@6VqiNgY_1024_1024 @CBQL5Ab_800_1149 37_11_25_7 เฟย์เหรอครับ フェイですか? 64_29_11_8 ใช่ そうだ。 7_71_40_22 พวกไลท์เอลฟ์ส่งทูตมาแจ้งว่า ถ้าส่งตัวเฟย์ให้ก็จะหลีกเลี่ยงสงครามครั้งนี้ไปได้ ライトエルフ達が使いを送り、知らせに来た。フェイを送ってくれれば今度の戦争を避けられる。 @53a3Mkj_800_1149 11_7_11_10 ทำไม!? なんで!? 37_9_22_14 พวกนั้นอยากได้พลังเวทย์รักษาของเฟย์ 連中は、フェイの魔法力が欲しい。 42_31_25_15 ถึงจะอ้างว่าอยากให้เฟย์ไปแต่งงานกับรัชทายาทของทางนั้นเพื่อเชื่อมสัมพันธ์ก็เถอะ 関係を結ぶために、フェイにそっち側の世継ぎと結婚させたいと言い張ってるわけだけど。 25_68_15_5 แต่งงาน? 結婚? 13_80_44_15 แน่นอนว่าจากที่ประชุมเมื่อเช้า พวกเราไม่ยกเฟย์ให้อยู่แล้ว もちろん、今朝の会議の場から、我々はフェイを渡さないことにした。 @PGcGnrb_800_1150 37_9_25_21 หมายความว่า จะทำสงครามงั้นเหรอครับ 戦争をするという意味なのですか? 77_6_11_7 ใช่ そうだ。 16_44_13_8 แต่เฟย์คง... でもフェイはたぶん… 50_45_16_12 เฟย์จะไม่รู้เรื่องนี้เด็ดขาด! フェイにはこの事を決して知らせない! 29_75_16_6 เข้าใจนะ? 分かったな? 76_65_17_7 ถ้างั้น それじゃあ、 @ZlyLs7d_800_1148 6_24_21_8 ข้าจะไปรบด้วยครับ ワシも戦いに行きます。 48_10_21_12 เกล! นี่ไม่ใช่เรื่องล้อเล่นนะ ゲール!これは冗談じゃないんだ。 72_22_17_13 ข้าไม่เคยล้อเล่นอยู่แล้วครับ ワシは冗談は言っていませんとも。 7_39_21_6 ท่านฟารานท์... ファランさま… 64_41_32_22 ดาร์คเอลฟ์เก็บข้ามาเลี้ยงมานาน จนบางทีอาจจะลืมไปแล้วว่าข้าเป็นมังกร ダークエルフは長い間ワシを抱えて育てて来た。時々ワシが竜である事を忘れるほどに。 8_63_18_12 กำลังรบของมังกรแม้เพียงตนเดียวมีค่าขนาดไหนข้ารู้ดี 竜の戦闘力はひとりだけでも、どれだけの価値あるか、ワシはよく知っている。 35_80_20_13 แต่นั่นหมายถึงมังกรที่มีร่างกายปกติน่ะนะ けど、それは普通の体を持つ竜の事だがね。 66_74_7_5 อึก うっ @YKFKy35_800_1150 17_35_13_7 17วันแล้วมา... 17日後… 62_45_18_10 สงครามเหรอ... นอกจากได้หยุดเรียน 戦争か…勉強をやめる以外には、 7_59_22_12 ก็ไม่เห็นมีอะไรเปลี่ยนไปเลยนี่นา 何も変わったことはなさそうだもんな。 78_76_9_5 หืม? ん? 75_80_14_7 ไม่จริงนะ そんな。 @djc543r_800_1149 1_6_16_6 มีอะไรกันน่ะ どうかした? 35_2_15_12 มะ... ไม่มีอะไรค่ะ องค์หญิง な…なんでもありません、王女。 47_17_16_14 จะไม่มีอะไรได้ยังไงก็เฮลก้าร้องไห้อยู่นี่ どこが何でもないの?だって、ヘルカは泣いているし。 62_7_25_14 คะ คือว่าท่านพี่ของเฮลก้าที่ไปรบในสงครามครั้งนี้เค้า... そ、それが、今度の戦争で戦いに行ったヘルカのお兄様が… 8_48_10_5 พี่เค้า... その兄さん… 14_58_15_8_30 แกร่บ ぎゅっ 77_49_15_11 .....ตายแล้วเหรอ ……死んだの? 26_67_14_15 พี่คะ! ทำไม!? แล้วข้ากับแม่จะทำยังไง!? 兄さん!なんで!?わらわと母はこれからどうすれば!? 54_71_13_10 เฮลก้าทำใจดีๆไว้!! ヘルカ、しっかりして!! 71_79_13_7 .....ขอโทษ ……ごめんなさい。 @wOocZ39_800_1148 6_5_29_14 ขอโทษนะ ขอโทษจริงๆ!! ทั้งที่ประเทศควรจะต้องปกป้องพวกเจ้าแท้ๆ ごめんね、本当にごめんなさい!!国がそなた達を守るべきだというのに。 36_6_19_14 องค์หญิง!? ไม่ใช่ความผิดของท่านหรอกค่ะ! 王女!?あなたの間違いではありませんから! 66_24_15_12 อย่าทำอย่างนี้เลยนะคะ! そのようにしないでください! 8_39_16_13 พี่ภูมิใจที่ได้เป็นทหารปกป้องเผ่าของเรา 兄さんは、私達を守る兵士になった事が誇りだ。 46_52_22_14 ข้าเองก็ภูมิใจในตัวพี่เช่นกัน ไม่มีอะไรจะมีเกียรติมากไปกว่านี้อีกแล้ว わらわだって、そのような兄さんが誇りだ。これ以上の名誉なんてもうない。 60_43_13_5 เฮลก้า... ヘルカ… 79_42_11_10 เพียงแต่ตอนนี้..... 今だけは…… 29_71_15_12 ...ขอให้ข้าได้ร้องไห้เถอะคะ …わらわに泣かせてくださいませ。 73_71_13_6 ขอโทษ... ごめんなさい… 80_83_14_9 .....ขอโทษ... ……ごめんなさい… 65_86_13_8_30 ควับ さっ @aPJxqOg_800_1150 12_41_7_7 อัะ!! あっ!! 2_45_14_14_40 โครม ドスン 17_35_14_14_40 โครม ドスン 42_41_9_6 เจ็บ! 痛い! 78_35_10_6 เฟย์!! フェイ!! 76_55_10_5 ระวัง!! あぶない!! 8_67_14_10 องค์หญิงไม่ได้เรื่องอย่างเจ้า そちのような、物の分からない王女。 9_83_14_10 พื้นเรียบๆทำไมถึงล้มได้นะ 平らな地面で、なんで倒れたりするの。 41_83_15_11 ถ้าข้าไม่อยู่จะทำยังไงเนี่ย? ワシがいなかったらどうすんだ? 55_69_10_5 เกล ゲール 59_77_7_4 ฮึก ううっ 64_89_11_6 เกล ゲール @9kvFppg_800_1150 12_9_10_6 เกล ゲール 24_19_10_5 เกล ゲール 31_28_7_5 ฮึก ううっ 57_29_11_6 เกล ゲール 68_37_8_6 ฮึก ううっ 69_46_16_11 เจ้าอยู่ที่ไหน そちはどこにいる。 @i0pbqrF_800_1152 4_20_12_9_30 ชึ่บ ぎゅっ 63_5_13_7 หมับ がしっ 58_13_10_6 เกล ゲール。 42_27_16_10 ระวังตัวให้ดี しっかり気をつけて。 71_41_21_11 อย่าให้ไลท์เอลฟ์รู้ว่าเจ้าเป็นมังกรเด็ดขาด そちが竜であることを、絶対にライトエルフに知らせるな。 46_49_13_6 ครับ!! はい!!