรุ่นพี่... でも先輩の絵は… 6_33_14_14 สีตัดกันที่แต้มอย่างฉูดฉาด 派手な斑模様の相対色 40_43_16_13 "น่ากลัว" 「こわい。」 67_59_18_11 รู้สึกขนลุกจนวิ่งออกมา 鳥肌が立って、思わず逃げ出した。 21_65_41_11 รูปทรงที่จงใจวางผิดตำแหน่ง จนแปลกประหลาด わざとらしい形。奇妙なほどに場違いな位置。 43_75_14_14 แต่ถึงอย่างนั้น... それなのに… @jIYbzPc_640_900 4_4_17_13 แต่ถึงอย่างนั้น... それなのに… 72_8_21_11 ด้วยเหตุผลอะไรซักอย่าง ただそれだけの理由で、 18_24_61_9 ชั้นกลับรู้ว่ามันเป็นภาพของมนุษย์ それが人間の絵だということに気付いた。 15_38_19_14 บ้าจัง ขวัญอ่อนเกินไปแล้วนะเรา ばかだな。気が弱すぎるんだ、私。 68_56_12_9 กลับดีกว่า 戻ろうか。 @gUGDnE7_640_900 6_24_17_14 ถึงกับเปิดประตูค้างเลยเหรอเนี่ย ドアを開けるぐらいでためらうだなんて。 55_23_16_15 ไม่สิ เราเปิดไฟทิ้งไว้ด้วยนี่นา いけない。私、電気つけっぱなしだっけ。 73_4_15_9_30 ปึด グッ 23_65_13_8_30 กึ้ด ぐいっ 36_39_14_11_30 กิ๊ง チャリ 67_41_11_8_30 ปึด ピンッ 64_70_28_18_40 ตึง ズン @Tl4tv9X_640_900 66_25_28_19 นี่มัน.. เกรียง? これは、小刀? 7_62_18_11 ที่ตู้เมื่อกี้อะไรน่ะ.. さっきの棚は、何… 64_68_17_11 หนังยาง? ตะปู...? 輪ゴム?くぎ…? 8_81_19_10_30 แฮ้ด ギィッ @b82UOyZ_640_900 59_72_15_12 อ๊ะ โดนรู้ก่อนซะแล้ว あっ、知られちゃった。 75_87_24_12 สายตาแบบนั้น...!! その目は…!! @dbsSwNM_640_900 10_3_15_15 แหม ก็เข้าใจที่เล่ามานะ いやぁ、話は分かったけど。 27_5_23_20 แต่เรื่องแบบนี้ถ้าไม่มีหลักฐานก็ทำอะไรไม่ได้หรอก こんなこと、証拠なかったらどうしようもないし。 14_35_20_13 จะลงบันทึกประจำวันให้ละกันนะ じゃあ日誌を出しますね。 29_47_14_13 อย่าไปคิดมากนักล่ะ 考え過ぎるんじゃないぞ。 76_46_12_10 ค่ะ はい。 39_74_11_9 อ๊ะ あっ 71_76_13_10 มาแล้วๆ 来た来た。 @65uv1HE_640_900 4_16_13_10 เป็นไงบ้างแก どうだった、お前? 23_20_13_11 ก็เข้าไปคุยแหละนะ まあ、入ってしゃべってたんだよ。 57_12_15_12 โดนถามอะไรเยอะมั้ย 何かいっぱい聞かれたか? 76_18_14_12 นี่ๆ ไปต่อที่ไหนกันป่าว ねえねえ、次どこか行かない? 7_40_20_16 จริงสิ วันนี้วันเกิดแกนี่หว่า ไปหาร้านเค้กนั่งมั้ย そうだ、今日はお前の誕生日じゃんか。ケーキ屋探しに行く? 46_33_13_11 ก็อยากอยู่หรอก まあ、そうしたいけど。 73_38_14_11 แต่วันนี้มันค่ำแล้วนะ? でも今日はもう遅いし。 80_48_13_8 ไม่เป็นไรน่า だいじょうぶだって。 16_59_14_10 เข้าไปคุยนาน เหนื่อยแล้วมั้ง ずっとしゃべって疲れたのかなあ。 28_62_12_10 อ้าว งั้นเหรอ あら〜、そう? 69_60_12_10 ไว้เจอกัน じゃあまた。 80_65_14_8 บ้ายบาย バイバ〜イ 31_71_37_10 หอพักสัตรี 女子寮 70_83_14_11 จริวๆน่าจะไปอ่ะ ほんと、行くべきだったわ。 @ObWrLSh_640_900 7_5_22_12 ตั้งแต่เมื่อใหร่... いつから…。 55_12_36_12 ที่นึกขึ้นได้ว่าคนที่อยู่ใกลๆจริงๆก็เป็นคนอื่น すぐそばにいる人を他人だと思うようになったのか。 10_30_20_11 ตั้งแต่เมื่อใหร่กัน いつからだろう。 66_33_33_11 ที่การกลับหอชวนให้ลำบากใจขนาดนี้ 寮に戻る事がこんなに辛くなったのは。 4_50_25_27 ตั้งแต่เมื่อใหร่ที่ชั้นเริ่มภาวนาให้บันไดยาวออกไปไม่สิ้นสุดเพื่อให้จะได้ไปไม่ถึง いつから私は祈り始めたのか。たどり着かなくなるように、どこまでも階段が長くなることを。 69_70_28_29 เหมือนกับว่ากำลังพาตัวเองเข้าสู่ [ห้องปิดตาย] อย่างนั้นแหละ.... まるで自分を『閉ざされた部屋』へと導いているようである…。 @XMpOGfi_640_900 34_5_15_11_30 กี๊ด ぐいっ 77_5_16_10_30 ฝึงง ピンッ 44_55_18_15 ไม่นะ!! いや!! 24_66_25_17_40 ปัง パン @EV9HBhK_640_900 69_13_26_25 สุขสันต์วันเกิด!! 誕生日おめでとう!! 1_52_16_12 แกรป ぎゅっ 22_54_48_12 เอ๋!? あれ!? @SfP4IGF_640_900 84_26_11_10 เอ๊ะ? えっ? @c4ofkrO_640_900 1_1_16_8 ผลอย ぽろっ 39_6_21_22 อะไรกัน ทั้งหมดแค่คิดไปเองเหรอเนี่ย รุ่นพี่ なんだ、全部ただの思い込みだったじゃん、先輩。 25_29_18_13 เอ้าร้องเพลงสิ さあ歌おうよ。 8_47_21_16 แฮปปี้เบิร์ธเดย์ ทูยู ハッピーバースデー トュー ユー 3_60_16_12 เรานี่บ้าจัง 私ったら、ばかだな。 @2fDeAWS_640_900 9_6_15_15 แฮปปี้เบิร์ธเดย์ แฮปปี้เบิร์ธเดย์ ハッピーバースデー ハッピーバースデー 22_21_15_12 แฮปปี้เบิร์ธเดย์ ハッピーバースデー 37_31_30_24 ขอบคุณคะ รุ่นพ..... ありがとう、先…… 66_66_18_13 ทู... トゥー