@1_800_1124 4_5_21_21 วันนี้คุณน้าคินจะกลับมาแล้วใช่ไหมคะ? 今日はキンおばさん帰って来ますよね? 34_21_34_22 ใช่จ๊ะ วันนี้เราเลยจะมาซื้อของไปทำของโปรดของน้าคินกัน そうそう。それで今日ウチは買い物に来て、キンおばさんにごちそうを。 @2_800_1124 29_4_21_15 งั้นเดียวหนูไปหยิบของให้นะคะ じゃあさっそく、見繕って来てあげますね。 49_34_33_10 อืม น่าจะครบแล้ว うーん、もう揃ってるはず。 8_67_24_24 มะลิ ได้ของครบไหมจ๊ะ? マリ、揃いましたかぁ? @3_800_1125 39_1_30_11 มะลิ อยากได้อะไรรึเปล่า? マリ、何か欲しい物ある? 75_10_22_18 อ๊ะ คุณน้า あっ、おばさん。 39_56_21_10 ปล.. เปล่าค่ะ い…いいえ。 77_71_18_9 หืม... ふーん… @4_800_1114 3_1_22_24 จะว่าไป คุณคาร์ลอสกลับจากต่างประเทศวันนี้นี่นะ そういえば、カルロスさん今日外国から帰って来るんだっけ。 68_9_18_10 ค่ะ.. ใช่ค่ะ はい…そうです。 44_26_26_18 อาทิตย์หน้าฉันต้องไปทำงานนอกสถานที่ 来週私は出張に行かなきゃ。 69_29_23_16 เพราะงั้น ไม่ต้องมาที่บ้านก็ได้นะ หนูน้อย というわけで家には来なくてもいいんで、お嬢ちゃん。 73_68_19_24 แล้วจะกลับเมื่อไหร่เหรอคะ? で、いつ帰るのですか? @5_800_1122 2_28_21_13 อืม น่าจะวันอาทิตย์นี้นะ うーん、今週日曜日のはず。 74_46_26_19 ..คุณคาร์ลอสเขาบอกแบบนั้นน่ะค่ะ …カルロスさんはそう言ったんです。 1_74_22_22 วันนี้แล้วสิ งั้นต้องเตรียมทำอาหารเย็นไว้แล้วค่ะ 今日ですよ。じゃあ夕ご飯の用意をしておかなくては。 72_84_21_9 ได้เหรอคะ? いいのですか? @6_800_1116 49_5_37_16 เวลากลับบ้านแล้วมีอาหารร้อนๆรออยู่เป็นเรื่องที่ดีออกจริงไหม? 家に帰った時に熱い料理が待ってるって、すごい良い事でしょ? 15_48_23_9 นั่นสินะคะ そうですね。 @7_800_1122 @8_800_1127 8_35_20_11 เสร็จแล้ว できた。 77_29_22_22 สามทุ่มแล้วเดียวคุณคาร์ลอสคงกลับ 九時だ。もうカルロスさん帰って来るかも。 @9_800_1126 @10_800_1121 @11_800_1121 @12_800_1125 @13_800_1121 @14_800_1125 84_12_16_12_30 ซ่า ザー 38_39_14_9 ..อื้อ …うん。 @15_800_1121 43_77_20_17 คุณคาร์ลอส? カルロスさん? 85_74_15_18 ตื่นแล้วเหรอ? 起きたか? @16_800_1125 5_7_25_13 ยินดีต้อนรับกลับบ้านค่ะ おかえりなさいませ。 11_66_28_22 คุณคาร์ลอสมีอะไรคะ? ตายจริง! มะลิ カルロスさん、どうしました?大変!マリ。 43_64_21_19 โธ่ นึกว่าหลับอยู่ที่ห้องแล้วซะอีก もぉ、部屋で寝ちゃってるもんかと思った。 55_78_22_18 ต้องขอโทษด้วยนะคะ คุณคาร์ลอส すみませんでした、カルロスさん。 81_71_16_13 ไม่เป็นไรครับ だいじょうぶです。 @17_800_1125 57_3_25_18_40 ปัง バタン @18_800_1136 4_18_57_9 มาสายอีกแล้วขอโทษคนที่รอด้วยนะคะ
ที่จริงตั้งใจจะอัพตั้งแต่พฤหัสแต่ไม่เสร็จ また遅くなりました。待たせてごめんなさい。
本当は木曜までにアップしようと決めましたが、できなくて。 2_27_70_13 ตอนแรกตั้งใจจะโต้รุ่ง แต่วันศุกร์ต้องลุกไปทำงาน วันนี้เลยปั่นให้เสร็จไปเลย
มีใครทายถูกบ้างนะว่าหนูน้อยทำอาหารอะไร 初めは夜明けまでやる気でしたが、土曜日は起きて仕事に行くことになって、それで今日済ませました。
誰か、お嬢ちゃんが何の料理を作ってるか当ててみる人〜。 2_42_88_12 แล้วก็วันนี้ทัดมีเรื่องสำคัณต้องแจ้งให้ทราบ
นั่นคือการเปลี่ยนแปลงข้อมูลของตัวละครเล็กน้อยนะคะ そして今日Thutは大事なお知らせがあります。
それはキャラクター情報の小さな変更です。 2_54_95_10 ก็คือ คุณลุงที่ตอนแรกอายุ 27 ปีเปลี่ยนเป็นอายุ 31 ปี แทนนะคะ 初めはおじさんは27歳でしたが、それが31歳に変わります。 4_63_61_6 (เพิ่มอัตราเสี่ยงเข้าคุกเข้าไปอี๊กก) (刑務所入る危険度がまた増えていくぅ) 3_71_78_14 สุดท้ายขอบคุณที่ยังรอนะคะ
ทัดอ่านทุกคอมเม้นนะคะแม้ว่าจะไม่ได้ตอบ ดีใจมากเลยค่ะ
สามารถเข้าไปทักทายในเพจ Thutdara ได้นะคะ 最後に、待っていてありがとうございます。
返事はしてませんがThutは皆のコメントを読んでます。とてもうれしいです。
ThutdaraのFBページでどうぞご挨拶に来てください。