@cazx3uW_640_900
18_12_25_31
....ชั้นมีเรื่องที่ไม่กล้าบอกใครอยู่ คือว่า
…私は、誰かに言う勇気のないことがあります。それは、
72_71_18_20
ช่วยรับฟังหน่อยได้มั้ยคะ
少し聞いてもらっていいですか?
@TSPUIji_640_900
13_4_20_16
เดือนพฤษภาที่ผ่านมาชั้นย้ายเข้าหอใหม่ค่ะ
五月に進学して新しい寮に入りました。
36_36_29_10
ค่าเช่าหอพัก
寮宿泊費
13_45_17_17
ค่าหอที่นั่นค่อนข้างแพงชั้นก็เลยตามหาคนมาเป็นรูมเมท
そこの寮の費用はけっこう高くて、私はルームメイトになる人を探していた。
74_53_16_15
ขอโทษที่มาสาย!
遅れてごめんなさい!
@GsHAjcf_640_900
4_8_20_15
ได้ยินมาว่าเธอสินะที่กำลังหาคนแชร์ค่าหอ
あなたですよね、ルームシェアする人を探してるって聞いたけど。
53_20_20_16
ชั้นเป็นนักศึกษาจากมหาลัย XX จ้ะ
私、XX大学出身ですっ。
69_33_16_12
ยินดีที่ได้รู้จัก
はじめまして。
84_41_13_15
คนๆนี้สวยจัง!
きれいな人!
33_59_15_12
มีอะไรรึเปล่าจ๊ะ
どうしました?
66_63_15_10
อ๊ะ เปล่าค่ะ
あっ、いいえ。
39_83_14_12
งั้นเรื่องห้อง...
じゃ、部屋のことを…
71_73_19_18
แล้วก็ได้เจอกับรุ่นพี่ตอนนั้นแหละค่ะ
先輩と出会ったのはその時でした。
@1hewCqF_640_900
6_3_21_22
เราแบ่งห้องกันครึ่งๆ รุ่มพี่อยู่ซีกซ้าย ส่วนชั้นอยู่ซีกขวา
半分ずつ部屋を分けた。先輩は左半分で、私は右半分。
4_47_15_16
อุปกรณ์ของรุ่นพี่มีเยอะมากๆ
先輩の道具はたくさんある。
17_76_16_17
ปกติรุ่นพี่มักจะนั่งประดิษฐ์ของหรือไม่ก็วาดภาพ
先輩はいつも工作をするか絵を描いてばかりいる。
56_45_13_14
บางครั้งก็จ้างนางแบบมาด้วย
時々モデルを雇うこともある。
@0hz8u8N_640_900
16_2_18_17
สายตาของรุ่นพี่เวลาที่มองนางแบบนั้น
そのモデルを眺めてる時の先輩の視線は、
33_24_18_14
เหมือนมองเครื่องแก้วที่สวยงามอยู่
美しいガラス製品を眺めているみたいだ。
19_40_17_15
แต่ก็ราวกับจับจ้องเหยื่อ
だけど、まるで獲物を睨んでいるよう。
66_10_23_15
คล้ายจะบอกว่าอยากเป็นเจ้าของทั้งหมด
全て自分の物にしたいと言わんばかりに。
48_15_11_11
เหม็นกลิ่มสีน้ำมันจัง
絵の具くさいなあ。
72_55_25_28
เป็นสายตาที่แสดงทั้งความลุ่มหลงและหลงใหลในเวลาเดียวกัน
好奇な目で見ながら夢中に。
@MPd6HOE_640_900
3_4_20_18
แต่ว่า... ชั้นไม่เคยได้เห็นงานพวกนั้นเลย
でも…私はその作品を全然見た事がない。
33_13_18_15
จะว่าไปรุ่นพี่วาดไว้เยอะเลยนี่คะ
そういえば先輩、たくさん絵を描いてますけど。
76_21_19_17
ขอดูภาพที่วาดหน่อยได้มั้ยคะ?
描いた絵をちょっと見せてくれますか?
14_59_15_13
เห็นนางแบบก็...
モデルを見…
27_51_29_16_40
ไม่ได้
だめ
32_77_16_14
จะให้ดูไม่ได้...!
見せられない…!
50_87_14_12
มันยังขาดไปอีก....
まだ足りない…
@RGTFJ24_640_900
6_15_16_15
.....ยังต้องให้มากกว่านี้
もっと必要。
16_33_13_12
สี... น้ำหลักเรื่อง
絵の具…特に
25_25_12_10
ยังใช้ไม่ได้
まだ使えない。
44_19_15_17
.....มากกว่านี้มากกว่านี้ยิ่งขึ้นไปอีก...
……もっと、もっと、増やしていく…
55_33_15_15
ถ้าวัตถุดิบดีกว่านี้ล่ะก็ อาจจะ
もっと良い素材だったら…たぶん…
65_6_23_11_30
เฮือก
ぞ〜っ
50_48_41_14_30
ชิ้ง
しーん
32_68_16_12
ซะเมื่อไหร่ล่ะ! ฮะฮะ
なんてねっ!はは。
32_80_18_11
จริงๆเพราะมันยังไม่เสร็จสมบูรณ์น่ะ
本当は、まだ完璧に仕上がってなくてね。
81_68_17_15
เลยยังไม่อยากให้ใครดูน่ะ ขอโทษนะจ๊ะ
それでまだ誰にも見せたくなくて、ごめんねぇ。
@lnQDs30_640_900
23_1_15_9
อย่าล้อเล่นแบบนี้สิคะ ฮะฮะฮะ
いやですよ、そんな冗談。ははは。
44_2_9_7
แหม
やれやれ。
16_19_15_14
ถึงรุ่นพี่จะบอกว่าล้อเล่นก็เถอะ
先輩が冗談を言ってるならいいけど。
34_24_15_14
แต่นั่นก็ทำให้รู้สึกสงสัยขึ้นมา
それでも怪しい感じがしてきて。
60_30_20_17
ก็เลยคิดว่า "ไปถามคนที่แนะนำรุ่นพี่ให้ชั้นดีกว่า"
「先輩を紹介してくれた人を尋ねた方が良い。」そう思った。
37_47_16_12
พี่ผู้หญิงจาก ม. XX เหรอ
XX大出身の女の人?
24_63_17_12
ใครล่ะ นั่น
誰それ。
62_72_11_7
เอ๊ะ
えっ
81_83_15_12
จำคนผิดรึเปล่า?
人違いかな?
@p4ZmdNm_640_900
15_11_16_15
ถึงจะลองไปถามอีกหลายๆคนดู
いろんな人に聞いてみてたけど、
63_23_19_15
แต่ก็ไม่มีใครบอกว่ารู้จักรุ่นพี่เลย
先輩を知ってるという人は誰もいなかった。
20_46_56_9
คนๆนั้นเป็นใครกันแน่
あの人はいったい誰
19_63_18_15
แต่ก็ได้แค่สงสัยเท่านั้น
結局、疑いばかりが。
13_83_16_12
จะไปทำไงได้ล่ะ
どうしたらいいんだ。
46_75_8_6
อ๊ะ
あっ
53_81_12_9
กลิ่นสีน้ำมัน...
絵の具のにおいが…
84_82_15_14
ไงคะ วาดภาพอีกแล้วเหรอ?
どうも、また絵を描いたんですか?
@GdwSbq3_640_900
33_10_13_6
มืดเลย
まっくら
29_22_13_12
อ้าว ไม่อยู่แฮะ
あれ、いないなぁ。
74_7_17_10_30
คลิก
カチッ
35_36_26_15_30
พรึ่บ
パァッ
72_84_21_14
บทความที่เคยอ่านจากนิตยสารบอกว่า
雑誌で読んだ事のある台詞は、こうだった…
@fRvgwlT_640_900
4_3_20_16
"ภาพวาดที่ดีเมื่อมองแล้วจะทำให้เกิดความรู้สึก"
「良い絵は、見た時に感情が生じる。」
15_17_19_14
ตัวชั้นก็ไม่ได้เข้าใจศิลปะอะไรมากมายหรอก
私自身、芸術というのはほとんど分からない。
69_8_18_15
แต่ภาพวาดของรุ่นพี่...
でも先輩の絵は…
6_33_14_14
สีตัดกันที่แต้มอย่างฉูดฉาด
派手な斑模様の相対色
40_43_16_13
"น่ากลัว"
「こわい。」
67_59_18_11
รู้สึกขนลุกจนวิ่งออกมา
鳥肌が立って、思わず逃げ出した。
21_65_41_11
รูปทรงที่จงใจวางผิดตำแหน่ง จนแปลกประหลาด
わざとらしい形。奇妙なほどに場違いな位置。
43_75_14_14
แต่ถึงอย่างนั้น...
それなのに…
@jIYbzPc_640_900
4_4_17_13
แต่ถึงอย่างนั้น...
それなのに…
72_8_21_11
ด้วยเหตุผลอะไรซักอย่าง
ただそれだけの理由で、
18_24_61_9
ชั้นกลับรู้ว่ามันเป็นภาพของมนุษย์
それが人間の絵だということに気付いた。
15_38_19_14
บ้าจัง ขวัญอ่อนเกินไปแล้วนะเรา
ばかだな。気が弱すぎるんだ、私。
68_56_12_9
กลับดีกว่า
戻ろうか。
@gUGDnE7_640_900
6_24_17_14
ถึงกับเปิดประตูค้างเลยเหรอเนี่ย
ドアを開けるぐらいでためらうだなんて。
55_23_16_15
ไม่สิ เราเปิดไฟทิ้งไว้ด้วยนี่นา
いけない。私、電気つけっぱなしだっけ。
73_4_15_9_30
ปึด
グッ
23_65_13_8_30
กึ้ด
ぐいっ
36_39_14_11_30
กิ๊ง
チャリ
67_41_11_8_30
ปึด
ピンッ
64_70_28_18_40
ตึง
ズン
@Tl4tv9X_640_900
66_25_28_19
นี่มัน.. เกรียง?
これは、小刀?
7_62_18_11
ที่ตู้เมื่อกี้อะไรน่ะ..
さっきの棚は、何…
64_68_17_11
หนังยาง? ตะปู...?
輪ゴム?くぎ…?
8_81_19_10_30
แฮ้ด
ギィッ
@b82UOyZ_640_900
59_72_15_12
อ๊ะ โดนรู้ก่อนซะแล้ว
あっ、知られちゃった。
75_87_24_12
สายตาแบบนั้น...!!
その目は…!!
@dbsSwNM_640_900
10_3_15_15
แหม ก็เข้าใจที่เล่ามานะ
いやぁ、話は分かったけど。
27_5_23_20
แต่เรื่องแบบนี้ถ้าไม่มีหลักฐานก็ทำอะไรไม่ได้หรอก
こんなこと、証拠なかったらどうしようもないし。
14_35_20_13
จะลงบันทึกประจำวันให้ละกันนะ
じゃあ日誌を出しますね。
29_47_14_13
อย่าไปคิดมากนักล่ะ
考え過ぎるんじゃないぞ。
76_46_12_10
ค่ะ
はい。
39_74_11_9
อ๊ะ
あっ
71_76_13_10
มาแล้วๆ
来た来た。
@65uv1HE_640_900
4_16_13_10
เป็นไงบ้างแก
どうだった、お前?
23_20_13_11
ก็เข้าไปคุยแหละนะ
まあ、入ってしゃべってたんだよ。
57_12_15_12
โดนถามอะไรเยอะมั้ย
何かいっぱい聞かれたか?
76_18_14_12
นี่ๆ ไปต่อที่ไหนกันป่าว
ねえねえ、次どこか行かない?
7_40_20_16
จริงสิ วันนี้วันเกิดแกนี่หว่า ไปหาร้านเค้กนั่งมั้ย
そうだ、今日はお前の誕生日じゃんか。ケーキ屋探しに行く?
46_33_13_11
ก็อยากอยู่หรอก
まあ、そうしたいけど。
73_38_14_11
แต่วันนี้มันค่ำแล้วนะ?
でも今日はもう遅いし。
80_48_13_8
ไม่เป็นไรน่า
だいじょうぶだって。
16_59_14_10
เข้าไปคุยนาน เหนื่อยแล้วมั้ง
ずっとしゃべって疲れたのかなあ。
28_62_12_10
อ้าว งั้นเหรอ
あら〜、そう?
69_60_12_10
ไว้เจอกัน
じゃあまた。
80_65_14_8
บ้ายบาย
バイバ〜イ
31_71_37_10
หอพักสัตรี
女子寮
70_83_14_11
จริวๆน่าจะไปอ่ะ
ほんと、行くべきだったわ。
@ObWrLSh_640_900
7_5_22_12
ตั้งแต่เมื่อใหร่...
いつから…。
55_12_36_12
ที่นึกขึ้นได้ว่าคนที่อยู่ใกลๆจริงๆก็เป็นคนอื่น
すぐそばにいる人を他人だと思うようになったのか。
10_30_20_11
ตั้งแต่เมื่อใหร่กัน
いつからだろう。
66_33_33_11
ที่การกลับหอชวนให้ลำบากใจขนาดนี้
寮に戻る事がこんなに辛くなったのは。
4_50_25_27
ตั้งแต่เมื่อใหร่ที่ชั้นเริ่มภาวนาให้บันไดยาวออกไปไม่สิ้นสุดเพื่อให้จะได้ไปไม่ถึง
いつから私は祈り始めたのか。たどり着かなくなるように、どこまでも階段が長くなることを。
69_70_28_29
เหมือนกับว่ากำลังพาตัวเองเข้าสู่ [ห้องปิดตาย] อย่างนั้นแหละ....
まるで自分を『閉ざされた部屋』へと導いているようである…。
@XMpOGfi_640_900
34_5_15_11_30
กี๊ด
ぐいっ
77_5_16_10_30
ฝึงง
ピンッ
44_55_18_15
ไม่นะ!!
いや!!
24_66_25_17_40
ปัง
パン
@EV9HBhK_640_900
69_13_26_25
สุขสันต์วันเกิด!!
誕生日おめでとう!!
1_52_16_12
แกรป
ぎゅっ
22_54_48_12
เอ๋!?
あれ!?
@SfP4IGF_640_900
84_26_11_10
เอ๊ะ?
えっ?
@c4ofkrO_640_900
1_1_16_8
ผลอย
ぽろっ
39_6_21_22
อะไรกัน ทั้งหมดแค่คิดไปเองเหรอเนี่ย รุ่นพี่
なんだ、全部ただの思い込みだったじゃん、先輩。
25_29_18_13
เอ้าร้องเพลงสิ
さあ歌おうよ。
8_47_21_16
แฮปปี้เบิร์ธเดย์ ทูยู
ハッピーバースデー トュー ユー
3_60_16_12
เรานี่บ้าจัง
私ったら、ばかだな。
@2fDeAWS_640_900
9_6_15_15
แฮปปี้เบิร์ธเดย์ แฮปปี้เบิร์ธเดย์
ハッピーバースデー ハッピーバースデー
22_21_15_12
แฮปปี้เบิร์ธเดย์
ハッピーバースデー
37_31_30_24
ขอบคุณคะ รุ่นพ.....
ありがとう、先……
66_66_18_13
ทู...
トゥー