@1_800_1124
4_5_21_21
วันนี้คุณน้าคินจะกลับมาแล้วใช่ไหมคะ?
今日はキンおばさん帰って来ますよね?
34_21_34_22
ใช่จ๊ะ วันนี้เราเลยจะมาซื้อของไปทำของโปรดของน้าคินกัน
そうそう。それで今日ウチは買い物に来て、キンおばさんにごちそうを。
@2_800_1124
29_4_21_15
งั้นเดียวหนูไปหยิบของให้นะคะ
じゃあさっそく、見繕って来てあげますね。
49_34_33_10
อืม น่าจะครบแล้ว
うーん、もう揃ってるはず。
8_67_24_24
มะลิ ได้ของครบไหมจ๊ะ?
マリ、揃いましたかぁ?
@3_800_1125
39_1_30_11
มะลิ อยากได้อะไรรึเปล่า?
マリ、何か欲しい物ある?
75_10_22_18
อ๊ะ คุณน้า
あっ、おばさん。
39_56_21_10
ปล.. เปล่าค่ะ
い…いいえ。
77_71_18_9
หืม...
ふーん…
@4_800_1114
3_1_22_24
จะว่าไป คุณคาร์ลอสกลับจากต่างประเทศวันนี้นี่นะ
そういえば、カルロスさん今日外国から帰って来るんだっけ。
68_9_18_10
ค่ะ.. ใช่ค่ะ
はい…そうです。
44_26_26_18
อาทิตย์หน้าฉันต้องไปทำงานนอกสถานที่
来週私は出張に行かなきゃ。
69_29_23_16
เพราะงั้น ไม่ต้องมาที่บ้านก็ได้นะ หนูน้อย
というわけで家には来なくてもいいんで、お嬢ちゃん。
73_68_19_24
แล้วจะกลับเมื่อไหร่เหรอคะ?
で、いつ帰るのですか?
@5_800_1122
2_28_21_13
อืม น่าจะวันอาทิตย์นี้นะ
うーん、今週日曜日のはず。
74_46_26_19
..คุณคาร์ลอสเขาบอกแบบนั้นน่ะค่ะ
…カルロスさんはそう言ったんです。
1_74_22_22
วันนี้แล้วสิ งั้นต้องเตรียมทำอาหารเย็นไว้แล้วค่ะ
今日ですよ。じゃあ夕ご飯の用意をしておかなくては。
72_84_21_9
ได้เหรอคะ?
いいのですか?
@6_800_1116
49_5_37_16
เวลากลับบ้านแล้วมีอาหารร้อนๆรออยู่เป็นเรื่องที่ดีออกจริงไหม?
家に帰った時に熱い料理が待ってるって、すごい良い事でしょ?
15_48_23_9
นั่นสินะคะ
そうですね。
@7_800_1122
@8_800_1127
8_35_20_11
เสร็จแล้ว
できた。
77_29_22_22
สามทุ่มแล้วเดียวคุณคาร์ลอสคงกลับ
九時だ。もうカルロスさん帰って来るかも。
@9_800_1126
@10_800_1121
@11_800_1121
@12_800_1125
@13_800_1121
@14_800_1125
84_12_16_12_30
ซ่า
ザー
38_39_14_9
..อื้อ
…うん。
@15_800_1121
43_77_20_17
คุณคาร์ลอส?
カルロスさん?
85_74_15_18
ตื่นแล้วเหรอ?
起きたか?
@16_800_1125
5_7_25_13
ยินดีต้อนรับกลับบ้านค่ะ
おかえりなさいませ。
11_66_28_22
คุณคาร์ลอสมีอะไรคะ? ตายจริง! มะลิ
カルロスさん、どうしました?大変!マリ。
43_64_21_19
โธ่ นึกว่าหลับอยู่ที่ห้องแล้วซะอีก
もぉ、部屋で寝ちゃってるもんかと思った。
55_78_22_18
ต้องขอโทษด้วยนะคะ คุณคาร์ลอส
すみませんでした、カルロスさん。
81_71_16_13
ไม่เป็นไรครับ
だいじょうぶです。
@17_800_1125
57_3_25_18_40
ปัง
バタン
@18_800_1136
4_18_57_9
มาสายอีกแล้วขอโทษคนที่รอด้วยนะคะ
ที่จริงตั้งใจจะอัพตั้งแต่พฤหัสแต่ไม่เสร็จ
また遅くなりました。待たせてごめんなさい。
本当は木曜までにアップしようと決めましたが、できなくて。
2_27_70_13
ตอนแรกตั้งใจจะโต้รุ่ง แต่วันศุกร์ต้องลุกไปทำงาน วันนี้เลยปั่นให้เสร็จไปเลย
มีใครทายถูกบ้างนะว่าหนูน้อยทำอาหารอะไร
初めは夜明けまでやる気でしたが、土曜日は起きて仕事に行くことになって、それで今日済ませました。
誰か、お嬢ちゃんが何の料理を作ってるか当ててみる人〜。
2_42_88_12
แล้วก็วันนี้ทัดมีเรื่องสำคัณต้องแจ้งให้ทราบ
นั่นคือการเปลี่ยนแปลงข้อมูลของตัวละครเล็กน้อยนะคะ
そして今日Thutは大事なお知らせがあります。
それはキャラクター情報の小さな変更です。
2_54_95_10
ก็คือ คุณลุงที่ตอนแรกอายุ 27 ปีเปลี่ยนเป็นอายุ 31 ปี แทนนะคะ
初めはおじさんは27歳でしたが、それが31歳に変わります。
4_63_61_6
(เพิ่มอัตราเสี่ยงเข้าคุกเข้าไปอี๊กก)
(刑務所入る危険度がまた増えていくぅ)
3_71_78_14
สุดท้ายขอบคุณที่ยังรอนะคะ
ทัดอ่านทุกคอมเม้นนะคะแม้ว่าจะไม่ได้ตอบ ดีใจมากเลยค่ะ
สามารถเข้าไปทักทายในเพจ Thutdara ได้นะคะ
最後に、待っていてありがとうございます。
返事はしてませんがThutは皆のコメントを読んでます。とてもうれしいです。
ThutdaraのFBページでどうぞご挨拶に来てください。