@uDlwOdo_800_1162
@BKipQwv_800_1135
3_31_16_16
อ้าว หมดแล้วเหรอ?
あれ、もうないの?
38_30_17_13
พี่กินไม่หมดเอาของพี่ไปกินต่อนะ
食べきれないから姉さんの食べてね。
61_37_11_8
ดุ่ย
ずい
83_32_14_10
อ้าม~
あ〜ん
12_54_21_14_30
พึ่บ
パッ
38_52_30_20
ง่ำ ง่ำ ง่ำ
もぐもぐもぐ
@H6Szflb_800_1135
9_3_17_17
กำลังจะไปเที่ยวเมืองจมน้ำเหรอคะ?
沈んだ町へ遊びにいく所なんですか?
4_34_16_10
เมืองจมน้ำ?
沈んだ町?
21_34_18_10
อุ ไม่ใช่เหรอเนี่ย
ん、そうじゃなくって?
39_34_15_15
คือเมืองจมน้ำเป็นสถานที่ท่องเที่ยวแถวนี้ค่ะ
沈んだ町は、この辺りの観光地なんです。
78_36_19_24
เดือนนี้จะสามารถเข้าไปเดินเล่นในเมืองได้ นักท่องเที่ยวเลยจะชอบมากันช่วงเวลานี้ของทุกปีค่ะ
今月は町の中を散歩しに入ってく事ができて、毎年のこの時期に旅行者がよく来ます。
11_62_19_12
จากร้านเราก็มองเห็นด้วยนะคะ
うちの店からも見えましてね。
69_63_20_15
ข้างล่างนั่นแหละค่ะ
下側のあれがそうです。
@7kKjDHn_800_1135
5_61_20_13
เมืองก่อนเหตุการณ์ล่มสลายงั้นเหรอ
大崩壊事件の前の町だっけ?
34_62_18_15
จมอยู่ในทะเลแบบนี้เข้าไปเดินได้ด้วยเหรอ?
こんな海に沈んでても歩いて行けるの?
60_60_31_17
ปกติไม่ได้หรอกค่ะ ถ้ามาในช่วงเดือนอื่นจะได้แต่ล่องเรือชมเมือง
普段は無理ですけど。他の月に来れば船を降りて町を見物ぐらいは。
@zUeRgrY_800_1135
5_3_24_20
แต่ด้วยภูมิประเทศแปลกๆในบริเวณนี้
この地域は地勢的におかしいもので、
73_4_24_31
ทุกเดือนมีนาคม น้ำทะเลจะลดลงต่ำมากจนหลายส่วนของเมืองโผล่พ้นน้ำ ทำให้สามารถเข้าไปเดินชมเมืองได้ค่ะ
いつも三月は、町の大部分が水を逃れ出るほど海の水面が低くなって、町を見物しに歩いてく事ができます。
36_39_16_14
โนอาอยากไปดูล่ะสิ
ノア、見に行きたいんだろ。
59_37_13_11
รู้เลยทำหน้าแบบนั้น
そんな顔してたら分かる。
@KIavdVp_800_1135
12_51_18_11
คึกคริ้นดีจัง
にぎやかだねえ。
74_68_15_13
ไม่ยุติธรรมเลยนะ
不公平だなあ…
@lLfHAeJ_800_1135
5_2_26_31
คนพวกนี้แค่ต้องการจะใช้ชีวิตอยู่อย่างเรียบง่าย มีความสุขกับครอบครัวอยู่ในที่ของพวกเขา
この人達はつつましい生活を求めてるだけ。彼らの居場所に幸せと家族を。
72_3_25_29
แต่กลับต้องมารับผลจากการกระทำของคนรุ่นก่อน... โดยที่พวกเขาไม่รู้เห็นซะด้วยซ้ำ
でも逆に、前の世代のおこないによる影響を受けて…彼らは見聞きすることすらなく。
6_40_17_17
สิ่งต่างๆที่อุตส่าห์สร้างกันขึ้นมา...
せっかく作り上げて来たそれぞれの物が…
72_41_20_17
กำลังจะหายไปดื้อๆแบบนี้น่ะเหรอ...
こうやって無残に消えていくっての…?
35_66_15_16
คิดไปก็กลุ้มเปล่าๆ...
考えるだけ無駄…
76_66_19_14
เราเข้าไปดูเมืองกันเถอะ...
入って行って町を見よう…
@MRgmWX9_800_1135
28_65_21_18
โห อะไรต่ออะไรก็ไม่รู้เกาะจนเขียวไปหมด
ほお、何から何まですっかり緑に覆われて。
49_64_17_15
สมแล้วที่จมอยู่เป็นร้อยๆปี
さすがは数百年沈んでた所。
@T8XMAP4_800_1135
21_1_16_12
นี่โนอา
ねえノア。
77_2_20_22
ที่เราคุยกันไว้... ตั้งสมาธิให้ดี
前にお話ししてた事…うまく冥想をやる。
3_29_17_18
สถานที่แบบนี้ต้องเชื่อมโยงไปสู่ความทรงจำที่มากมายแน่นอน
こういう場所はたくさんの記憶と結びついてるに違いない。
71_29_25_18
พยายามตั้งสติอยู่กับ ณ ตรงนี้... ปล่อยสิ่งเลวร้ายให้มันผ่านไป
この場で頑張って正気を保って…悪い物事をやりすごす。
40_49_18_19
แล้วก็... อย่าลืมว่าพี่จะคอยอยู่ข้างโนอาเสมอนะ
それから…姉さんがノアのそばで待ってる事を忘れないで。
56_60_14_10
ผงก
ぺこ
@uy0oned_800_1135
23_57_19_15
ติดอยู่ตอนน้ำลงสิเนี่ย...
引き潮で打ち上がったんだわ…
68_56_26_19
อืม เราลองขึ้นไปดูเมืองจากที่สูงๆกันมั้ย?
うーん、登って行って高い所から町を見てみる?
@Q0GMsuK_800_1135
25_37_19_15
โครงสร้างยังแข็งแรงอยู่เลยนะเนี่ย
構造が丈夫に残ってるなあこりゃ。
47_65_17_12
ดาดฟ้าแล้วล่ะ
もう屋上だぞ。
@NxukGm6_800_1135
29_73_17_11
สูงเหมือนกันแฮะ....
なかなか高いな…
48_71_17_14
ขนาดตอนอยู่ในอาร์ค พี่ก็ยังไม่เคยได้ขึ้นตึกที่สูงขนาดนี้เลยนะ
アークにいた頃なんか、姉さんこんなに高いビル登った事なくてね。
@BjcClFz_800_1135
12_2_14_13
...โนอา?
…ノア?
43_58_15_16
ทางการให้อพยพแล้ว!
当局より移住者へ!
77_66_17_15
รีบหนีออกจากเมืองเร็วเข้า!!
早く町から逃げるように!!
@p4Bkacy_800_1135
8_3_19_21
จะให้ไปไหนได้ ที่ไหนก็มีแต่สงครามทั้งนั้น!!
どこへ行けって言う。どこも戦争ばっかりだ!!
72_5_20_17
จะอยู่ตายที่นี่รึไง!? ได้ยินว่ามันใช้ก๊าซพิษด้วยนะ!
ここにいて死ぬのか!?毒ガスも使われたって聞いた!
6_37_17_11
...โนอา...
…ノア…
40_38_16_13
มันเป็นอดีต...
それは過去の事…
17_63_15_11
รับรู้มันไว้...
感じ取って…
50_61_23_15
แต่อย่ายึดมันติดไว้กับตัว ปล่อยให้มันไหลผ่านไปนะ
でも浸りすぎちゃダメ。やりすごして受け流すの。
@P7ucTjx_800_1135
@IvNVlVg_800_1135
27_41_16_13
เป็นอะไรมั้ย โนอา?
だいじょうぶ、ノア?
76_41_14_17
รู้สึกยังไงบ้าง?
どんな感じだったかな?
37_66_18_13
เราพักกันตรงนี้ก่อนล...
ここでまず休もうか…
43_80_15_9
แอน
アン。
@X0hkxuP_800_1135
58_7_32_14
ขอบคุณนะ
ありがとう。
@r6d3fLC_800_1135
35_7_14_13
อื้อ...
うん…
64_3_25_17
ถึงจะเป็นเวลาเพียงชั่วครู่ที่โนอาสามารถควบคุมคลื่นที่เข้ามาได้
入って来る波をノアが制御できるのが、しばらくの間だけだとしても、
11_43_22_13
แต่ช่วงเวลาสั้นๆแค่นั้นก็เพียงพอแล้ว
それだけ短い時間でも十分だ。
74_43_23_14
ที่ทำให้เราต้องพยายามขึ้นไปมากกว่านี้อีก
今よりももっと努力しなきゃいけないって事。
14_64_26_23
เพื่อที่จะได้เห็นโนอาแบบนั้นอีกครั้ง...
もう一度ああいうノアを見られるように…
@ybw9erv_800_1135
41_1_19_20
เริ่มเย็นแล้วเรากินอะไรกันเถอะ
夕方になるから何か食べよう。
65_4_12_10
ขนมปังกับชีสเนอะ
パンとチーズねっ
41_48_18_17
พี่ไปเอาน้ำที่รถก่อนนะแป๊ปเดียว
ちょっとばかり姉さん車から水持って来るね。
61_56_11_8
ผงก
ぺこ
41_70_17_10
กลับมาแล้ว...
ただいまぁ…
79_72_18_22
เอ่อ.. ของกินมาจากไหนเยอะแยะ... โต๊ะด้วย?
えと…どこから食べ物がたくさん…机も?
52_94_45_6
เสร็จแล้วก็ไม่รู้จะไปคืนใคร
終わった後、誰に返すか分からない。