第3話「人形」
出口へと向かう道にはさまざまな妨害が待ち受けている。
そして早くも最初の関門が……ゲームスタート!?
@1_800_2322
40_21_18_5
ตุ๊กตา
人形
8_44_17_9
อยู่ที่นี่ด้วยกันแหละ
ここで一緒にいるのさ。
6_74_24_11
อยากตายแต่แรกแล้วไม่ใช่?
初めは死にたかったんじゃない?
74_78_22_9_30
ตุบ ตุบ
ダッダッ
31_97_39_3
ร..แรงเยอะชะมัด
つ…ものすごく強い力
@2_800_2322
5_3_25_7_30
ควับ
さっ
19_52_36_12_30
โครม
ドカン
@3_800_2322
27_13_18_7_30
ตึก
タッ
83_10_12_7_30
ตึก
タッ
37_51_28_5
ทางไหน...
どっち…
26_75_48_4
ไปทางไหนได้บ้าง?
どっちに行こうか?
@4_800_2322
17_16_19_10_30
ตึง
ドンッ
60_43_28_12_30
แฮ่ก แฮ่ก
はぁっはぁっ
43_70_18_5_30
ครืด
ズズッ
@5_800_2322
38_70_27_5
ห..ห้องนี้...
こ…この部屋…
@6_800_2322
10_10_23_7
ก...เกิดอะไรขึ้น
な…何があった?
12_88_21_6_30
ครืด
ズズッ
@7_800_2322
74_11_18_6
ประตู!?
ドア!?
19_27_16_8_30
กึก
カチッ
68_54_27_21_30
กึก กึก กึก
カチカチカチッ
32_75_41_4
โธ่เอ๊ย...เปิดไม่ออก
くっそー…開かない。
@8_800_2322
32_8_34_10_40
กริ๊งง
チリーン
54_31_21_6_30
กริ๊งง
チリーン
32_53_33_5
ส..เสียงดัง
お…大きい音。
54_59_24_6_30
แกรก
ガチャッ
42_88_21_6
เริ่มแล้วสินะคะ
始まりましたね。
@9_800_2322
77_19_23_4
ฉันเองค่ะ
私です。
60_48_30_12
ถ้าคุยผ่านลำโพงตอนนี้ คุณคงลำบากแน่ๆ
今、受話器を通して話すのは、あなたはきっと大変でしょう。
9_77_26_6
แล้วฉันต้องทำยังไง
それで、私どうすれば。
76_86_20_9
ประตูอีกทางมันล็อค
もう一方のドアはロックされてる。
@10_800_2322
76_9_18_10
ต้องใช้กุญแจไขสู่ห้องถัดไปค่ะ
鍵で外して、次の部屋へ向かうのです。
10_26_19_12
ยังไงก็ลองหาเบาะแสในห้องดูนะคะ
とにかく、部屋の中の手掛かりを探してみましょう。
37_67_25_4
เบาะแส
手掛かり
@11_800_2322
43_7_50_9
นางฟ้าตัวน้อยของผมคงมีชีวิตอยู่ได้อีกไม่นาน
僕の小さな天使は、もう命は長くないだろう。
29_21_45_5
ผมมีลูกสาวคนเดียว
僕にはひとりの娘がいる。
31_48_44_5
เธอคือดวงใจของผม
お前は僕の心だ。
35_58_32_7
วันที่เธอจากไปผมคงทนไม่ได้
君が去って行く今日、僕は耐えられないだろう。
16_76_25_4
มันฟังดูบ้า
バカらしく聞こえるが、
55_90_40_4
แต่ผมก็ทำมันลงไป
でも僕は作り上げた。
@12_800_2322
5_5_33_11
มันได้ผลเธอกลับมาแล้วผมรู้สึกได้
お前が戻って来る効果を、僕は感じ取った。
32_48_40_12
แต่... ตุ๊กตาก็คือตุ๊กตา
でも…人形は人形だ。
28_69_47_5
พ่อคิดถึงหนูเหลือเกิน
父さんは君が恋しすぎる。
29_76_44_5
พ่อจะไปหาหนูแล้ว...
父さんは君を探すことにした…
9_85_22_11_30
ปัง
パン
@13_800_2322
15_7_21_8_30
ตึง
ドン
60_12_21_8_30
ตึง
ドン
11_33_22_8_30
ตึง
ドン
22_50_23_9_30
ตึง
ドン
54_73_22_8_30
ตึง
ドン
74_86_20_9_30
ตึง
ドン
@14_800_2322
40_18_18_7_30
ตึง
ドン
@15_800_2322
39_92_23_5_30
ตึก ตึก
ドクッ
@16_800_2322
29_41_45_6_30
ตึก ตึก ตึก ตึก
ドクッドクッ
17_89_68_6_40
ตึก ตึก ตึก ตึก ตึก ตึก
ドクッドクッドクッ
@17_800_2322
37_16_31_6_30
พรึ่บ
パァッ
@18_800_2322
23_2_20_10_30
ปัง
パン
12_17_18_10_30
ปัง
パン
27_31_18_9_30
ปัง
パン
47_42_20_11_30
ปัง
パン
@19_800_2322
27_2_52_11
โชคดี ที่ยังมีลูกกระสุนเหลืออยู่
よかった、まだ弾が残っていて。
12_80_27_16_30
โผละ โผละ
ガリガリ
@20_800_2322
15_8_77_9
"ผมฝังมันไว้ในตุ๊กตาตัวโปรดของเธอ หลังเธอสิ้นลม"
「お前の亡き後に、僕は、お前のお気に入りの人形の中に埋め込んだ。」
37_72_35_5
ห้องต่อไป...
次の部屋…