@1_800_1135 @2_800_1131 13_2_74_14 ถ้าชอบ อย่าลืมกด ไลค์ แชร์ ติดตาม เป็นกำลังใจให้กับเขียน もし良かったら、いいね・共有・フォローを忘れずに。作者の励みになります。 18_18_33_21 แล้วก็อย่าลืมอุดหนุนเสื้อโซนอาถรรพ์นะคะ それからFearZoneのシャツも忘れずにお買い求めを。 1_93_23_7 ติดต่อช่องทาง 連絡先 @3_800_1131 5_34_32_17 มีคนอื่นนอกจากพวกเราด้วยสินะแบบนี้ 私達以外に他の人いるんだね、これは。 76_79_21_15 หวังว่าจะได้เจอกันนะ 会えるといいなあ。 26_59_35_19 ตั้งแต่ชั้นมาอยู่เมืองนี้ ชั้นยังไม่เจอใครเลย ชั้นหวังว่าใครสักคนจะเก็บกระดาษใบนี้ได้ แล้วตามหาชั้น ขอบคุณ บัณณ์ この町に来てから私はまだ誰も見つけられない。誰かこの紙を拾ったらどうか私を探してほしい。よろしく。バンより @4_800_1131 4_2_20_12_30 ปึ๊ก! ボン! 75_35_20_12_30 ปึ๊ก! ボン! 4_87_19_11_30 ปึ๊ก! ボン! @5_800_1131 5_4_31_20_30 เสียงอะไรน่ะ 何の音だ。 8_41_22_13_30 ปึ๊ก! ボン! 69_47_25_22 รู้สึกเหมือนมีบางอย่างอยู่ข้างนอกนะ 外に何かいるような気がするね。 @6_800_1131 7_8_34_26 ชั้นจะไปดูเอง ยังไงเราก็อยู่ในห้องนี้ตลอดไม่ได้อยู่ดี ชั้นว่าเสียงนี้ไม่น่าใช่ไอตัวประหลาดนั่นหรอก 私が見に行く。とにかくこの部屋にずっといるわけにいかない。この音はあの怪物じゃないはずだと私は思う。 18_36_29_21 น่าจะเป็นของบางอย่างกระทบกับกำแพงเบาๆ 軽く壁にぶつかってる何かのはずだ。 63_60_32_19 เธอมั่นใจได้ยังไงไม่กลัวหรอเกิดไม่ใช่ขึ้นมาเดี๋ยวก็โดนไอตัวนั้นฆ่าเอาหรอก あんたどうしたらそんな自信が。怖くないの?違ってたらあいつに殺されるぞ。 @7_800_1131 66_10_24_17 ชั้นก็กลัว แต่ว่า.... 私も怖い。でも… 47_26_15_12 กลัวแล้วจะไปทำไม 怖かったらなんで行く。 19_69_28_26 ชั้นอยากทำสิ่งที่ทำได้ในตอนนี้ ถ้าออกไปชั้นอาจได้เจอกับคนอื่นด้วยแล้วชั้นจะพาทุกคนมาที่นี่ 私、今できる事をやりたい。出て行けば私、他の人と会うかもしれないし、そしたらみんなをここに連れて来る。 @8_800_1131 14_3_27_19 ชั้นคิดว่าตอนนั้นพวกเธอขึ้นไปไม่ได้ใช่ไหม 私が思うに、あの時あの女子達、上がって来れなかったでしょ。 3_34_21_18 ใช่พอหันหลังกลับก็หายไปไหนไม่รู้ そう。後ろを振り向いたら、どこへ消えたか知らない。 10_64_30_23 ชั้นว่าต้องอยู่ในห้องน้ำไกล้บรรไดตรงนั้นแน่เลย 私は、あそこの階段近くのトイレにいるはずだと思って、 78_52_18_12_30 ปึ๊ก ボン @9_800_1131 58_4_27_26 ละ.. แล้วเสียงนี้ล่ะ? ชั้นว่าเรารอให้เสียงมันเงียบก่อนดีกว่า じ…じゃあこの音は?私は、音がやむのを待ってからの方がいいと、 12_39_24_21 ไม่ ชั้นอยากรู้ว่ามันคือเสียงอะไร いや、私はあの音が何か知りたい。 79_37_17_13_30 ปึ๊ก ボン 66_72_26_24 ชั้นจะแง้มประตูดูให้เอง ถ้าปลอดภัยละก็ชั้นจะออกไปหาคนอื่น 私が扉越しに見てやるわ。安全だったら私が他の人を探しに行く。 @10_800_1131 @11_800_1131 @12_800_1131 21_8_64_15_40 แอ๊ด.... ギィー… @13_800_1131 @14_800_1131 22_2_61_7 สนับสนุนนักเขียนเพื่อเพิ่มความเร็ว 速度を増すため、作者への寄付 21_13_62_8 (เท่าไหร่ก็ได้)ที่ตู้บุญเติม ตู้ทรู เซเว่นและAppTrueWallet (いくらでもいい) "ตู้ทรู" "บุญเติม" "セブン" または "AppTrueWallet" で 13_27_75_14 โปรดติดตามตอนไป.... 次回をお楽しみに… @15_800_1131 29_4_46_10 ช่องทางอัพเดทข่าวสาร アップデート情報窓口 50_45_25_15 อย่าลืมไปอุดหนุนนะคะ 忘れずにお買い求めを。