@1_800_1135 @2_800_1135 8_3_24_14 ค่อยๆเปิดนะ ゆっくり開けて。 1_44_24_26 ถ้าเป็นแบบที่ฉันคิดไว้ละก็พวกตัวมืดอาจอยู่หน้าประตูเลยก็ได้ 私の考え通りなら、闇の者達が扉の前にいるかもしれない。 75_75_24_22 ขอให้อย่าเป็นแบบนั้นเลย どうか、そうでないように。 @3_800_1135 1_41_18_18 ไม่มี.. โล่งอกไปที いない…一安心。 @4_800_1135 @5_800_1135 7_1_26_14 หน้าห้องไม่มีตัวมืด 部屋の前に闇の者いない。 75_30_21_18 ตอนนี้แหละเอาเลย 今だ、いくぞ。 20_45_20_16 ถีบให้เต็มแรงเลยนะ 力いっぱい、けとばすんだ。 55_87_21_11 ได้ よし。 @6_800_1135 @7_800_1135 24_34_56_27_50 ปึ๊ง! バン! @8_800_1135 4_8_31_25 สิ่งที่ฉันคิดได้ก็คือต้องทำอะไรสักอย่างให้เกิดเสียงดังมากๆ 私の考えついた事は、すごく大きな音を立てる何かをする事。 @9_800_1135 71_2_27_22 หลังจากนั้นพวกเราจะรีบหนีออกไปทางด้านหลังของโรงเรียน その後で私達は早く学校の裏側の道に逃げ出す。 2_38_23_20 และต้องรีบไปให้เร็วที่สุดก่อนที่พวกมันจะย้อนกลับมาอีก そして、連中がまた戻って来る前にできるだけ早く行かなきゃ。 @10_800_1135 6_4_25_16 ตอนนี้แหละ 今だ。 75_27_22_15 รีบไปกันเถอะ 早く行こう。 18_45_22_17 ต้องเสี่ยงกันหน่อยแล้วล่ะ 今こそ立ち向かう時だ。 61_57_18_11 ได้ออกไปสักที さっさと出よう。 10_87_25_12 ฉันกลัวแต่ถ้าการ์เน็ตไป ฉันก็ไป 私怖いけどガーネットが行くなら私も行く。 @11_800_1135 44_3_20_16 สายไหม ทำอะไรอยู่ รีบมาเร็วเข้า 綿飴、何してる。早く来い、急いで。 @12_800_1135 13_3_25_10 สายไหม? 綿飴? 71_33_21_18 เราต้องรีบนะ 早くしなきゃ。 66_55_30_23 ปล่อยฉันไว้ที่นี่แหละ อีกสักพักก็มีคนมาช่วยเอง 私をここにほっといて。もうしばらくで人が助けに来るし。 @13_800_1135 4_3_30_34 หะ? เธอพูดอะไรน่ะ มันจะไปมีได้ยังไง เราติดอยู่ในโรงเรียนนี้มีใครรู้รึเปล่า ก็ไม่รู้ は?あんた何言って…どうしたら有り得る。この学校の中に居残って分かる人いる?分からないよ。 66_46_32_19 ปล่อยเขาไปเถอะการ์เน็ต เขาอยากโดนตัวมืดฆ่าละมั้ง ほっとこう、ガーネット。あの子、闇の者に殺されたいのかね。 @14_800_1135 6_3_25_14 ทำอะไรกันอยู่ไหนบอกรีบหนีไง 何やってる。早く逃げるって言ったくせに。 68_3_28_19 ไอตัวมืดมันหาเราเจอนะ เธอจะอยู่ที่นี่ตลอดไม่ได้ あの闇の者はこっちを探し当てるんだ。あんた、ここにずっといられない。 71_32_28_22 ละ.. แล้วทำไมฉันต้องมาเจออะไรแบบนี้ด้วย って…なんで私こんな目にあわなきゃ。 2_45_35_26 ฉันน่ะ.. ทั้งเฉื่อย ทั้งช้า ไม่เอาไหน ฉันไม่ได้เข้มแข็งเหมือนพวกเธอหรอก 私は…のろまだし鈍いし、いいとこない。私、あんた達みたいに強くないから。 72_70_25_27 จะให้ฉันไปวิ่งหนีไอตัวประหลาดพวกนั้นอีกรอบฉันคงไม่รอดอยู่แล้วล่ะ 私に走らせてあの怪物どもからもう一度逃げる。私どうせ助からないよ。 @15_800_1135 63_15_33_22 ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ 私をひとりにしといてよ。 3_87_25_11 การ์เน็ต? ガーネット? @16_800_1135 @17_800_1135 @18_800_1135 @19_800_1135 34_3_27_20 ดะ... เดี๋ยวก่อน ให้ฉันไปด้วยก็ไม่มีประโยชน์หรอก ま…待って、私に行かせても役に立たないから。 @20_800_1135 3_4_33_18 อย่าบังคับฉันเลยปล่อยฉันไว้ที่นี่แหละ 私に無茶しないで、私をここにほっとくんだ。 64_32_26_14 อะไรนะ? なに? 11_41_30_21 ฉันบังคับเธองั้นหรอ? 私があんたに無茶を? 35_88_29_11 อะ.. เอ่อ... え…えーと… @21_800_1135 3_4_37_29 หมายความว่าเธอจะนั่งรอความตายอยู่ที่นี่ เพราะตัวเองไม่เอาไหน ไม่เข้มแข็งเหมือนกับคนอื่นเนี่ยนะ? あんた、ここに座って死を待つって意味?自分にいいとこが無いから、他人みたいに強くないとかで? 72_35_25_22 ฉันอยากให้เธอลองลุยดูแค่เท่าที่ทำได้ดีกว่าไม่ทำอะไรเลย 私、あんたには立ち向かってほしい。何もしないより、できるだけやる方がいい。 4_49_20_11 คือ... ฉัน.. その…私… 4_65_22_14 ฉันน่ะเชื่องช้าแถมไม่ฉลาด ถ้าฉันไปด้วย.. 私はのろまで、それに賢くない。私まで行けば… 73_85_23_13 มันอาจจะทำให้เธอลำบากก็ได้ あんたを苦労させるかもしれない。 @22_800_1135 4_3_29_19 ฉันจะลำบากเพราะเธอรึเปล่า ฉันก็ไม่รู้หรอก 私があんたのせいで苦労するか?私わかんないけど。 72_10_25_14 แต่ว่า.. でも… 2_43_25_19 ตอนนี้พวกเรายังมีโอกาสรอดออกไปได้นะ 今のウチらにはまだ助かるチャンスあるの。 71_63_28_22 ฉันก็คิดว่าอย่างน้อยก็ดีกว่ารอให้ตัวมืดมันมาฆ่าเธอนะ 私は少なくとも、闇の者があんたを殺すのを待つよりいいと思うんだ。 @23_800_1135 3_2_21_13 เธอไม่กลัวหรอ あんた怖くないの? 75_30_22_18 ฉันกลัว ตะ.. แต่... ฉัน.. 私怖い、で…でも…私… @24_800_1135 40_2_24_12 ฉันไม่อยากปล่อยเธอเอาไว้คนเดียวหรอก 私、あんたをひとり放っておきたくないから。 35_25_20_10 ...แต่ว่า.. …でも… 20_55_38_21 แล้วก็ฉันคิดว่าพวกเราต้องรอดออกไปได้แน่ それと私、ウチらきっと助かるはずだと思う。 @25_800_1135 5_51_26_14 อ... อื้ม う…うん。 @26_800_1135 @27_800_1135 68_1_18_8 รู้สึกไม่ดีเลยแหะ いやな気分だな。 @28_800_1135 @29_800_1135 24_4_20_15 ทำอะไรของเขาอยู่นะ あの子何してるんだ。 48_17_23_18 เฮ้อ.. อะไรอีก ถ้าตัวมืดมาเจอเราแย่นะ はぁ…何また、闇の者に出会ったら大変じゃん。 7_79_21_16 เดี๋ยวฉันไปเรียกมาเอง ちょっと私呼んで来るわ。 @30_800_1135 @31_800_1135 8_3_22_17 น้ำหวานทำอะไรอยู่ เราต้องรีบไปแล้วนะ 糖蜜、何してる。もう早く行かなきゃ。 69_6_27_16 ถ้าตัวมืดกลับมาเดี๋ยวก็ซวยกันหมดหรอก 闇の者帰って来たらヤバいからさ。 2_47_26_13 แปปนึง もうちょい 71_69_26_28 เฝื่อนางคนนี้จะพกอะไรดีๆติดตัวบ้าง この女子、万一、何かいい物でも身につけてたら。 @32_800_1135 62_1_28_19 เห.... นี่มันของหายากเลยนะ へー…これは珍しいねぇ。 25_41_37_23_30 กรุ๊บๆ กรุ๊บๆ ボリボリ @33_800_1135 68_15_27_20 อืม.. อร่อยดีแหะ うーん…うまいなあ。 @34_800_1135 61_2_21_16 มันไม่ดีเลยนะเนี่ยทำแบบนี้ よくないってそんな事したら。 4_35_24_14 เหมือนขโมยเลย 泥棒みたいで。 3_78_46_20 ช่างเถอะน่า จะเก็บไว้ให้คนตายกินหรอไง まあいいじゃん、死んだ人に持たせて食べさせるのか? @35_800_1135 17_34_73_12_30 โปรดติดตามตอยต่อไป... 次回をお楽しみに… 33_46_33_7 โดเนทสนับสนุนผลงาน 作品の購入・寄付 36_88_28_8 อัพเดตข่าวสาร アップデート情報