@1_800_1131 @2_800_1131 13_2_74_14 ถ้าชอบ อย่าลืมกด ไลค์ แชร์ ติดตาม เป็นกำลังใจให้กับเขียน もし良かったら、いいね・共有・フォローを忘れずに。作者の励みになります。 18_18_33_21 แล้วก็อย่าลืมอุดหนุนเสื้อโซนอาถรรพ์นะคะ それからFearZoneのシャツも忘れずにお買い求めを。 1_93_23_7 ติดต่อช่องทาง 連絡先 @3_800_1131 56_7_27_24 อ่าว 'นิช' ไม่เป็นไรใช่ไหม あれ「ニツ」。だいじょうぶだった? @4_800_1131 12_3_37_29 ดีจังเลย ชั้นเป็นห่วงแทบอยู่ เธอเห็นคนอื่นบ้างรึเปล่าพวกเราพลัดหลงกันน่ะ よかった、私もう心配で。あんた他の人見たりしてない?私ら、はぐれちゃってさ。 @5_800_1131 8_4_27_27 เอาไงดี.... รู้สึกทำตัวไม่ถูกเลยแหะ ควรถามดีไหม เรื่องเมื่อกี้ どうしよう…うまく振る舞えない気がするな。聞くべきか、さっきの事。 5_39_28_16 เธอไม่ชอบชั้นขนาดนั้นเลยหรอ ชั้นทำอะไรผิด あんたそんなに私嫌いなの?私何か悪い事した? 60_50_39_38 เราเป็นเพื่อนกันได้นะ รู้แล้วใช่ไหมว่าตอนนี้พวกเราเจอกับพวกตัวประหลาดอันตรายมาก 友達どうしなんだ。分かってるでしょ、今私達がすごく危ない怪物と出会ってる事。 @6_800_1131 11_4_47_31 ไอตัวประหลาดนั่นชั้นเห็นแล้ว ส่วนเธอ ชั้นไม่ได้ไม่ชอบเธอหรอกนะ แต่.. คือเมื่อกี้... あの怪物、私はもう見た。あんたの事は、私はあんた嫌いじゃないけどさ、でも…さっきのは… 14_66_31_19 งั้นแบบนี้เราก็เป็นเพื่อนกันแล้วใช่ไหม じゃあこれでもう友達どうしだよね。 65_74_28_12 คงงั้นมั้ง そうかもね。 @7_800_1131 7_4_24_20 ดีใจจังเลย うれしいな。 6_41_33_18 ว่าแต่เมื่อกี้เธอ.... ところでさっきあんた… 77_46_21_20 อะไรหรอ 何なの? @8_800_1131 7_45_25_24 เปล่า... ไม่มีอะไรหรอก いや…何でもないから。 @9_800_1131 4_2_29_13 แล้วคุณลุงจะทำไงต่อคะ で、おじさんこれからどうしましょう? 39_50_29_18 อ่าว.. ไม่อยู่แล้วแหะหวังว่าเค้าจะเชื่อที่ชั้นพูดไปเมื่อกี้นะ... あれ…いなくなってるな。あの人、さっきの私の話を信じてくれたらな… @10_800_1131 3_2_23_23 ข้างนอกอันตราย คนอื่นๆ หลบอยู่ในห้องน้ำตรงโน้น 外は危ない。他の人達あっちのトイレに隠れている。 @11_800_1131 8_11_21_17 แห ใครอีกละเนี่ย へえ、これはまた誰だい。 47_6_19_15 ทุกคนปลอดภัยกันสินะ みんな無事だったね。 55_50_17_9 การ์เน็ตเองหรอคะ ガーネットでしたか。 @12_800_1131 52_5_31_19 ช็อคไม่เป็นไรใช่ไหมเป้นห่วงแทบแย่ チョコだいじょうぶだよね。もう心配だった。 10_64_31_24 อื้อ ไม่เป็นไร อย่าห่วงกันสิ ชั้นกลัว うん、だいじょうぶ。心配させないでよ。私怖くて。 70_73_24_14 โทษที ごめん。 @13_800_1131 10_81_17_11_30 ฮึ ふっ @14_800_1131 74_2_23_20 หืมม ไม่เลวเลยนะเนี่ย んー、悪くないねこりゃ。 2_26_21_19 เอ๋.. เอ่อ.. เธอ.. คือ... え…えと…あんた…は… 72_52_28_13 น้ำหวาน 糖蜜。 4_68_25_25 อ่า.. ยินดีที่รู้จักนะ あー…はじめまして。 58_72_27_25 เธอคนนี้แปลกจัง ชุดไม่เห็นเหมือนโรงเรียนเราเลยแหะ このお方は変だな。ウチの学校と違うような服だし。 @15_800_1131 72_2_26_19 แห... นี่เธอกำลังสงสัยชั้นเรื่องชุดอยู่สินะ へえ…ねえあんた、私の服の事を気にしてるよね。 2_24_19_19 ..อ้ะ....เอ้ะ..มันก็... …あ…え…それは… 32_43_30_16 ไม่ต้องห่วงชั้นก็แค่หลงทางเข้ามาที่นี่เฉยๆ 心配いらない。私はただここに迷い込んで来ただけ。 72_73_24_24 เธอนี่ท่าจะไม่ธรรมดานะ あんたって普通じゃなさそうだな。 @16_800_1131 7_6_31_28 เอ๋... มะ.. ไม่หรอก え…そ…そんなことは。 65_71_32_25 แหม ถ่อมตัวจริงๆแบบนี้เป็นคนดีด้วยสินะ いやぁ、ほんと謙遜して、これはいい人でもあるね。 @17_800_1131 68_41_27_18 ทั้งน่ารักทั้งฉลาดแถมเป็นคนดี 可愛くて賢くておまけにいい人。 9_85_26_13 แต่ก็... だけど… @18_800_1131 5_33_29_23 เป็นรองลงมาจากชั้นแค่นิดเดียวเอง 私より少しだけ劣っているのだ。 71_48_26_18 อ่า.. นั่นสินะ あー…そうだね。 @19_800_1131 @20_800_1131 72_56_19_11 ถังขยะ ゴミ箱 @21_800_1131 65_50_31_16 จะช่วยเท่าที่ช่วยได้ก็แล้วกัน 手伝えるだけ手伝うとしよう。 @22_800_1131 15_7_26_22 หวังว่าจะออกไปได้ครบทุกคนนะ みんな揃って出られるといいんだけど。 @23_800_1131 @24_800_1131 @25_800_1131 6_7_23_20 ทุกคนจะเป็นไงมั่งนะ みんなどうしてるのかな。 12_40_26_19 ออกไปตามหากันไหมล่ะ 探しに出て行こうか? 76_59_21_15 ไม่เอา ชั้นกลัว やだ、私怖い。 @26_800_1131 15_12_24_19 มันรู้สึกชาๆ ยังไงชอบกล しびれる感じ。どうもおかしい。 @27_800_1131 @28_800_1131 22_2_61_7 สนับสนุนนักเขียนเพื่อเพิ่มความเร็ว 速度を増すため、作者への寄付 21_13_62_8 (เท่าไหร่ก็ได้)ที่ตู้บุญเติม ตู้ทรู เซเว่นและAppTrueWallet (いくらでもいい) "ตู้ทรู" "บุญเติม" "セブン" または "AppTrueWallet" で 13_27_75_14 โปรดติดตามตอนไป.... 次回をお楽しみに… @29_800_1131 29_4_46_10 ช่องทางอัพเดทข่าวสาร アップデート情報窓口 50_45_25_15 อย่าลืมไปอุดหนุนนะคะ 忘れずにお買い求めを。