@1_800_1135
@2_800_1135
8_3_24_14
ค่อยๆเปิดนะ
ゆっくり開けて。
1_44_24_26
ถ้าเป็นแบบที่ฉันคิดไว้ละก็พวกตัวมืดอาจอยู่หน้าประตูเลยก็ได้
私の考え通りなら、闇の者達が扉の前にいるかもしれない。
75_75_24_22
ขอให้อย่าเป็นแบบนั้นเลย
どうか、そうでないように。
@3_800_1135
1_41_18_18
ไม่มี.. โล่งอกไปที
いない…一安心。
@4_800_1135
@5_800_1135
7_1_26_14
หน้าห้องไม่มีตัวมืด
部屋の前に闇の者いない。
75_30_21_18
ตอนนี้แหละเอาเลย
今だ、いくぞ。
20_45_20_16
ถีบให้เต็มแรงเลยนะ
力いっぱい、けとばすんだ。
55_87_21_11
ได้
よし。
@6_800_1135
@7_800_1135
24_34_56_27_50
ปึ๊ง!
バン!
@8_800_1135
4_8_31_25
สิ่งที่ฉันคิดได้ก็คือต้องทำอะไรสักอย่างให้เกิดเสียงดังมากๆ
私の考えついた事は、すごく大きな音を立てる何かをする事。
@9_800_1135
71_2_27_22
หลังจากนั้นพวกเราจะรีบหนีออกไปทางด้านหลังของโรงเรียน
その後で私達は早く学校の裏側の道に逃げ出す。
2_38_23_20
และต้องรีบไปให้เร็วที่สุดก่อนที่พวกมันจะย้อนกลับมาอีก
そして、連中がまた戻って来る前にできるだけ早く行かなきゃ。
@10_800_1135
6_4_25_16
ตอนนี้แหละ
今だ。
75_27_22_15
รีบไปกันเถอะ
早く行こう。
18_45_22_17
ต้องเสี่ยงกันหน่อยแล้วล่ะ
今こそ立ち向かう時だ。
61_57_18_11
ได้ออกไปสักที
さっさと出よう。
10_87_25_12
ฉันกลัวแต่ถ้าการ์เน็ตไป ฉันก็ไป
私怖いけどガーネットが行くなら私も行く。
@11_800_1135
44_3_20_16
สายไหม ทำอะไรอยู่ รีบมาเร็วเข้า
綿飴、何してる。早く来い、急いで。
@12_800_1135
13_3_25_10
สายไหม?
綿飴?
71_33_21_18
เราต้องรีบนะ
早くしなきゃ。
66_55_30_23
ปล่อยฉันไว้ที่นี่แหละ อีกสักพักก็มีคนมาช่วยเอง
私をここにほっといて。もうしばらくで人が助けに来るし。
@13_800_1135
4_3_30_34
หะ? เธอพูดอะไรน่ะ มันจะไปมีได้ยังไง เราติดอยู่ในโรงเรียนนี้มีใครรู้รึเปล่า ก็ไม่รู้
は?あんた何言って…どうしたら有り得る。この学校の中に居残って分かる人いる?分からないよ。
66_46_32_19
ปล่อยเขาไปเถอะการ์เน็ต เขาอยากโดนตัวมืดฆ่าละมั้ง
ほっとこう、ガーネット。あの子、闇の者に殺されたいのかね。
@14_800_1135
6_3_25_14
ทำอะไรกันอยู่ไหนบอกรีบหนีไง
何やってる。早く逃げるって言ったくせに。
68_3_28_19
ไอตัวมืดมันหาเราเจอนะ เธอจะอยู่ที่นี่ตลอดไม่ได้
あの闇の者はこっちを探し当てるんだ。あんた、ここにずっといられない。
71_32_28_22
ละ.. แล้วทำไมฉันต้องมาเจออะไรแบบนี้ด้วย
って…なんで私こんな目にあわなきゃ。
2_45_35_26
ฉันน่ะ.. ทั้งเฉื่อย ทั้งช้า ไม่เอาไหน ฉันไม่ได้เข้มแข็งเหมือนพวกเธอหรอก
私は…のろまだし鈍いし、いいとこない。私、あんた達みたいに強くないから。
72_70_25_27
จะให้ฉันไปวิ่งหนีไอตัวประหลาดพวกนั้นอีกรอบฉันคงไม่รอดอยู่แล้วล่ะ
私に走らせてあの怪物どもからもう一度逃げる。私どうせ助からないよ。
@15_800_1135
63_15_33_22
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ
私をひとりにしといてよ。
3_87_25_11
การ์เน็ต?
ガーネット?
@16_800_1135
@17_800_1135
@18_800_1135
@19_800_1135
34_3_27_20
ดะ... เดี๋ยวก่อน ให้ฉันไปด้วยก็ไม่มีประโยชน์หรอก
ま…待って、私に行かせても役に立たないから。
@20_800_1135
3_4_33_18
อย่าบังคับฉันเลยปล่อยฉันไว้ที่นี่แหละ
私に無茶しないで、私をここにほっとくんだ。
64_32_26_14
อะไรนะ?
なに?
11_41_30_21
ฉันบังคับเธองั้นหรอ?
私があんたに無茶を?
35_88_29_11
อะ.. เอ่อ...
え…えーと…
@21_800_1135
3_4_37_29
หมายความว่าเธอจะนั่งรอความตายอยู่ที่นี่ เพราะตัวเองไม่เอาไหน ไม่เข้มแข็งเหมือนกับคนอื่นเนี่ยนะ?
あんた、ここに座って死を待つって意味?自分にいいとこが無いから、他人みたいに強くないとかで?
72_35_25_22
ฉันอยากให้เธอลองลุยดูแค่เท่าที่ทำได้ดีกว่าไม่ทำอะไรเลย
私、あんたには立ち向かってほしい。何もしないより、できるだけやる方がいい。
4_49_20_11
คือ... ฉัน..
その…私…
4_65_22_14
ฉันน่ะเชื่องช้าแถมไม่ฉลาด ถ้าฉันไปด้วย..
私はのろまで、それに賢くない。私まで行けば…
73_85_23_13
มันอาจจะทำให้เธอลำบากก็ได้
あんたを苦労させるかもしれない。
@22_800_1135
4_3_29_19
ฉันจะลำบากเพราะเธอรึเปล่า ฉันก็ไม่รู้หรอก
私があんたのせいで苦労するか?私わかんないけど。
72_10_25_14
แต่ว่า..
でも…
2_43_25_19
ตอนนี้พวกเรายังมีโอกาสรอดออกไปได้นะ
今のウチらにはまだ助かるチャンスあるの。
71_63_28_22
ฉันก็คิดว่าอย่างน้อยก็ดีกว่ารอให้ตัวมืดมันมาฆ่าเธอนะ
私は少なくとも、闇の者があんたを殺すのを待つよりいいと思うんだ。
@23_800_1135
3_2_21_13
เธอไม่กลัวหรอ
あんた怖くないの?
75_30_22_18
ฉันกลัว ตะ.. แต่... ฉัน..
私怖い、で…でも…私…
@24_800_1135
40_2_24_12
ฉันไม่อยากปล่อยเธอเอาไว้คนเดียวหรอก
私、あんたをひとり放っておきたくないから。
35_25_20_10
...แต่ว่า..
…でも…
20_55_38_21
แล้วก็ฉันคิดว่าพวกเราต้องรอดออกไปได้แน่
それと私、ウチらきっと助かるはずだと思う。
@25_800_1135
5_51_26_14
อ... อื้ม
う…うん。
@26_800_1135
@27_800_1135
68_1_18_8
รู้สึกไม่ดีเลยแหะ
いやな気分だな。
@28_800_1135
@29_800_1135
24_4_20_15
ทำอะไรของเขาอยู่นะ
あの子何してるんだ。
48_17_23_18
เฮ้อ.. อะไรอีก ถ้าตัวมืดมาเจอเราแย่นะ
はぁ…何また、闇の者に出会ったら大変じゃん。
7_79_21_16
เดี๋ยวฉันไปเรียกมาเอง
ちょっと私呼んで来るわ。
@30_800_1135
@31_800_1135
8_3_22_17
น้ำหวานทำอะไรอยู่ เราต้องรีบไปแล้วนะ
糖蜜、何してる。もう早く行かなきゃ。
69_6_27_16
ถ้าตัวมืดกลับมาเดี๋ยวก็ซวยกันหมดหรอก
闇の者帰って来たらヤバいからさ。
2_47_26_13
แปปนึง
もうちょい
71_69_26_28
เฝื่อนางคนนี้จะพกอะไรดีๆติดตัวบ้าง
この女子、万一、何かいい物でも身につけてたら。
@32_800_1135
62_1_28_19
เห.... นี่มันของหายากเลยนะ
へー…これは珍しいねぇ。
25_41_37_23_30
กรุ๊บๆ กรุ๊บๆ
ボリボリ
@33_800_1135
68_15_27_20
อืม.. อร่อยดีแหะ
うーん…うまいなあ。
@34_800_1135
61_2_21_16
มันไม่ดีเลยนะเนี่ยทำแบบนี้
よくないってそんな事したら。
4_35_24_14
เหมือนขโมยเลย
泥棒みたいで。
3_78_46_20
ช่างเถอะน่า จะเก็บไว้ให้คนตายกินหรอไง
まあいいじゃん、死んだ人に持たせて食べさせるのか?
@35_800_1135
17_34_73_12_30
โปรดติดตามตอยต่อไป...
次回をお楽しみに…
33_46_33_7
โดเนทสนับสนุนผลงาน
作品の購入・寄付
36_88_28_8
อัพเดตข่าวสาร
アップデート情報