@1_2048_1450_1 4_2_37_45 สาวน้อยธรรมดา มีเทวดาคุ้มครอง 普通の少女に、守護天使が 60_6_32_43 สวรรค์ นรก? ยมทูต? 天国。地獄?死神? 65_69_31_23 เทวดาเจ้าขา ช่วยที!! 助けて、天使さま!! @2_1200_1700 43_13_48_74_50 เทวดาเจ้าขา 愛しの天使さま @3_1200_1700 @4_1200_1697 15_3_19_13 เช้าวันหนึ่งที่อากาศแสน~ปกติ ある日の朝、いつも通りの天気 25_15_20_11_30 จ๊อก แจ๊ก がやがや 62_19_13_8_30 ปี๊นๆ ピーッピー 45_9_11_9 ค่ะ จะไปเดี๋ยวนี้ค่ะบอส はい。今すぐいきます、ボス。 54_4_13_10 ไม่ให้สายค่ะ 遅れないようにします。 75_14_10_7 เอ่อ คณครับ えー、あなた。 8_29_15_13 สนใจทำประกันมั้ยครับ 保険に興味ありますか? 26_29_15_8 กรมธรรม์ของเราคุ้มครองทุกอย่างเลยนะครับ うちの保険証書は、なんでもお守りいたします。 34_44_10_6 ไม่ล่ะค่ะ いえ、いいです。 43_29_11_7 แต่ว่าประกันของเรา... でもうちの保険は… 52_45_11_7 ไม่เป็นไรค่ะ 大丈夫です。 61_29_13_8 เดี๋ยวครับคุณเดี๋ยวก่อน ちょっと、あなた、ちょっと待って。 81_27_11_8 ขอโทษค่า ไม่เอาค่า ごめんなさ〜い。いりませ〜ん。 82_43_10_8 หวา คนอะไรตื๊อจริง うわ、なんか本当しつこい人。 72_43_12_9_30 ฟราด ダァーッ 21_53_11_8_30 ตุ้ม ズン 39_53_9_6 แอ๊ฟ げふっ 7_70_16_25 ขอร้องล่ะครับ ทำประกันกับผมเถอะ!! 頼みます。私の保険に入ろう!! 44_70_11_14 กรี๊ด เลือด!! ぎゃあ、血!! 58_58_14_10 ออกไปนะ ออกไป ช่วยด้วยค่า 出てって、出てけ、たすけて〜 64_68_9_9_30 กรี๊ด きゃあ 59_81_9_8_30 โป๊ก ポカッ 70_73_11_9 โอ๊ยๆ เดี๋ยวครับ ทำประกันกับผมเถอะ あぅ、あぅ、ちょっと、私の保険に入りましょう。 80_66_14_13 เพราะอีก 24 ชม. ต่อจากนี้ だって今から24時間後に、 @5_1200_1697 2_7_22_48_40 เทวดาเจ้าขา 愛しの天使さま 50_5_23_22 คุณกำลังจะตายน่ะสิครับ あなたは死ぬことになるんですよ。 4_78_63_11 ด้วยรักและห่วงใยจากพระเจ้า 神様からの愛と心配りで @6_1200_1697 13_6_20_13 แล้วเรื่องราวก็กลายเป็นแบบนี้ล่ะค่ะ そして物語はこのような展開になるわけです。 63_6_15_9 สวัสดีครับ ผมชื่อเดวิด こんにちは。私の名前はデビッド。 76_11_20_11 เป็นพนักงานของบริษัท God Insurance company God Insurance company の会社員です。 7_36_16_11 มีความยินดีจะนำเสนอสิ่งดีๆให้คุณ あなたにご紹介することができ光栄です。 34_37_13_8 ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ はじめまして。 39_47_7_6 ก... ก็อด! ゴ…ゴッド! 43_56_23_11_40 ควับ さっ 47_37_11_11 อ้อ และที่สำคัญ あぁ、では本題ですが、 80_49_17_16 ผมน่ะเป็น 'เทวดา' ด้วยนะ 私は「天使」でもあるんです。 18_73_11_6 เท... 天… 70_78_11_8 เอ๊ะ... えっ… @7_1200_1697 5_8_18_12 บริษทของเรามีนโยบายให้ความคุ้มครองเฉพาะผู้ที่ถูกเลือกเท่านั้น うちの会社は、選ばれた者だけをお守りする方針です。 45_6_17_13 นั่นคือคนที่ทำความคีเหมาะสมที่พระเจ้าจะคุ้มครอง それは、神様がお守りするにふさわしい良い行いをしている人。 73_4_20_10 หรือเรียกพวกเราว่า God Insurance นั่นเอง それが我々 God Insurance なのであります。 76_26_17_8 God Insurance??? 9_35_19_14 ซึ่งสามารถเรียกหาเราได้ถุกเมื่อที่มีปัญหาเพียงกด *123 เท่านั้น *123 を押すだけで、困った事があればいつでも呼び出し可能。 43_37_28_9 เทวดาประกันภัย เดวิด แองเจิล มาไวภายใน 30 นาที โทร *123 天使保障 デビッド・エンジェル 30分以内に急行 電話 *123 72_34_13_10 อย่างกับบริการส่งพิซซ่า ピザの宅配サービスみたい。 8_61_18_11 ไม่ว่าจะเป็นเรื่องฉุกเฉินเรื่องเสี่ยงภัย 緊急時か非常事態かを問わず、 11_73_22_17 หรือปรึกษาปัญหาหัวใจจนอยากคิดฆ่าตัวตาย เรียกหาเราให้ช่วยได้เลย 自殺したいほどの悩み事の相談でも、助けを呼んで頂けます。 73_63_22_13 God Insurance ความคุ้มครองระดับพระเจ้าเท่านั้นที่คุณไว้ใจได้ God Insurance あなたが信用できるのは、神様級の保障だけ。 @8_1200_1697 28_8_12_7 สายแล้วๆ โดนด่าแน่เลย 遅れる遅れる。絶対叱られる。 31_16_13_7 ตุบ ตุบ ตุบ トットットッ 48_4_13_12 ขอร้องล่ะครับ อย่าเพิ่งไป ทำประกันกับผมก่อน!!!! 頼みますよ。まだ行かないで、まず私の保険に入って!!!! 54_20_14_9_30 ปึง バン 66_1_15_14_30 กรี๊ด ぎゃああ 10_31_13_13 คุณผู้หญิงครับ!! คุณเคยบริจาคเลือดครั้งแรกตอนอายุ 18 ปี เพื่อขอให้ Add ติดมหาลัย お嬢さん!!あなたは大学進学の願掛けで、18歳の時に初めて献血をした。 24_30_14_15 ถึงจะทำบุญหวังผลแต่นั่นก็ทำให้คุณช่วยชีวิตคนได้ 1 คน แถมหลังจากนั้นก็เลยแก้บนด้วยการบริจาคเลือดเอาไว้โขอยู่ 福徳を積むことは、あなたが1人の命を助けることにもなる。その上、その後も献血を多く捧げている。 38_34_13_13 ดังนั้นเหล่าเทวดาจึงมีมติว่าไม่ควรให้คุณตายไปเร็ววันนี้เพราะมีคุณต่อโลก 故に天使どもは、あなたを今日早死にさせてはならないという義理がある。あなたは世界とつながってるから。 77_30_14_11 หยุดเอาเรื่องเทพเจ้ามาหลอกฉันซะที ถอยไปตาโรคจิต 神様なんて言って私をだますのはやめろ。下がれ変態じじい。 19_44_27_11_30 ตูม ตูม ドンドン 84_49_9_6_30 ผัวะ ボコッ 5_57_14_13 คุณกำลังมีกัยจริงๆ นะครับ รีบทำประกันเถอะ あなたは今本当に危険なんです。はやく保険に入ろう。 10_71_11_7_30 ป้าบ バシ 31_72_10_6_30 ป้าบ バシ 21_62_12_7 อยู่เฉยๆหนุ่ม ไปเร็ว ちょっとそこの若いの、行くぞ。 9_84_11_7 ระรานคนอื่นจริงๆ まったく、他人にちょっかい出して。 37_57_17_18 ถึงพระเจ้าจะเป็นผู้สร้างโลกแต่ผู้ที่จะกำหนดซะตาชีวิตของตนได้ก็คือเจ้าตัวเท่านั้น たとえ神様が世界の創造主だとしても、自らの人生の運命を定める者は、本人だけだ。 40_78_16_13 พระเจ้าน่ะไม่อาจเปลี่ยนซะตากรรมใครได้หากคนๆนั้นไม่ยินยอม 神様はたぶん、誰の運命も変えない。その人の同意が無い限り。 80_57_14_13 ฉะนั้น! อนุญาตให้ผมเปลี่ยนซะตาเถอะ! だから!私に運命を変える許可を! 81_81_15_12 คุณผู้หญิง ขอร้องล่ะ ไม่งั้นล่ะก็... お嬢さん、頼むよ、じゃないと… @9_1200_1697 7_3_20_14 คุณผู้หญิง!!! お嬢さん!!! 26_1_30_12_30 ม่าย~~ いや〜〜 59_7_16_12 วิธีขายประกันแนวใหม่แน่ๆ สังคมทุกวันนี้มันน่ากลัวจริงๆ きっと、保険の新しい売り方だ。本当に怖いご時世。 7_34_21_14 ไม่น่าคุยด้วยเล้ย มาหลอกกันแบบนี้ใครเชื่อก็บ้าแล้ว しゃべるんじゃなかった。あんなうそ、信じる人がいたらバカだ。 70_31_17_12 เหวอออ ระวันหลบเร็ว うわあああ、危ない、早くよけろ 15_54_22_18_40 ปี๊น ピーッ 11_83_8_6 เอ๋ えっ 37_57_16_15 หลบไปๆๆๆๆๆ!!!!! よけろよけろおおおおお!!!!! 53_51_46_42_50 ปี๊นนน ピーーーッ @10_1200_1697 12_2_20_22_40 กรี๊ด!!! ぎゃあ!!! 54_2_45_48_50 ตูมม ドーン 2_27_14_14 เอ๋ เกิดอะไรขึ้นน่ะ えっ、何が起きたの。 27_27_21_11 แย่แล้วคนโดนรถชน 大変だ、人が車にひかれた。 13_52_24_18 ใครก็ได้ เรียกรถพยาบาลที 誰か救急車呼んで。 66_53_19_14 รถบรรทุกมันพุ่งชนคนด้วยล่ะ トラックが突っ込んで人をひいたぞ。 31_77_17_12 มีใครเห็นคนที่โดนชนบ้างมั้ย ひかれた人を見た人いないか。 55_83_14_14 มีใครโดนชนรึเปล่า! 誰かひかれたのか! @11_1200_1697 11_23_31_18_30 จ้อก แจ้ก がやがや 53_0_20_15_30 ปี๊นๆ ピッピー 23_85_11_8 แฮ่ก はぁっ 50_86_13_7 แฮ่ก はぁっ 79_83_14_12 แฮ่ก แฮ่ก はぁっはぁっ @12_1200_1697 4_2_15_14 แฮ่ก แฮ่ก はぁっはぁっ 11_25_15_22 แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก はぁっはぁっはぁっ 83_1_15_14 แฮ่ก แฮ่ก はぁっはぁっ 7_56_18_11 เมื่อกี้นี้มันอะไรกันนะ さっきの、何なんだ。 41_51_14_10 ตัวอะไรซักอย่างที่เราได้เจอ 自分の出会った何者かが、 67_54_21_11_30 แฮ่ก แฮ่ก はぁっはぁっ 35_70_18_10 ยื่นมือมาที่เรา... ข่มขู่เรา... こっちに手を伸ばし…脅迫してくる… 76_71_15_17 ไง นังหนู.... どうした、小娘… @13_1200_1697 64_5_14_12 จะหนีไปใหนนนนนนน どこへ逃げるううううう 17_6_12_11 นั่งอยู่ข้างคนขับที่พุ่งมาหาเรา ぶつかった運転手の横に座って、自分を探す。 73_19_16_10 แต่กลับไม่มีใครมองเห็นเจ้านั่นเลยสักคน しかし誰ひとりとして、アイツは見えていない。 6_35_16_12 พอรู้ว่าเราไม่โดนชนก็ตามล่าเราไม่เลิก こっちがひかれてないと分かると、狙ってくるのをやめない。 41_42_16_12 หนีไปที่ไหนก็ไม่พ้นซักที どこへ行っても逃げ場がない。 75_34_17_10 ใครก็ได้ช่วยด้วย 誰か助けてくれぇ。 24_65_21_21 ใครก็ได้ช่วยที!!!! 誰か助けて!!!! @14_1200_1697 12_1_19_9 โทรหาเราได้ที่ *123 *123 にお電話ください。 31_7_13_11_30 กิ๊ง! ピン! 63_1_16_9 โทรศัพท์? 電話? 10_31_19_11 "บริษัทของผมคือ God Insurance company" 「私の会社は God Insurance company。」 31_33_21_17 "เป็นบริษัทที่ช่วยเหลือคนดีเป็นตัวแทนของพระเจ้า..." 「神様の代理人として、良い人を救う会社です…」 60_28_24_18_40 ควับ さっ 11_51_18_14_40 ปัง バン 31_54_13_9 กรี๊ด ぎゃあ 22_80_26_16_30 ฮ่าฮ่าฮ่า ははは〜 61_72_25_24_30 ฮ่าฮ่าฮ่า ははは〜 3_80_17_16 อย่าคิดว่าจะหนียมทูตพ้นเลย นังหนู 死神から逃げ切れると思うなよ、小娘。 72_56_15_11 ไปกับข้าซะดีๆ わしと来るがいい。 @15_1200_1697 5_3_16_15 หนีไปไหนก็ไม่พ้นหรอก!!!! どこへも逃げ切れないさ!!!! 7_17_18_14_40 ปึง バン 40_1_12_8 กรี๊ด ぎゃあ 52_6_13_16 ขอร้องล่ะ ถ้าสิ่งที่นายว่าเป็นเรื่องจริงล่ะก็ออกมาที お願い。もし君の言うことが本当なら、出て来て。 67_1_26_29_30 ตี้ด ตี้ด ตี้ด ตี้ด カチカチカチカチ 5_34_18_17 จะพระเจ้าหรือเทวดาอะไรก็ช่าง!!! 神様でも天使でもかまわない!!! 72_34_16_14 มาช่วยฉันทีเถอะ!!!!!!! 助けに来なさい!!!!!!! 8_58_15_9 สำหลับภาษาอังกฤษ กด 9 英語の場合は9のボタンを 7_78_14_13 ยังจะมีระบับอัติโนมัติอีกเราะ หน้าสิ่วหน้าขวานนะย๊า 自動応答システムまであるんかい。危機一髪なんだぞぉ。 22_78_14_9 ไอ้แก๊งหลอกลวง!!! この詐欺グループ!!! 48_57_40_18_40 เพล้ง パリーン 70_75_14_12 กรี๊ด!!!!!! ぎゃあ!!!!!! @16_1200_1697 5_4_21_29 หนีไปไหนไม่รอดหรอก นังหนู อย่าหวังให้ใครมาช่วยเลย どこへ逃げても助からないさ、小娘。人の助けなど望むなよ。 56_22_26_15 ไปลงนรกด้วยกันดีกว่า!!!!!! 共に地獄に落ちるがいい!!!!!! 11_45_34_9 ตายซะเถอะ 死になさい。 24_56_16_24_30 ฮ่าฮ่าฮ่า ははは〜 42_62_12_10 ใครก็ได้ ช่วยด้วย 誰か、助けて。 59_63_10_11 ไม่ไหวแล้ว もうだめ。 11_84_25_11 อย่าให้ฉันต้องตายวันนี้เลย 今日私が死ぬ事になるなんて。 72_69_21_14 ใครก็ช่วยที!!!! だれか助けて!!!! 67_82_27_17_40 ชู้นนนน シューーーン 92_57_8_27_40 ชู้นนนน シューーーン @17_1200_1697 6_5_19_16 ฟู่ว เกือบไปแล้วนะครับ ふぅ、ぎりぎりでしたね。 37_1_23_16 บริการตอบรับมันช้าไปนิดนึงน่ะ サービスの申し込みが少し遅くて。 13_39_42_24_50 ฟ้าวว ひゅううん 59_12_39_22_50 ฟ้าวว ひゅううん 75_33_21_14 นายเทวดา!!!! あなたは、天使!!!! 25_78_19_13 เอ๋! ええ! @18_1200_1697 9_6_14_9 แกเจ้าเทวดา 貴様、天使さんよ。 40_24_21_10 แกจะขัดขวางคนอื่นไปถึงไหนกัน 貴様はどこまで他人の邪魔をする。 54_7_15_10 หุบปากนะ เจ้ายมทูต だまるんだ、死神め。 80_3_15_17 เทวดาปกป้องมนุษย์มันผิดตรงไหนหา!!!! 天使が人間を守ってどこが悪い!!!! 80_23_19_10 กลายร่าง? 変身? 6_43_16_16 ถ้ายังไม่อยากมีเรื่องล่ะก็คืนนังหนูของข้ามาซะ!!!! 事を起こしたくなかったら、わしの小娘を返せ!!!! 45_42_12_9 ขอปฏิเสธ!!! 断る!!! 60_40_11_7 ไอ้นกพิราบ この鳥野郎。 79_39_15_8 ไอ้โครงกระดูก この骸骨。 76_53_16_11 พอเถอะ หยุดทะเลาะกันซะที いいよ、もうけんかは止め。 12_72_13_11 เอามนุษย์มาให้ข้าซะดีๆ 人間をわしによこすがいい。 52_67_14_9 ถ้ายังไม่อยากตาย 死にたくなければ。 27_71_14_11_30 เฟี้ยว ひゅん 22_85_15_12_30 เฟี้ยว ひゅん 65_70_13_13_30 เฟี้ยว ひゅん 80_69_15_9 เหวอ うわあ @19_1200_1697 9_6_18_11 ไม่ทันแล้วครับ ช่วยเซ็นเอกสารตรงนีที 間に合いません。こちらの文書にサインをしてくれ。 35_23_16_10_30 ฟ้าา ひゅっ 81_10_14_9_30 ฟ้าา ひゅっ 46_3_14_9 เอ๋ ตรงไหนนี่หรอ หรือนี่ え、どっち側?こっち? 62_6_13_9 หน้านี้ตรงนี้ครับ この面のこっち側です。 76_2_11_10 แล้วก็เลือกโปรโมชั่นข้างล่างนี่ด้วยนะ そしたら下の方のキャンペーンも選んで。 75_19_16_9 เอ๋ โปรโมชั่นอะไร え、何のキャンペーン? 8_38_22_19 อ๋อ โปรโมชั่นพิเศษสำหลับคนที่ทำสัญญากับเราช่วงนี้ สามารถเลือกของสมนาคุณเป็นร่มลาย God Happy หรือเก้าอี้ปิกนิคสำหลับ Out Door ด้วยนะ ああ、今ならうちと契約してくれる人に特別キャンペーン。あなたにピッタリのGodHappy柄の傘またはOutDoor用のピクニック椅子も選択可能。 76_39_15_13 หน้าสิ่วหน้าขวานนนนน 間一髪ううううう 7_68_21_14 เซ็นเส็รจแล้ว サインできた。 69_66_19_15 ทีนี้เอาไงต่อ これで次はどうする? @20_1200_1697 1_0_99_55_60 ชู้ม ズーン @21_1200_1697 13_6_16_10 บทของข้า... わしの出番… 34_5_12_8 มีแค่เนี้ย... これだけかよお… 66_23_17_12_30 ชิ้ง チンッ 36_55_17_23_30 แฮ่~ へーい @22_1200_1697 31_6_14_13 นี่คือสัญญา ส่วนนี่เป็นข้อมูลสำหลับลูกค้านะครับ これが契約書で、こちらがお客様向けの情報でございます。 54_8_9_6 นี่เหรอคะ これですか? 68_5_13_8 ใบนี้เก็บไว้ให้ดีนะครับ 一枚取っておいてもらえますか。 77_14_12_9 ส่วนนี่นามบัตรผมอีกรอบ で、もうひとつ、こちらが私の名刺。 74_28_10_7 ขอบคุณมากค่ะ どうもありがとう。 8_38_19_15 ถ้ามีอะไรก็โทรหาผมได้เลยนะครับ ไม่ต้องเกรงใจ 何かあれば私にお電話ください。遠慮せずに。 56_42_16_16 หากไม่มีอะไรแล้วผมขอตัวก่อนนะครับ もし何もなければ、私はこれで失礼いたします。 76_38_11_10 ดีใจจะจัง ขายประกันได้แล้ว うれしいですぅ。保険が売れた。 88_46_10_7 แล้วพบกันใหม่ ではまた会おう。 82_58_11_8 เอ้อ เดี๋ยวค่ะ あの、ちょっと。 17_70_69_19 แล้วค่าตอบแทน ที่ช่วยฉันไว้ล่ะคะ で、私を助けた補償金は? @23_1200_1697 4_8_23_16 ค่าใช้จ่ายทั้งหมดถูกจ่ายด้วยความดี ตลอด 6 ปีที่ผ่านมาแล้วล่ะครับ 料金は全て、過去6年間の良い行いによって支払われますよ。 72_7_18_17 ส่วนครั้งต่อไปก็ขอเป็นความดีที่ทำต่อจากนี้ก็แล้วกัน 次の期間は、これからの良い行いで、ということにします。 8_36_14_9 อ๊ะ พี่ชายสนใจทำประกันมั้ยครับ あっ、お兄さん、保険に興味ありますか。 29_35_20_11 ตอน 6 ขวบช่วยจิ้งจกตกน้ำ 7 ขวบช่วยหมาน้อยที่โดนรังแกเพราะที่จริงเป็นคนมีเมตตาบ่อน้ำตาแตกง่าย 6歳の時、水に落ちたトカゲを助け、7歳でいじめられている子犬を助けた。本当は思いやりがあって涙もろいんだろう。 67_38_13_8 แกอยากตายเรอะ おめえ死にたいのかっ 10_65_19_16 อุ้บ ฮ่าๆๆ うぷっ、ははは 74_73_23_11 งั้นเหรอ そうか。 @24_1200_1697 64_1_20_14 มิน่า... แถบนี้ถึงได้มียมทูตลดลง どうりで…この辺りで死神が減ってるわけだ。 81_8_18_11_30 ฉับ チリッ 80_19_6_6 ใครบอกอั้วะใจดี 誰が優しいだと、オイラが。 86_21_7_5 พลั่ก ドカッ 71_27_9_6 โอ๊ยๆเจ็บครับ あぅ、あぅ、痛いです。 6_34_22_15 มีเทวดามาป้อนเปี้ยนอยู่แถวนี้เองสินะ この辺へうろうろしに来てる天使がいたんだね。 83_87_9_6 ขอร้องล่ะครับ お願いします。 74_92_10_4 ผมขอโทษ~ 私あやまります〜。 79_95_17_5 แง~~ え〜ん @25_1200_1700 6_4_24_19 อย่าโกรกันเลยแล้วกันนะ คุณเทวดา あまり怒らせるでない。天使さん。 38_16_26_20 แต่ความขวางหูขวางตาของนายมันมาไม่ถูกเวลาจริงๆ 君のずうずうしさは、まったく時を選ばないが。 20_57_15_9 เป็นอะไรรึเปล่าคะ どうかしましたか? 11_68_16_10 เก๊าไม่ไหวแย้ว... もおだめでふ… 30_77_12_9_30 ปูด プクー 47_62_12_6 เอริณ エリン 51_78_14_6 เอริณ エリン 69_8_10_9 รีบไปเถอะ ทำอะไรอยู่น่ะ 早く行こう、何してるの? 79_4_12_9 แอนดูนี่สิ มีลูกแมวอยู่ตรงนี้ล่ะ エーン、これ見て。こっちに子猫がいるよ。 76_29_12_8_30 เมี๊ยว みゃ〜お 72_40_14_10_30 เมี๊ยว みゃ〜お 89_33_11_16_30 เมี๊ยว みゃ〜お 71_36_14_5 โอ๋ๆๆ お〜、よしよし 66_67_17_9 ถูกใครใจร้ายเอามาปล่อยไว้แถวนี้กันนะ この辺で誰か悪い人にすてられたんだ。 86_67_12_17_30 มาา ま〜ぉ @26_1200_1700 6_69_24_16 ไปอยู่บ้านพี่สาวด้วยกันเอามั้ย お姉さんの家に一緒に行こう、いい? 40_0_25_21_30 เมี๊ยว เมี๊ยว みゃ〜おみゃ〜お 48_54_16_9 ชอบใช่มั้ย? 気に入ってくれた? 51_76_17_18 ตกลงนะ เห็นด้วยเหมือนกันใช่ม้า 了解? 賛成みたいだね。 67_8_19_10 ฮิๆๆ ไม่เอาน่า へへへ、やめて〜 65_32_32_23_30 เมี๊ยวเมี๊ยว みゃ〜おみゃ〜お 67_56_16_8 เอริณ エリン 82_65_18_10 นักเรียนมัธยมปลาย 高校生 71_83_18_8 อายุ16ปี 16歳 @27_1200_1700 7_7_21_17 อีก 24 ชั่วโมงต่อจากนี้ 今から24時間後。 66_30_27_22 เธอกำลังจะตายด้วยเงื้อมมือยมทูต 死神の手に掛かり、彼女は死ぬことになる。 @28_1200_1700 74_10_18_24 จ้าๆ ชอบชื่อโชยุมั้ย はいよ、醤油って名前がいい? 64_32_33_30_30 เมี๊ยวเมี๊ยว みゃ〜おみゃ〜お @29_1200_1700 4_4_26_19 ก่อนหน้านั้น その前に。 56_8_34_52 เดวิดจะมาถึงก่อนเวลาเสียชีวิต 23 ชั่วโมง 命を落とす時までにデビッドがやって来る。23時間で。 85_64_15_11 ไหวมั้ย พ่อหนุ่ม できそうか、若いの? 75_77_22_16 แหะๆ ไม่เป็นไรครับ โดนจนชินแล้ว へへっ。大丈夫です。慣れさせられました。 @30_1200_1697 3_10_23_22 โดยที่ไม่มีใครรู้เลยว่า... 誰も知る者はいないまま… 35_38_57_30 นั่นคือความผิดพลาดครั้งยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ของสรวงสวรรค์ それが天国の歴史上で最も大いなる過ちだということを。 @31_1200_1697 34_32_33_24 ที่ทำไห้ทั้งสองได้พบกัน.. 二人を出会わせたことが… @32_1200_1697 33_16_34_56_40 เทวดาเจ้าขา 愛しの天使さま @33_744_1053 66_13_28_48_30 เทวดาเจ้าขา 愛しの天使さま 10_19_24_17 รักนะคะ คุณเทวดา 愛してます、天使さま。 15_48_13_9 หวา わああ @34_744_1054 0_23_24_26 เทวดาเจ้าขา 愛しの天使さま 26_26_44_37 10,000 วิว บน ookbee แล้วจ้า!!! ookbee で 10,000 view になりましたぁ!!! 77_27_22_14 กด like ให้ด้วยนะ ที่ fanpage fanpageで「いいね」を押してね。 63_69_34_30 ขอบคุณทุกคนจากใจ อ่านตอน 2 กันได้เร็วๆนี้จ้า みんな本当にありがとう。近々、第2話を読めまーす。