第4話「焼ける」
二番目の部屋にたどりついたカーン。
そこは火災の跡の残る部屋。次はどんなトラップが??

@1_800_2322 42_21_16_4 ไหม้ 焼ける 39_50_24_5_30 แกรก ガチャッ 68_64_13_5_30 อึก うっ 14_88_28_7_30 แอด ギィッ @2_800_2322 @3_800_2322 37_1_27_5 ห..ห้องนี้.... こ…この部屋… 11_10_21_6 ไฟไหม้เหรอ?? 火事が? 43_59_23_8 ไฟไหม้!?! 火事!?! 23_85_19_7_30 ควับ さっ @4_800_2322 19_9_19_6 ไฟไหม้เหรอ!! 火事なの!? 61_3_22_10 เมื่อกี๊มีคนบอกไฟไหม้ さっき、火事だと言った人が。 47_17_24_7 แย่แล้ว ไฟไหม้!! 大変だ、火事!! 31_33_37_4 ส..เสียงใครน่ะ?? だ…誰の声だ?? 59_51_23_7 ไฟไหม้!! ไฟไหม้!! 火事だ!!火事だ!! 24_59_18_6 หนีเร็ว!!! 急いで逃げろ!!! 6_84_25_12_30 ตึก ตึก トットッ 70_71_26_21_30 ตึก ตึก ตึก トットットッ 37_95_27_4 มีเสียงวิ่ง?? 走る音がする?? @5_800_2322 6_7_27_19_30 ตึก ตึก ตึก ตึก トットットットッ 68_4_31_25_30 ตึก ตึก ตึก ตึก ตึก トットットットットッ 27_33_48_5 เสียงมาจากทุกทิศเลย 四方から音がしてくる。 8_43_23_17_30 ตึก ตึก トットッ 68_43_27_29 ตึก ตึก ตึก ตึก トットットットッ 36_64_31_9 อะไร?? เกิดอะไรขึ้น!?! ทำยังไงดี!? 何??何が起きてる!?!どうすればいい!? 40_85_21_8 ตั้งสติหน่อย!! 気をしっかり!! @6_800_2322 64_13_22_8_30 หมับ がしっ 15_41_24_6 รีบหนีเร็วเข้า!! 急いで逃げるぞ!! @7_800_2322 15_44_18_7 เร็วสี!! 早く!! 69_85_28_10 เดี๋ยวก็ถูกไฟคลอกตายหรอก!! じきに焼け死んでしまうから!! @8_800_2322 5_47_14_4 ทางนี้ พวกเรา こっちだ、みんな。 25_44_24_8 มาทางนี้สิ!! こっちに来いよ!! 68_51_18_6 เร็าเข้า นังหนู!! 早く、お嬢さん!! 5_67_40_7_30 ตึก ตึก ตึก トットットッ @9_800_2322 43_13_22_9 นี่ ยัยเฉื่อย ねえ、のろま。 7_30_25_12 ได้ยินมาว่าแถวบ้านมีบ้านร้างอาถรรพ์เหรอ? 聞いたか、近所に謎の空き家があるって? 16_47_22_7 เล่าให้ฟังหน่อยดิ 聞かせてあげるぜ。 13_85_21_5 เฮ้ยยย เมินเรอะ おぉい、無視かっ? @10_800_2322 5_3_25_9 ฉันรู้ๆ บ้านฉันก็อยู่ซอยนั้น 私知ってる。私の家はあの路地にある。 80_20_20_5 บ้านเกสอะนะ? ケースの家がぁ? 9_40_36_11 ได้ยินมาว่าที่ของบ้านหลังนั้นเป็นสุสานมาก่อน 聞いた所では、あの家の場所は元々墓地だって。 57_45_34_11 พอมีคนมาซื้อที่ไม่ว่าเอาไปทำอะไรก็ไม่รุ่งสักอย่าง 何を作ってもうまくいかない場所を、やっと買う人が来て、 38_82_30_10 ถมที่สร้างแฟลทก็อยู่ไม่ได้อีก 埋め立ててフラットを建てても、やっていけなくなり、 @11_800_2322 42_21_26_12 ถูกไฟไหม้ครั้งใหญ่จนต้องเลิกกิจการไป 廃業することになるほどの大火事にあって 77_43_20_7 ไฟไหม้เหรอ?? 火事が?? 18_55_39_11 ใช่ ที่น่าแปลกกว่านั้นคือไม่ว่าจะสร้างอะไรบนที่ดินนั้น そう、それよりおかしいのは、あの土地の上に何を建てようと、 54_65_26_9 จะต้องมีเหตุเพลิงไหม้ขึ้นตลอด ずっと火災が起きている事。 7_82_26_14 บ้านนั่นก่อนจะร้างก็มีไฟไหม้ในห้องต่างๆอยู่บ่อยครั้งด้วยนะ あそこ、空き家になる前はそれぞれの部屋でしょっちゅう火事があったし。 90_91_9_4 โห... ほお… @12_800_2322 33_12_33_4 ท..ทำยังไงดี ど…どうすればいい。 10_22_13_4_30 กึด グッ 6_38_13_4_30 กึด グッ 27_56_43_8 พวกเขายังไม่รู้ตัวงั้นเหรอ この人たち、まだ気付いてないのか? 11_74_17_3 เร็วสิ!! 早く!! @13_800_2322 59_18_17_8_30 ตึก タッ 57_32_20_9_30 ปึก ボンッ 7_70_14_6 ว้าย!? わああ!? 8_78_19_9_30 ตึง ドン @14_800_2322 19_49_32_10_30 กรี๊ดดด!!! ぎゃあああ!!! @15_800_2322 46_4_19_9_30 ตึง ズン 8_67_91_19_40 ตึกก トッッ @16_800_2322 28_23_56_5 ทางเดียวที่ทำได้ตอนนี้ 今できることは、ひとつ。 21_41_76_7_30 ตึก ตึก ตึก ตึก トットットットッ 28_55_49_5 ต้องรีบออกจากห้อง 早く部屋から出なきゃ。 11_83_81_9_30 ตึก ตึก ตึก ตึก トットットットッ 37_92_30_6 ให้เร็วที่สุด 一番早く。 @17_800_2322 72_16_19_10_30 ปึก ボンッ 40_86_17_5 โฮ่... ほぉ… @18_800_2322 36_19_29_9 มีสาวน้อยเข้ามาลองดีในนี้ด้วยแหะ ここに女の子が肝試しに来てるとはな。 46_34_15_4 ย... た… 40_78_24_6 แย่แล้ว.... 大変だ…