@1_800_1135
@2_800_1131
13_2_74_14
ถ้าชอบ อย่าลืมกด ไลค์ แชร์ ติดตาม เป็นกำลังใจให้กับเขียน
もし良かったら、いいね・共有・フォローを忘れずに。作者の励みになります。
18_18_33_21
แล้วก็อย่าลืมอุดหนุนเสื้อโซนอาถรรพ์นะคะ
それからFearZoneのシャツも忘れずにお買い求めを。
1_93_23_7
ติดต่อช่องทาง
連絡先
@3_800_1131
5_34_32_17
มีคนอื่นนอกจากพวกเราด้วยสินะแบบนี้
私達以外に他の人いるんだね、これは。
76_79_21_15
หวังว่าจะได้เจอกันนะ
会えるといいなあ。
26_59_35_19
ตั้งแต่ชั้นมาอยู่เมืองนี้ ชั้นยังไม่เจอใครเลย ชั้นหวังว่าใครสักคนจะเก็บกระดาษใบนี้ได้ แล้วตามหาชั้น ขอบคุณ บัณณ์
この町に来てから私はまだ誰も見つけられない。誰かこの紙を拾ったらどうか私を探してほしい。よろしく。バンより
@4_800_1131
4_2_20_12_30
ปึ๊ก!
ボン!
75_35_20_12_30
ปึ๊ก!
ボン!
4_87_19_11_30
ปึ๊ก!
ボン!
@5_800_1131
5_4_31_20_30
เสียงอะไรน่ะ
何の音だ。
8_41_22_13_30
ปึ๊ก!
ボン!
69_47_25_22
รู้สึกเหมือนมีบางอย่างอยู่ข้างนอกนะ
外に何かいるような気がするね。
@6_800_1131
7_8_34_26
ชั้นจะไปดูเอง ยังไงเราก็อยู่ในห้องนี้ตลอดไม่ได้อยู่ดี ชั้นว่าเสียงนี้ไม่น่าใช่ไอตัวประหลาดนั่นหรอก
私が見に行く。とにかくこの部屋にずっといるわけにいかない。この音はあの怪物じゃないはずだと私は思う。
18_36_29_21
น่าจะเป็นของบางอย่างกระทบกับกำแพงเบาๆ
軽く壁にぶつかってる何かのはずだ。
63_60_32_19
เธอมั่นใจได้ยังไงไม่กลัวหรอเกิดไม่ใช่ขึ้นมาเดี๋ยวก็โดนไอตัวนั้นฆ่าเอาหรอก
あんたどうしたらそんな自信が。怖くないの?違ってたらあいつに殺されるぞ。
@7_800_1131
66_10_24_17
ชั้นก็กลัว แต่ว่า....
私も怖い。でも…
47_26_15_12
กลัวแล้วจะไปทำไม
怖かったらなんで行く。
19_69_28_26
ชั้นอยากทำสิ่งที่ทำได้ในตอนนี้ ถ้าออกไปชั้นอาจได้เจอกับคนอื่นด้วยแล้วชั้นจะพาทุกคนมาที่นี่
私、今できる事をやりたい。出て行けば私、他の人と会うかもしれないし、そしたらみんなをここに連れて来る。
@8_800_1131
14_3_27_19
ชั้นคิดว่าตอนนั้นพวกเธอขึ้นไปไม่ได้ใช่ไหม
私が思うに、あの時あの女子達、上がって来れなかったでしょ。
3_34_21_18
ใช่พอหันหลังกลับก็หายไปไหนไม่รู้
そう。後ろを振り向いたら、どこへ消えたか知らない。
10_64_30_23
ชั้นว่าต้องอยู่ในห้องน้ำไกล้บรรไดตรงนั้นแน่เลย
私は、あそこの階段近くのトイレにいるはずだと思って、
78_52_18_12_30
ปึ๊ก
ボン
@9_800_1131
58_4_27_26
ละ.. แล้วเสียงนี้ล่ะ? ชั้นว่าเรารอให้เสียงมันเงียบก่อนดีกว่า
じ…じゃあこの音は?私は、音がやむのを待ってからの方がいいと、
12_39_24_21
ไม่ ชั้นอยากรู้ว่ามันคือเสียงอะไร
いや、私はあの音が何か知りたい。
79_37_17_13_30
ปึ๊ก
ボン
66_72_26_24
ชั้นจะแง้มประตูดูให้เอง ถ้าปลอดภัยละก็ชั้นจะออกไปหาคนอื่น
私が扉越しに見てやるわ。安全だったら私が他の人を探しに行く。
@10_800_1131
@11_800_1131
@12_800_1131
21_8_64_15_40
แอ๊ด....
ギィー…
@13_800_1131
@14_800_1131
22_2_61_7
สนับสนุนนักเขียนเพื่อเพิ่มความเร็ว
速度を増すため、作者への寄付
21_13_62_8
(เท่าไหร่ก็ได้)ที่ตู้บุญเติม ตู้ทรู เซเว่นและAppTrueWallet
(いくらでもいい) "ตู้ทรู" "บุญเติม" "セブン" または "AppTrueWallet" で
13_27_75_14
โปรดติดตามตอนไป....
次回をお楽しみに…
@15_800_1131
29_4_46_10
ช่องทางอัพเดทข่าวสาร
アップデート情報窓口
50_45_25_15
อย่าลืมไปอุดหนุนนะคะ
忘れずにお買い求めを。