@1_2048_1450_1
4_2_37_45
สาวน้อยธรรมดา มีเทวดาคุ้มครอง
普通の少女に、守護天使が
60_6_32_43
สวรรค์ นรก? ยมทูต?
天国。地獄?死神?
65_69_31_23
เทวดาเจ้าขา ช่วยที!!
助けて、天使さま!!
@2_1200_1700
43_13_48_74_50
เทวดาเจ้าขา
愛しの天使さま
@3_1200_1700
@4_1200_1697
15_3_19_13
เช้าวันหนึ่งที่อากาศแสน~ปกติ
ある日の朝、いつも通りの天気
25_15_20_11_30
จ๊อก แจ๊ก
がやがや
62_19_13_8_30
ปี๊นๆ
ピーッピー
45_9_11_9
ค่ะ จะไปเดี๋ยวนี้ค่ะบอส
はい。今すぐいきます、ボス。
54_4_13_10
ไม่ให้สายค่ะ
遅れないようにします。
75_14_10_7
เอ่อ คณครับ
えー、あなた。
8_29_15_13
สนใจทำประกันมั้ยครับ
保険に興味ありますか?
26_29_15_8
กรมธรรม์ของเราคุ้มครองทุกอย่างเลยนะครับ
うちの保険証書は、なんでもお守りいたします。
34_44_10_6
ไม่ล่ะค่ะ
いえ、いいです。
43_29_11_7
แต่ว่าประกันของเรา...
でもうちの保険は…
52_45_11_7
ไม่เป็นไรค่ะ
大丈夫です。
61_29_13_8
เดี๋ยวครับคุณเดี๋ยวก่อน
ちょっと、あなた、ちょっと待って。
81_27_11_8
ขอโทษค่า ไม่เอาค่า
ごめんなさ〜い。いりませ〜ん。
82_43_10_8
หวา คนอะไรตื๊อจริง
うわ、なんか本当しつこい人。
72_43_12_9_30
ฟราด
ダァーッ
21_53_11_8_30
ตุ้ม
ズン
39_53_9_6
แอ๊ฟ
げふっ
7_70_16_25
ขอร้องล่ะครับ ทำประกันกับผมเถอะ!!
頼みます。私の保険に入ろう!!
44_70_11_14
กรี๊ด เลือด!!
ぎゃあ、血!!
58_58_14_10
ออกไปนะ ออกไป ช่วยด้วยค่า
出てって、出てけ、たすけて〜
64_68_9_9_30
กรี๊ด
きゃあ
59_81_9_8_30
โป๊ก
ポカッ
70_73_11_9
โอ๊ยๆ เดี๋ยวครับ ทำประกันกับผมเถอะ
あぅ、あぅ、ちょっと、私の保険に入りましょう。
80_66_14_13
เพราะอีก 24 ชม. ต่อจากนี้
だって今から24時間後に、
@5_1200_1697
2_7_22_48_40
เทวดาเจ้าขา
愛しの天使さま
50_5_23_22
คุณกำลังจะตายน่ะสิครับ
あなたは死ぬことになるんですよ。
4_78_63_11
ด้วยรักและห่วงใยจากพระเจ้า
神様からの愛と心配りで
@6_1200_1697
13_6_20_13
แล้วเรื่องราวก็กลายเป็นแบบนี้ล่ะค่ะ
そして物語はこのような展開になるわけです。
63_6_15_9
สวัสดีครับ ผมชื่อเดวิด
こんにちは。私の名前はデビッド。
76_11_20_11
เป็นพนักงานของบริษัท God Insurance company
God Insurance company の会社員です。
7_36_16_11
มีความยินดีจะนำเสนอสิ่งดีๆให้คุณ
あなたにご紹介することができ光栄です。
34_37_13_8
ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ
はじめまして。
39_47_7_6
ก... ก็อด!
ゴ…ゴッド!
43_56_23_11_40
ควับ
さっ
47_37_11_11
อ้อ และที่สำคัญ
あぁ、では本題ですが、
80_49_17_16
ผมน่ะเป็น 'เทวดา' ด้วยนะ
私は「天使」でもあるんです。
18_73_11_6
เท...
天…
70_78_11_8
เอ๊ะ...
えっ…
@7_1200_1697
5_8_18_12
บริษทของเรามีนโยบายให้ความคุ้มครองเฉพาะผู้ที่ถูกเลือกเท่านั้น
うちの会社は、選ばれた者だけをお守りする方針です。
45_6_17_13
นั่นคือคนที่ทำความคีเหมาะสมที่พระเจ้าจะคุ้มครอง
それは、神様がお守りするにふさわしい良い行いをしている人。
73_4_20_10
หรือเรียกพวกเราว่า God Insurance นั่นเอง
それが我々 God Insurance なのであります。
76_26_17_8
God Insurance???
9_35_19_14
ซึ่งสามารถเรียกหาเราได้ถุกเมื่อที่มีปัญหาเพียงกด *123 เท่านั้น
*123 を押すだけで、困った事があればいつでも呼び出し可能。
43_37_28_9
เทวดาประกันภัย เดวิด แองเจิล มาไวภายใน 30 นาที โทร *123
天使保障 デビッド・エンジェル 30分以内に急行 電話 *123
72_34_13_10
อย่างกับบริการส่งพิซซ่า
ピザの宅配サービスみたい。
8_61_18_11
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องฉุกเฉินเรื่องเสี่ยงภัย
緊急時か非常事態かを問わず、
11_73_22_17
หรือปรึกษาปัญหาหัวใจจนอยากคิดฆ่าตัวตาย เรียกหาเราให้ช่วยได้เลย
自殺したいほどの悩み事の相談でも、助けを呼んで頂けます。
73_63_22_13
God Insurance ความคุ้มครองระดับพระเจ้าเท่านั้นที่คุณไว้ใจได้
God Insurance あなたが信用できるのは、神様級の保障だけ。
@8_1200_1697
28_8_12_7
สายแล้วๆ โดนด่าแน่เลย
遅れる遅れる。絶対叱られる。
31_16_13_7
ตุบ ตุบ ตุบ
トットットッ
48_4_13_12
ขอร้องล่ะครับ อย่าเพิ่งไป ทำประกันกับผมก่อน!!!!
頼みますよ。まだ行かないで、まず私の保険に入って!!!!
54_20_14_9_30
ปึง
バン
66_1_15_14_30
กรี๊ด
ぎゃああ
10_31_13_13
คุณผู้หญิงครับ!! คุณเคยบริจาคเลือดครั้งแรกตอนอายุ 18 ปี เพื่อขอให้ Add ติดมหาลัย
お嬢さん!!あなたは大学進学の願掛けで、18歳の時に初めて献血をした。
24_30_14_15
ถึงจะทำบุญหวังผลแต่นั่นก็ทำให้คุณช่วยชีวิตคนได้ 1 คน แถมหลังจากนั้นก็เลยแก้บนด้วยการบริจาคเลือดเอาไว้โขอยู่
福徳を積むことは、あなたが1人の命を助けることにもなる。その上、その後も献血を多く捧げている。
38_34_13_13
ดังนั้นเหล่าเทวดาจึงมีมติว่าไม่ควรให้คุณตายไปเร็ววันนี้เพราะมีคุณต่อโลก
故に天使どもは、あなたを今日早死にさせてはならないという義理がある。あなたは世界とつながってるから。
77_30_14_11
หยุดเอาเรื่องเทพเจ้ามาหลอกฉันซะที ถอยไปตาโรคจิต
神様なんて言って私をだますのはやめろ。下がれ変態じじい。
19_44_27_11_30
ตูม ตูม
ドンドン
84_49_9_6_30
ผัวะ
ボコッ
5_57_14_13
คุณกำลังมีกัยจริงๆ นะครับ รีบทำประกันเถอะ
あなたは今本当に危険なんです。はやく保険に入ろう。
10_71_11_7_30
ป้าบ
バシ
31_72_10_6_30
ป้าบ
バシ
21_62_12_7
อยู่เฉยๆหนุ่ม ไปเร็ว
ちょっとそこの若いの、行くぞ。
9_84_11_7
ระรานคนอื่นจริงๆ
まったく、他人にちょっかい出して。
37_57_17_18
ถึงพระเจ้าจะเป็นผู้สร้างโลกแต่ผู้ที่จะกำหนดซะตาชีวิตของตนได้ก็คือเจ้าตัวเท่านั้น
たとえ神様が世界の創造主だとしても、自らの人生の運命を定める者は、本人だけだ。
40_78_16_13
พระเจ้าน่ะไม่อาจเปลี่ยนซะตากรรมใครได้หากคนๆนั้นไม่ยินยอม
神様はたぶん、誰の運命も変えない。その人の同意が無い限り。
80_57_14_13
ฉะนั้น! อนุญาตให้ผมเปลี่ยนซะตาเถอะ!
だから!私に運命を変える許可を!
81_81_15_12
คุณผู้หญิง ขอร้องล่ะ ไม่งั้นล่ะก็...
お嬢さん、頼むよ、じゃないと…
@9_1200_1697
7_3_20_14
คุณผู้หญิง!!!
お嬢さん!!!
26_1_30_12_30
ม่าย~~
いや〜〜
59_7_16_12
วิธีขายประกันแนวใหม่แน่ๆ สังคมทุกวันนี้มันน่ากลัวจริงๆ
きっと、保険の新しい売り方だ。本当に怖いご時世。
7_34_21_14
ไม่น่าคุยด้วยเล้ย มาหลอกกันแบบนี้ใครเชื่อก็บ้าแล้ว
しゃべるんじゃなかった。あんなうそ、信じる人がいたらバカだ。
70_31_17_12
เหวอออ ระวันหลบเร็ว
うわあああ、危ない、早くよけろ
15_54_22_18_40
ปี๊น
ピーッ
11_83_8_6
เอ๋
えっ
37_57_16_15
หลบไปๆๆๆๆๆ!!!!!
よけろよけろおおおおお!!!!!
53_51_46_42_50
ปี๊นนน
ピーーーッ
@10_1200_1697
12_2_20_22_40
กรี๊ด!!!
ぎゃあ!!!
54_2_45_48_50
ตูมม
ドーン
2_27_14_14
เอ๋ เกิดอะไรขึ้นน่ะ
えっ、何が起きたの。
27_27_21_11
แย่แล้วคนโดนรถชน
大変だ、人が車にひかれた。
13_52_24_18
ใครก็ได้ เรียกรถพยาบาลที
誰か救急車呼んで。
66_53_19_14
รถบรรทุกมันพุ่งชนคนด้วยล่ะ
トラックが突っ込んで人をひいたぞ。
31_77_17_12
มีใครเห็นคนที่โดนชนบ้างมั้ย
ひかれた人を見た人いないか。
55_83_14_14
มีใครโดนชนรึเปล่า!
誰かひかれたのか!
@11_1200_1697
11_23_31_18_30
จ้อก แจ้ก
がやがや
53_0_20_15_30
ปี๊นๆ
ピッピー
23_85_11_8
แฮ่ก
はぁっ
50_86_13_7
แฮ่ก
はぁっ
79_83_14_12
แฮ่ก แฮ่ก
はぁっはぁっ
@12_1200_1697
4_2_15_14
แฮ่ก แฮ่ก
はぁっはぁっ
11_25_15_22
แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก
はぁっはぁっはぁっ
83_1_15_14
แฮ่ก แฮ่ก
はぁっはぁっ
7_56_18_11
เมื่อกี้นี้มันอะไรกันนะ
さっきの、何なんだ。
41_51_14_10
ตัวอะไรซักอย่างที่เราได้เจอ
自分の出会った何者かが、
67_54_21_11_30
แฮ่ก แฮ่ก
はぁっはぁっ
35_70_18_10
ยื่นมือมาที่เรา... ข่มขู่เรา...
こっちに手を伸ばし…脅迫してくる…
76_71_15_17
ไง นังหนู....
どうした、小娘…
@13_1200_1697
64_5_14_12
จะหนีไปใหนนนนนนน
どこへ逃げるううううう
17_6_12_11
นั่งอยู่ข้างคนขับที่พุ่งมาหาเรา
ぶつかった運転手の横に座って、自分を探す。
73_19_16_10
แต่กลับไม่มีใครมองเห็นเจ้านั่นเลยสักคน
しかし誰ひとりとして、アイツは見えていない。
6_35_16_12
พอรู้ว่าเราไม่โดนชนก็ตามล่าเราไม่เลิก
こっちがひかれてないと分かると、狙ってくるのをやめない。
41_42_16_12
หนีไปที่ไหนก็ไม่พ้นซักที
どこへ行っても逃げ場がない。
75_34_17_10
ใครก็ได้ช่วยด้วย
誰か助けてくれぇ。
24_65_21_21
ใครก็ได้ช่วยที!!!!
誰か助けて!!!!
@14_1200_1697
12_1_19_9
โทรหาเราได้ที่ *123
*123 にお電話ください。
31_7_13_11_30
กิ๊ง!
ピン!
63_1_16_9
โทรศัพท์?
電話?
10_31_19_11
"บริษัทของผมคือ God Insurance company"
「私の会社は God Insurance company。」
31_33_21_17
"เป็นบริษัทที่ช่วยเหลือคนดีเป็นตัวแทนของพระเจ้า..."
「神様の代理人として、良い人を救う会社です…」
60_28_24_18_40
ควับ
さっ
11_51_18_14_40
ปัง
バン
31_54_13_9
กรี๊ด
ぎゃあ
22_80_26_16_30
ฮ่าฮ่าฮ่า
ははは〜
61_72_25_24_30
ฮ่าฮ่าฮ่า
ははは〜
3_80_17_16
อย่าคิดว่าจะหนียมทูตพ้นเลย นังหนู
死神から逃げ切れると思うなよ、小娘。
72_56_15_11
ไปกับข้าซะดีๆ
わしと来るがいい。
@15_1200_1697
5_3_16_15
หนีไปไหนก็ไม่พ้นหรอก!!!!
どこへも逃げ切れないさ!!!!
7_17_18_14_40
ปึง
バン
40_1_12_8
กรี๊ด
ぎゃあ
52_6_13_16
ขอร้องล่ะ ถ้าสิ่งที่นายว่าเป็นเรื่องจริงล่ะก็ออกมาที
お願い。もし君の言うことが本当なら、出て来て。
67_1_26_29_30
ตี้ด ตี้ด ตี้ด ตี้ด
カチカチカチカチ
5_34_18_17
จะพระเจ้าหรือเทวดาอะไรก็ช่าง!!!
神様でも天使でもかまわない!!!
72_34_16_14
มาช่วยฉันทีเถอะ!!!!!!!
助けに来なさい!!!!!!!
8_58_15_9
สำหลับภาษาอังกฤษ กด 9
英語の場合は9のボタンを
7_78_14_13
ยังจะมีระบับอัติโนมัติอีกเราะ หน้าสิ่วหน้าขวานนะย๊า
自動応答システムまであるんかい。危機一髪なんだぞぉ。
22_78_14_9
ไอ้แก๊งหลอกลวง!!!
この詐欺グループ!!!
48_57_40_18_40
เพล้ง
パリーン
70_75_14_12
กรี๊ด!!!!!!
ぎゃあ!!!!!!
@16_1200_1697
5_4_21_29
หนีไปไหนไม่รอดหรอก นังหนู อย่าหวังให้ใครมาช่วยเลย
どこへ逃げても助からないさ、小娘。人の助けなど望むなよ。
56_22_26_15
ไปลงนรกด้วยกันดีกว่า!!!!!!
共に地獄に落ちるがいい!!!!!!
11_45_34_9
ตายซะเถอะ
死になさい。
24_56_16_24_30
ฮ่าฮ่าฮ่า
ははは〜
42_62_12_10
ใครก็ได้ ช่วยด้วย
誰か、助けて。
59_63_10_11
ไม่ไหวแล้ว
もうだめ。
11_84_25_11
อย่าให้ฉันต้องตายวันนี้เลย
今日私が死ぬ事になるなんて。
72_69_21_14
ใครก็ช่วยที!!!!
だれか助けて!!!!
67_82_27_17_40
ชู้นนนน
シューーーン
92_57_8_27_40
ชู้นนนน
シューーーン
@17_1200_1697
6_5_19_16
ฟู่ว เกือบไปแล้วนะครับ
ふぅ、ぎりぎりでしたね。
37_1_23_16
บริการตอบรับมันช้าไปนิดนึงน่ะ
サービスの申し込みが少し遅くて。
13_39_42_24_50
ฟ้าวว
ひゅううん
59_12_39_22_50
ฟ้าวว
ひゅううん
75_33_21_14
นายเทวดา!!!!
あなたは、天使!!!!
25_78_19_13
เอ๋!
ええ!
@18_1200_1697
9_6_14_9
แกเจ้าเทวดา
貴様、天使さんよ。
40_24_21_10
แกจะขัดขวางคนอื่นไปถึงไหนกัน
貴様はどこまで他人の邪魔をする。
54_7_15_10
หุบปากนะ เจ้ายมทูต
だまるんだ、死神め。
80_3_15_17
เทวดาปกป้องมนุษย์มันผิดตรงไหนหา!!!!
天使が人間を守ってどこが悪い!!!!
80_23_19_10
กลายร่าง?
変身?
6_43_16_16
ถ้ายังไม่อยากมีเรื่องล่ะก็คืนนังหนูของข้ามาซะ!!!!
事を起こしたくなかったら、わしの小娘を返せ!!!!
45_42_12_9
ขอปฏิเสธ!!!
断る!!!
60_40_11_7
ไอ้นกพิราบ
この鳥野郎。
79_39_15_8
ไอ้โครงกระดูก
この骸骨。
76_53_16_11
พอเถอะ หยุดทะเลาะกันซะที
いいよ、もうけんかは止め。
12_72_13_11
เอามนุษย์มาให้ข้าซะดีๆ
人間をわしによこすがいい。
52_67_14_9
ถ้ายังไม่อยากตาย
死にたくなければ。
27_71_14_11_30
เฟี้ยว
ひゅん
22_85_15_12_30
เฟี้ยว
ひゅん
65_70_13_13_30
เฟี้ยว
ひゅん
80_69_15_9
เหวอ
うわあ
@19_1200_1697
9_6_18_11
ไม่ทันแล้วครับ ช่วยเซ็นเอกสารตรงนีที
間に合いません。こちらの文書にサインをしてくれ。
35_23_16_10_30
ฟ้าา
ひゅっ
81_10_14_9_30
ฟ้าา
ひゅっ
46_3_14_9
เอ๋ ตรงไหนนี่หรอ หรือนี่
え、どっち側?こっち?
62_6_13_9
หน้านี้ตรงนี้ครับ
この面のこっち側です。
76_2_11_10
แล้วก็เลือกโปรโมชั่นข้างล่างนี่ด้วยนะ
そしたら下の方のキャンペーンも選んで。
75_19_16_9
เอ๋ โปรโมชั่นอะไร
え、何のキャンペーン?
8_38_22_19
อ๋อ โปรโมชั่นพิเศษสำหลับคนที่ทำสัญญากับเราช่วงนี้ สามารถเลือกของสมนาคุณเป็นร่มลาย God Happy หรือเก้าอี้ปิกนิคสำหลับ Out Door ด้วยนะ
ああ、今ならうちと契約してくれる人に特別キャンペーン。あなたにピッタリのGodHappy柄の傘またはOutDoor用のピクニック椅子も選択可能。
76_39_15_13
หน้าสิ่วหน้าขวานนนนน
間一髪ううううう
7_68_21_14
เซ็นเส็รจแล้ว
サインできた。
69_66_19_15
ทีนี้เอาไงต่อ
これで次はどうする?
@20_1200_1697
1_0_99_55_60
ชู้ม
ズーン
@21_1200_1697
13_6_16_10
บทของข้า...
わしの出番…
34_5_12_8
มีแค่เนี้ย...
これだけかよお…
66_23_17_12_30
ชิ้ง
チンッ
36_55_17_23_30
แฮ่~
へーい
@22_1200_1697
31_6_14_13
นี่คือสัญญา ส่วนนี่เป็นข้อมูลสำหลับลูกค้านะครับ
これが契約書で、こちらがお客様向けの情報でございます。
54_8_9_6
นี่เหรอคะ
これですか?
68_5_13_8
ใบนี้เก็บไว้ให้ดีนะครับ
一枚取っておいてもらえますか。
77_14_12_9
ส่วนนี่นามบัตรผมอีกรอบ
で、もうひとつ、こちらが私の名刺。
74_28_10_7
ขอบคุณมากค่ะ
どうもありがとう。
8_38_19_15
ถ้ามีอะไรก็โทรหาผมได้เลยนะครับ ไม่ต้องเกรงใจ
何かあれば私にお電話ください。遠慮せずに。
56_42_16_16
หากไม่มีอะไรแล้วผมขอตัวก่อนนะครับ
もし何もなければ、私はこれで失礼いたします。
76_38_11_10
ดีใจจะจัง ขายประกันได้แล้ว
うれしいですぅ。保険が売れた。
88_46_10_7
แล้วพบกันใหม่
ではまた会おう。
82_58_11_8
เอ้อ เดี๋ยวค่ะ
あの、ちょっと。
17_70_69_19
แล้วค่าตอบแทน ที่ช่วยฉันไว้ล่ะคะ
で、私を助けた補償金は?
@23_1200_1697
4_8_23_16
ค่าใช้จ่ายทั้งหมดถูกจ่ายด้วยความดี ตลอด 6 ปีที่ผ่านมาแล้วล่ะครับ
料金は全て、過去6年間の良い行いによって支払われますよ。
72_7_18_17
ส่วนครั้งต่อไปก็ขอเป็นความดีที่ทำต่อจากนี้ก็แล้วกัน
次の期間は、これからの良い行いで、ということにします。
8_36_14_9
อ๊ะ พี่ชายสนใจทำประกันมั้ยครับ
あっ、お兄さん、保険に興味ありますか。
29_35_20_11
ตอน 6 ขวบช่วยจิ้งจกตกน้ำ 7 ขวบช่วยหมาน้อยที่โดนรังแกเพราะที่จริงเป็นคนมีเมตตาบ่อน้ำตาแตกง่าย
6歳の時、水に落ちたトカゲを助け、7歳でいじめられている子犬を助けた。本当は思いやりがあって涙もろいんだろう。
67_38_13_8
แกอยากตายเรอะ
おめえ死にたいのかっ
10_65_19_16
อุ้บ ฮ่าๆๆ
うぷっ、ははは
74_73_23_11
งั้นเหรอ
そうか。
@24_1200_1697
64_1_20_14
มิน่า... แถบนี้ถึงได้มียมทูตลดลง
どうりで…この辺りで死神が減ってるわけだ。
81_8_18_11_30
ฉับ
チリッ
80_19_6_6
ใครบอกอั้วะใจดี
誰が優しいだと、オイラが。
86_21_7_5
พลั่ก
ドカッ
71_27_9_6
โอ๊ยๆเจ็บครับ
あぅ、あぅ、痛いです。
6_34_22_15
มีเทวดามาป้อนเปี้ยนอยู่แถวนี้เองสินะ
この辺へうろうろしに来てる天使がいたんだね。
83_87_9_6
ขอร้องล่ะครับ
お願いします。
74_92_10_4
ผมขอโทษ~
私あやまります〜。
79_95_17_5
แง~~
え〜ん
@25_1200_1700
6_4_24_19
อย่าโกรกันเลยแล้วกันนะ คุณเทวดา
あまり怒らせるでない。天使さん。
38_16_26_20
แต่ความขวางหูขวางตาของนายมันมาไม่ถูกเวลาจริงๆ
君のずうずうしさは、まったく時を選ばないが。
20_57_15_9
เป็นอะไรรึเปล่าคะ
どうかしましたか?
11_68_16_10
เก๊าไม่ไหวแย้ว...
もおだめでふ…
30_77_12_9_30
ปูด
プクー
47_62_12_6
เอริณ
エリン
51_78_14_6
เอริณ
エリン
69_8_10_9
รีบไปเถอะ ทำอะไรอยู่น่ะ
早く行こう、何してるの?
79_4_12_9
แอนดูนี่สิ มีลูกแมวอยู่ตรงนี้ล่ะ
エーン、これ見て。こっちに子猫がいるよ。
76_29_12_8_30
เมี๊ยว
みゃ〜お
72_40_14_10_30
เมี๊ยว
みゃ〜お
89_33_11_16_30
เมี๊ยว
みゃ〜お
71_36_14_5
โอ๋ๆๆ
お〜、よしよし
66_67_17_9
ถูกใครใจร้ายเอามาปล่อยไว้แถวนี้กันนะ
この辺で誰か悪い人にすてられたんだ。
86_67_12_17_30
มาา
ま〜ぉ
@26_1200_1700
6_69_24_16
ไปอยู่บ้านพี่สาวด้วยกันเอามั้ย
お姉さんの家に一緒に行こう、いい?
40_0_25_21_30
เมี๊ยว เมี๊ยว
みゃ〜おみゃ〜お
48_54_16_9
ชอบใช่มั้ย?
気に入ってくれた?
51_76_17_18
ตกลงนะ เห็นด้วยเหมือนกันใช่ม้า
了解? 賛成みたいだね。
67_8_19_10
ฮิๆๆ ไม่เอาน่า
へへへ、やめて〜
65_32_32_23_30
เมี๊ยวเมี๊ยว
みゃ〜おみゃ〜お
67_56_16_8
เอริณ
エリン
82_65_18_10
นักเรียนมัธยมปลาย
高校生
71_83_18_8
อายุ16ปี
16歳
@27_1200_1700
7_7_21_17
อีก 24 ชั่วโมงต่อจากนี้
今から24時間後。
66_30_27_22
เธอกำลังจะตายด้วยเงื้อมมือยมทูต
死神の手に掛かり、彼女は死ぬことになる。
@28_1200_1700
74_10_18_24
จ้าๆ ชอบชื่อโชยุมั้ย
はいよ、醤油って名前がいい?
64_32_33_30_30
เมี๊ยวเมี๊ยว
みゃ〜おみゃ〜お
@29_1200_1700
4_4_26_19
ก่อนหน้านั้น
その前に。
56_8_34_52
เดวิดจะมาถึงก่อนเวลาเสียชีวิต 23 ชั่วโมง
命を落とす時までにデビッドがやって来る。23時間で。
85_64_15_11
ไหวมั้ย พ่อหนุ่ม
できそうか、若いの?
75_77_22_16
แหะๆ ไม่เป็นไรครับ โดนจนชินแล้ว
へへっ。大丈夫です。慣れさせられました。
@30_1200_1697
3_10_23_22
โดยที่ไม่มีใครรู้เลยว่า...
誰も知る者はいないまま…
35_38_57_30
นั่นคือความผิดพลาดครั้งยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ของสรวงสวรรค์
それが天国の歴史上で最も大いなる過ちだということを。
@31_1200_1697
34_32_33_24
ที่ทำไห้ทั้งสองได้พบกัน..
二人を出会わせたことが…
@32_1200_1697
33_16_34_56_40
เทวดาเจ้าขา
愛しの天使さま
@33_744_1053
66_13_28_48_30
เทวดาเจ้าขา
愛しの天使さま
10_19_24_17
รักนะคะ คุณเทวดา
愛してます、天使さま。
15_48_13_9
หวา
わああ
@34_744_1054
0_23_24_26
เทวดาเจ้าขา
愛しの天使さま
26_26_44_37
10,000 วิว บน ookbee แล้วจ้า!!!
ookbee で 10,000 view になりましたぁ!!!
77_27_22_14
กด like ให้ด้วยนะ ที่ fanpage
fanpageで「いいね」を押してね。
63_69_34_30
ขอบคุณทุกคนจากใจ อ่านตอน 2 กันได้เร็วๆนี้จ้า
みんな本当にありがとう。近々、第2話を読めまーす。