@1_800_1131
@2_800_1131
13_2_74_14
ถ้าชอบ อย่าลืมกด ไลค์ แชร์ ติดตาม เป็นกำลังใจให้กับเขียน
もし良かったら、いいね・共有・フォローを忘れずに。作者の励みになります。
18_18_33_21
แล้วก็อย่าลืมอุดหนุนเสื้อโซนอาถรรพ์นะคะ
それからFearZoneのシャツも忘れずにお買い求めを。
1_93_23_7
ติดต่อช่องทาง
連絡先
@3_800_1131
56_7_27_24
อ่าว 'นิช' ไม่เป็นไรใช่ไหม
あれ「ニツ」。だいじょうぶだった?
@4_800_1131
12_3_37_29
ดีจังเลย ชั้นเป็นห่วงแทบอยู่ เธอเห็นคนอื่นบ้างรึเปล่าพวกเราพลัดหลงกันน่ะ
よかった、私もう心配で。あんた他の人見たりしてない?私ら、はぐれちゃってさ。
@5_800_1131
8_4_27_27
เอาไงดี.... รู้สึกทำตัวไม่ถูกเลยแหะ ควรถามดีไหม เรื่องเมื่อกี้
どうしよう…うまく振る舞えない気がするな。聞くべきか、さっきの事。
5_39_28_16
เธอไม่ชอบชั้นขนาดนั้นเลยหรอ ชั้นทำอะไรผิด
あんたそんなに私嫌いなの?私何か悪い事した?
60_50_39_38
เราเป็นเพื่อนกันได้นะ รู้แล้วใช่ไหมว่าตอนนี้พวกเราเจอกับพวกตัวประหลาดอันตรายมาก
友達どうしなんだ。分かってるでしょ、今私達がすごく危ない怪物と出会ってる事。
@6_800_1131
11_4_47_31
ไอตัวประหลาดนั่นชั้นเห็นแล้ว ส่วนเธอ ชั้นไม่ได้ไม่ชอบเธอหรอกนะ แต่.. คือเมื่อกี้...
あの怪物、私はもう見た。あんたの事は、私はあんた嫌いじゃないけどさ、でも…さっきのは…
14_66_31_19
งั้นแบบนี้เราก็เป็นเพื่อนกันแล้วใช่ไหม
じゃあこれでもう友達どうしだよね。
65_74_28_12
คงงั้นมั้ง
そうかもね。
@7_800_1131
7_4_24_20
ดีใจจังเลย
うれしいな。
6_41_33_18
ว่าแต่เมื่อกี้เธอ....
ところでさっきあんた…
77_46_21_20
อะไรหรอ
何なの?
@8_800_1131
7_45_25_24
เปล่า... ไม่มีอะไรหรอก
いや…何でもないから。
@9_800_1131
4_2_29_13
แล้วคุณลุงจะทำไงต่อคะ
で、おじさんこれからどうしましょう?
39_50_29_18
อ่าว.. ไม่อยู่แล้วแหะหวังว่าเค้าจะเชื่อที่ชั้นพูดไปเมื่อกี้นะ...
あれ…いなくなってるな。あの人、さっきの私の話を信じてくれたらな…
@10_800_1131
3_2_23_23
ข้างนอกอันตราย คนอื่นๆ หลบอยู่ในห้องน้ำตรงโน้น
外は危ない。他の人達あっちのトイレに隠れている。
@11_800_1131
8_11_21_17
แห ใครอีกละเนี่ย
へえ、これはまた誰だい。
47_6_19_15
ทุกคนปลอดภัยกันสินะ
みんな無事だったね。
55_50_17_9
การ์เน็ตเองหรอคะ
ガーネットでしたか。
@12_800_1131
52_5_31_19
ช็อคไม่เป็นไรใช่ไหมเป้นห่วงแทบแย่
チョコだいじょうぶだよね。もう心配だった。
10_64_31_24
อื้อ ไม่เป็นไร อย่าห่วงกันสิ ชั้นกลัว
うん、だいじょうぶ。心配させないでよ。私怖くて。
70_73_24_14
โทษที
ごめん。
@13_800_1131
10_81_17_11_30
ฮึ
ふっ
@14_800_1131
74_2_23_20
หืมม ไม่เลวเลยนะเนี่ย
んー、悪くないねこりゃ。
2_26_21_19
เอ๋.. เอ่อ.. เธอ.. คือ...
え…えと…あんた…は…
72_52_28_13
น้ำหวาน
糖蜜。
4_68_25_25
อ่า.. ยินดีที่รู้จักนะ
あー…はじめまして。
58_72_27_25
เธอคนนี้แปลกจัง ชุดไม่เห็นเหมือนโรงเรียนเราเลยแหะ
このお方は変だな。ウチの学校と違うような服だし。
@15_800_1131
72_2_26_19
แห... นี่เธอกำลังสงสัยชั้นเรื่องชุดอยู่สินะ
へえ…ねえあんた、私の服の事を気にしてるよね。
2_24_19_19
..อ้ะ....เอ้ะ..มันก็...
…あ…え…それは…
32_43_30_16
ไม่ต้องห่วงชั้นก็แค่หลงทางเข้ามาที่นี่เฉยๆ
心配いらない。私はただここに迷い込んで来ただけ。
72_73_24_24
เธอนี่ท่าจะไม่ธรรมดานะ
あんたって普通じゃなさそうだな。
@16_800_1131
7_6_31_28
เอ๋... มะ.. ไม่หรอก
え…そ…そんなことは。
65_71_32_25
แหม ถ่อมตัวจริงๆแบบนี้เป็นคนดีด้วยสินะ
いやぁ、ほんと謙遜して、これはいい人でもあるね。
@17_800_1131
68_41_27_18
ทั้งน่ารักทั้งฉลาดแถมเป็นคนดี
可愛くて賢くておまけにいい人。
9_85_26_13
แต่ก็...
だけど…
@18_800_1131
5_33_29_23
เป็นรองลงมาจากชั้นแค่นิดเดียวเอง
私より少しだけ劣っているのだ。
71_48_26_18
อ่า.. นั่นสินะ
あー…そうだね。
@19_800_1131
@20_800_1131
72_56_19_11
ถังขยะ
ゴミ箱
@21_800_1131
65_50_31_16
จะช่วยเท่าที่ช่วยได้ก็แล้วกัน
手伝えるだけ手伝うとしよう。
@22_800_1131
15_7_26_22
หวังว่าจะออกไปได้ครบทุกคนนะ
みんな揃って出られるといいんだけど。
@23_800_1131
@24_800_1131
@25_800_1131
6_7_23_20
ทุกคนจะเป็นไงมั่งนะ
みんなどうしてるのかな。
12_40_26_19
ออกไปตามหากันไหมล่ะ
探しに出て行こうか?
76_59_21_15
ไม่เอา ชั้นกลัว
やだ、私怖い。
@26_800_1131
15_12_24_19
มันรู้สึกชาๆ ยังไงชอบกล
しびれる感じ。どうもおかしい。
@27_800_1131
@28_800_1131
22_2_61_7
สนับสนุนนักเขียนเพื่อเพิ่มความเร็ว
速度を増すため、作者への寄付
21_13_62_8
(เท่าไหร่ก็ได้)ที่ตู้บุญเติม ตู้ทรู เซเว่นและAppTrueWallet
(いくらでもいい) "ตู้ทรู" "บุญเติม" "セブン" または "AppTrueWallet" で
13_27_75_14
โปรดติดตามตอนไป....
次回をお楽しみに…
@29_800_1131
29_4_46_10
ช่องทางอัพเดทข่าวสาร
アップデート情報窓口
50_45_25_15
อย่าลืมไปอุดหนุนนะคะ
忘れずにお買い求めを。