第1話「切断」
自分の存在価値を見失った少女「カーン」は空き家で自殺を試みたが、その後意識が戻ると……
LadyGreantep 氏による脱出系ホラー漫画 Hanggirl 始まるよ〜!

@1_800_1159 13_60_69_19 ทั้งหมดเป็นเรื่องที่แต่งขึ้น ไม่เกี่ยวข้องสถานที่ บุคคล องค์กรใดๆ โปรดใช้วิชารญาณในการอ่าน 全て作り話です。場所・人物・団体との関係はありませんのでご配慮ください。 @2_800_2322 56_7_31_10_50 แอด ぎしっ 74_26_24_8_50 แอด ぎしっ @3_800_2322 52_1_24_10_50 ตึง ドン 45_31_13_3 ขาด 切断 @4_800_2322 63_26_28_7 ฉันชื่อกาน 私はカーン。 35_43_33_10 ยัยคนน่ารังเกียจ 憎たらしいやつ 24_61_53_9 ครอบครัวของฉันมีกันอยู่2คน 私の家族は2人。 3_78_27_9 กลับมาแล้วเหรอกาน มาๆทานข้าวกัน 帰って来たの、カーン?ごはん食べにおいで。 @5_800_2322 72_4_23_5 ตายแล้ว 大変。 31_25_42_5 คือฉันกับแม่... それは私と母さん… 2_34_30_8 เจ็บมากไหมลูกไหน ใครรังแกหนูบอกแม่มา 痛くないかい?誰にいじめられたか、母さんに教えて。 54_55_27_10_50 ตึก タッ 71_74_21_6 หนูไม่เป็นไร だいじょうぶ。 32_93_35_4 ...บุญธรรม 義理の… @6_800_2322 6_3_39_4 ส่วนแม่ที่แท้จริง 本当の母さんのほうは、 31_7_49_6 คลอดแล้วทิ้งฉันไว้ที่โรงพยาบาล 病院で私を産んで捨てた。 68_14_29_7 ฉันรู้เรื่องนี้ตั้งแต่เด็ก 私は子どもの時から知っていた。 4_45_27_4 และทุกคน そして皆も 78_45_15_5 ก็รู็... 知っていた… 43_43_25_8 ลูกถูกทิ้ง 捨て子 18_54_64_9 ฉันดูเป็นพวกอ่อนแอ ซึมเศร้า เหม่อลอย ดูเชิญชวนให้น่ารังแกจริงๆ 私は弱虫で陰気でぼんやりして見えて、本当にいじめがいがある。 34_81_24_6 ยัยเฉื่อย のろま 24_92_50_6 แต่ใครจะแกล้งอะไรฉันไม่สนใจหรอก 誰にからかわれたって私は構わない。 @7_800_2322 63_5_32_7 เพราะมันเล็กน้อยมาก それは小さな事だから。 19_23_63_5 กับความเจ็บปวดที่ฉันรู้สึก 私にとって痛ましく思う事は、 40_52_22_5 ไร้ค่า 価値の無さ。 34_63_34_7 แม่เกลียดฉัน แม่ถึงทิ้งฉัน 母さんは私を嫌って捨てた。 3_88_43_10 นี่คือสิ่งที่วนเวียนอยู่ในหัวตลอดหลายปี これが、一年中ずっと頭の中を巡っている事。 @8_800_2322 31_1_38_5 และ วันนี้... そして今日… 3_10_28_9 ถ้าจะพูดแค่นี้ละก็ เชิญคุณกลับไปเถอะ 言う事がそれだけなら、帰ってください。 6_32_29_11 ถ้าคุณพร้อม ทำไมถึงไม่รับกานไปอยู่ด้วยเลยล่ะ あなたの用意ができたなら、どうしてカーンを引き取って一緒に行かないんだ? 72_36_25_6 ต้องขอโทษจริงๆนะคะ 本当にすみませんでした。 41_52_20_4 ใตรน่ะ? 誰だ? 52_61_42_13 ขอบคุณคุณพยาบาลที่รับลูกฉันไปเลี้ยง ฉันละอายจริงๆ แต่ช่วยบอกลูกว่าฉันตายไปแล้วทีนะคะ 私の子を育てた看護師さんには感謝してます。私は本当に恥ずかしいですが、子どもには私は死んだと言ってください。 7_84_24_9 สามีตอนนี้ไม่รู้ว่าฉันเคยมีลูก 今の夫は、私に子どもがいた事を知りません。 76_84_19_9 และก็คงยอมรับไม่ได้ それに受け入れてくれないでしょう。 @9_800_2322 6_4_20_9 ฉันจะย้ายไปอยู่กับสามีที่ต่างประเทศ 私は夫と外国に引っ越します。 81_27_11_5 คุณ... あなた… 3_39_25_11 คุณคือแม่จริวๆของหนูเหรอคะ?? あなたは、本当に私の母さんなのですか?? 16_66_26_6 พูดสิ!!! 話してよ!!! 7_81_19_7 ทำไมถึงทิ้งหนู? どうして捨てたの? 77_82_22_6 เกลียดหนูเหรอคะ? 私が嫌いなんですか? 68_93_20_5 ตอบสิ!! 答えてよ!! @10_800_2322 53_3_17_6 ค..ค่ะ ที่รัก は…はい、ダーリン。 9_15_12_7 กานหนูใจเย็นๆก่อน カーンちゃん、落ち着いて。 22_18_15_7 คือผู้หญิงคนนี้... この女の人は… 4_38_19_8 คือ..ฉันกำลังจะไป... その…今から行きます… 80_45_11_4 ค่ะ はい。 58_53_30_5 แล้วเจอกัน ではまた。 40_77_26_7 ที่สนามบิน 空港で。 @11_800_2322 30_17_42_5 หัวใจของฉัน... 私の心… 9_29_86_54_50 ครืนนน ゴゴゴ @12_800_2322 67_68_23_5 นี่ฉัน... これ、私… @13_800_2322 27_9_45_5 ยังไม่ตายเหรอ? まだ死んでないの? 39_83_28_5 ไม่ใช่ค่ะ 違います。 @14_800_2322 9_9_32_6 ค...ใครน่ะ だ…誰だ。 69_41_23_9 ส..เสียงใคร? だ…誰の声? @15_800_2322 29_3_44_8 ฉัน....ตายแล้วเหรอ 私…死んだの? 22_58_61_7 ท..ทำไมพอตายจริงๆแล้วกลับรู้สึก な…なんで、本当に死んだら逆に、 36_87_28_7 กลัว 怖くなる。 @16_800_2322 13_4_14_4 ฉัน... 私… 9_29_31_7 ตายมานานแค่ไหนแล้ว 死んでからどれぐらい経った? 40_58_25_7 คุณยังไม่ตายค่ะ あなたはまだ死んでいません。 @17_800_2322 32_6_32_5 จะว่ายังไงดี 何と言えばいいか、 61_16_28_10 มันเป็นอะไรที่... いわゆる… 20_47_63_6 เสียงมาจากในห้องนี้แน่ๆ 声がするのは、きっとこの部屋から。 10_61_29_8 ก้ำกึ่งระหว่างนั้น その間の調和。