第3話「人形」
出口へと向かう道にはさまざまな妨害が待ち受けている。
そして早くも最初の関門が……ゲームスタート!?

@1_800_2322 40_21_18_5 ตุ๊กตา 人形 8_44_17_9 อยู่ที่นี่ด้วยกันแหละ ここで一緒にいるのさ。 6_74_24_11 อยากตายแต่แรกแล้วไม่ใช่? 初めは死にたかったんじゃない? 74_78_22_9_30 ตุบ ตุบ ダッダッ 31_97_39_3 ร..แรงเยอะชะมัด つ…ものすごく強い力 @2_800_2322 5_3_25_7_30 ควับ さっ 19_52_36_12_30 โครม ドカン @3_800_2322 27_13_18_7_30 ตึก タッ 83_10_12_7_30 ตึก タッ 37_51_28_5 ทางไหน... どっち… 26_75_48_4 ไปทางไหนได้บ้าง? どっちに行こうか? @4_800_2322 17_16_19_10_30 ตึง ドンッ 60_43_28_12_30 แฮ่ก แฮ่ก はぁっはぁっ 43_70_18_5_30 ครืด ズズッ @5_800_2322 38_70_27_5 ห..ห้องนี้... こ…この部屋… @6_800_2322 10_10_23_7 ก...เกิดอะไรขึ้น な…何があった? 12_88_21_6_30 ครืด ズズッ @7_800_2322 74_11_18_6 ประตู!? ドア!? 19_27_16_8_30 กึก カチッ 68_54_27_21_30 กึก กึก กึก カチカチカチッ 32_75_41_4 โธ่เอ๊ย...เปิดไม่ออก くっそー…開かない。 @8_800_2322 32_8_34_10_40 กริ๊งง チリーン 54_31_21_6_30 กริ๊งง チリーン 32_53_33_5 ส..เสียงดัง お…大きい音。 54_59_24_6_30 แกรก ガチャッ 42_88_21_6 เริ่มแล้วสินะคะ 始まりましたね。 @9_800_2322 77_19_23_4 ฉันเองค่ะ 私です。 60_48_30_12 ถ้าคุยผ่านลำโพงตอนนี้ คุณคงลำบากแน่ๆ 今、受話器を通して話すのは、あなたはきっと大変でしょう。 9_77_26_6 แล้วฉันต้องทำยังไง それで、私どうすれば。 76_86_20_9 ประตูอีกทางมันล็อค もう一方のドアはロックされてる。 @10_800_2322 76_9_18_10 ต้องใช้กุญแจไขสู่ห้องถัดไปค่ะ 鍵で外して、次の部屋へ向かうのです。 10_26_19_12 ยังไงก็ลองหาเบาะแสในห้องดูนะคะ とにかく、部屋の中の手掛かりを探してみましょう。 37_67_25_4 เบาะแส 手掛かり @11_800_2322 43_7_50_9 นางฟ้าตัวน้อยของผมคงมีชีวิตอยู่ได้อีกไม่นาน 僕の小さな天使は、もう命は長くないだろう。 29_21_45_5 ผมมีลูกสาวคนเดียว 僕にはひとりの娘がいる。 31_48_44_5 เธอคือดวงใจของผม お前は僕の心だ。 35_58_32_7 วันที่เธอจากไปผมคงทนไม่ได้ 君が去って行く今日、僕は耐えられないだろう。 16_76_25_4 มันฟังดูบ้า バカらしく聞こえるが、 55_90_40_4 แต่ผมก็ทำมันลงไป でも僕は作り上げた。 @12_800_2322 5_5_33_11 มันได้ผลเธอกลับมาแล้วผมรู้สึกได้ お前が戻って来る効果を、僕は感じ取った。 32_48_40_12 แต่... ตุ๊กตาก็คือตุ๊กตา でも…人形は人形だ。 28_69_47_5 พ่อคิดถึงหนูเหลือเกิน 父さんは君が恋しすぎる。 29_76_44_5 พ่อจะไปหาหนูแล้ว... 父さんは君を探すことにした… 9_85_22_11_30 ปัง パン @13_800_2322 15_7_21_8_30 ตึง ドン 60_12_21_8_30 ตึง ドン 11_33_22_8_30 ตึง ドン 22_50_23_9_30 ตึง ドン 54_73_22_8_30 ตึง ドン 74_86_20_9_30 ตึง ドン @14_800_2322 40_18_18_7_30 ตึง ドン @15_800_2322 39_92_23_5_30 ตึก ตึก ドクッ @16_800_2322 29_41_45_6_30 ตึก ตึก ตึก ตึก ドクッドクッ 17_89_68_6_40 ตึก ตึก ตึก ตึก ตึก ตึก ドクッドクッドクッ @17_800_2322 37_16_31_6_30 พรึ่บ パァッ @18_800_2322 23_2_20_10_30 ปัง パン 12_17_18_10_30 ปัง パン 27_31_18_9_30 ปัง パン 47_42_20_11_30 ปัง パン @19_800_2322 27_2_52_11 โชคดี ที่ยังมีลูกกระสุนเหลืออยู่ よかった、まだ弾が残っていて。 12_80_27_16_30 โผละ โผละ ガリガリ @20_800_2322 15_8_77_9 "ผมฝังมันไว้ในตุ๊กตาตัวโปรดของเธอ หลังเธอสิ้นลม" 「お前の亡き後に、僕は、お前のお気に入りの人形の中に埋め込んだ。」 37_72_35_5 ห้องต่อไป... 次の部屋…