@uDlwOdo_800_1162 @BKipQwv_800_1135 3_31_16_16 อ้าว หมดแล้วเหรอ? あれ、もうないの? 38_30_17_13 พี่กินไม่หมดเอาของพี่ไปกินต่อนะ 食べきれないから姉さんの食べてね。 61_37_11_8 ดุ่ย ずい 83_32_14_10 อ้าม~ あ〜ん 12_54_21_14_30 พึ่บ パッ 38_52_30_20 ง่ำ ง่ำ ง่ำ もぐもぐもぐ @H6Szflb_800_1135 9_3_17_17 กำลังจะไปเที่ยวเมืองจมน้ำเหรอคะ? 沈んだ町へ遊びにいく所なんですか? 4_34_16_10 เมืองจมน้ำ? 沈んだ町? 21_34_18_10 อุ ไม่ใช่เหรอเนี่ย ん、そうじゃなくって? 39_34_15_15 คือเมืองจมน้ำเป็นสถานที่ท่องเที่ยวแถวนี้ค่ะ 沈んだ町は、この辺りの観光地なんです。 78_36_19_24 เดือนนี้จะสามารถเข้าไปเดินเล่นในเมืองได้ นักท่องเที่ยวเลยจะชอบมากันช่วงเวลานี้ของทุกปีค่ะ 今月は町の中を散歩しに入ってく事ができて、毎年のこの時期に旅行者がよく来ます。 11_62_19_12 จากร้านเราก็มองเห็นด้วยนะคะ うちの店からも見えましてね。 69_63_20_15 ข้างล่างนั่นแหละค่ะ 下側のあれがそうです。 @7kKjDHn_800_1135 5_61_20_13 เมืองก่อนเหตุการณ์ล่มสลายงั้นเหรอ 大崩壊事件の前の町だっけ? 34_62_18_15 จมอยู่ในทะเลแบบนี้เข้าไปเดินได้ด้วยเหรอ? こんな海に沈んでても歩いて行けるの? 60_60_31_17 ปกติไม่ได้หรอกค่ะ ถ้ามาในช่วงเดือนอื่นจะได้แต่ล่องเรือชมเมือง 普段は無理ですけど。他の月に来れば船を降りて町を見物ぐらいは。 @zUeRgrY_800_1135 5_3_24_20 แต่ด้วยภูมิประเทศแปลกๆในบริเวณนี้ この地域は地勢的におかしいもので、 73_4_24_31 ทุกเดือนมีนาคม น้ำทะเลจะลดลงต่ำมากจนหลายส่วนของเมืองโผล่พ้นน้ำ ทำให้สามารถเข้าไปเดินชมเมืองได้ค่ะ いつも三月は、町の大部分が水を逃れ出るほど海の水面が低くなって、町を見物しに歩いてく事ができます。 36_39_16_14 โนอาอยากไปดูล่ะสิ ノア、見に行きたいんだろ。 59_37_13_11 รู้เลยทำหน้าแบบนั้น そんな顔してたら分かる。 @KIavdVp_800_1135 12_51_18_11 คึกคริ้นดีจัง にぎやかだねえ。 74_68_15_13 ไม่ยุติธรรมเลยนะ 不公平だなあ… @lLfHAeJ_800_1135 5_2_26_31 คนพวกนี้แค่ต้องการจะใช้ชีวิตอยู่อย่างเรียบง่าย มีความสุขกับครอบครัวอยู่ในที่ของพวกเขา この人達はつつましい生活を求めてるだけ。彼らの居場所に幸せと家族を。 72_3_25_29 แต่กลับต้องมารับผลจากการกระทำของคนรุ่นก่อน... โดยที่พวกเขาไม่รู้เห็นซะด้วยซ้ำ でも逆に、前の世代のおこないによる影響を受けて…彼らは見聞きすることすらなく。 6_40_17_17 สิ่งต่างๆที่อุตส่าห์สร้างกันขึ้นมา... せっかく作り上げて来たそれぞれの物が… 72_41_20_17 กำลังจะหายไปดื้อๆแบบนี้น่ะเหรอ... こうやって無残に消えていくっての…? 35_66_15_16 คิดไปก็กลุ้มเปล่าๆ... 考えるだけ無駄… 76_66_19_14 เราเข้าไปดูเมืองกันเถอะ... 入って行って町を見よう… @MRgmWX9_800_1135 28_65_21_18 โห อะไรต่ออะไรก็ไม่รู้เกาะจนเขียวไปหมด ほお、何から何まですっかり緑に覆われて。 49_64_17_15 สมแล้วที่จมอยู่เป็นร้อยๆปี さすがは数百年沈んでた所。 @T8XMAP4_800_1135 21_1_16_12 นี่โนอา ねえノア。 77_2_20_22 ที่เราคุยกันไว้... ตั้งสมาธิให้ดี 前にお話ししてた事…うまく冥想をやる。 3_29_17_18 สถานที่แบบนี้ต้องเชื่อมโยงไปสู่ความทรงจำที่มากมายแน่นอน こういう場所はたくさんの記憶と結びついてるに違いない。 71_29_25_18 พยายามตั้งสติอยู่กับ ณ ตรงนี้... ปล่อยสิ่งเลวร้ายให้มันผ่านไป この場で頑張って正気を保って…悪い物事をやりすごす。 40_49_18_19 แล้วก็... อย่าลืมว่าพี่จะคอยอยู่ข้างโนอาเสมอนะ それから…姉さんがノアのそばで待ってる事を忘れないで。 56_60_14_10 ผงก ぺこ @uy0oned_800_1135 23_57_19_15 ติดอยู่ตอนน้ำลงสิเนี่ย... 引き潮で打ち上がったんだわ… 68_56_26_19 อืม เราลองขึ้นไปดูเมืองจากที่สูงๆกันมั้ย? うーん、登って行って高い所から町を見てみる? @Q0GMsuK_800_1135 25_37_19_15 โครงสร้างยังแข็งแรงอยู่เลยนะเนี่ย 構造が丈夫に残ってるなあこりゃ。 47_65_17_12 ดาดฟ้าแล้วล่ะ もう屋上だぞ。 @NxukGm6_800_1135 29_73_17_11 สูงเหมือนกันแฮะ.... なかなか高いな… 48_71_17_14 ขนาดตอนอยู่ในอาร์ค พี่ก็ยังไม่เคยได้ขึ้นตึกที่สูงขนาดนี้เลยนะ アークにいた頃なんか、姉さんこんなに高いビル登った事なくてね。 @BjcClFz_800_1135 12_2_14_13 ...โนอา? …ノア? 43_58_15_16 ทางการให้อพยพแล้ว! 当局より移住者へ! 77_66_17_15 รีบหนีออกจากเมืองเร็วเข้า!! 早く町から逃げるように!! @p4Bkacy_800_1135 8_3_19_21 จะให้ไปไหนได้ ที่ไหนก็มีแต่สงครามทั้งนั้น!! どこへ行けって言う。どこも戦争ばっかりだ!! 72_5_20_17 จะอยู่ตายที่นี่รึไง!? ได้ยินว่ามันใช้ก๊าซพิษด้วยนะ! ここにいて死ぬのか!?毒ガスも使われたって聞いた! 6_37_17_11 ...โนอา... …ノア… 40_38_16_13 มันเป็นอดีต... それは過去の事… 17_63_15_11 รับรู้มันไว้... 感じ取って… 50_61_23_15 แต่อย่ายึดมันติดไว้กับตัว ปล่อยให้มันไหลผ่านไปนะ でも浸りすぎちゃダメ。やりすごして受け流すの。 @P7ucTjx_800_1135 @IvNVlVg_800_1135 27_41_16_13 เป็นอะไรมั้ย โนอา? だいじょうぶ、ノア? 76_41_14_17 รู้สึกยังไงบ้าง? どんな感じだったかな? 37_66_18_13 เราพักกันตรงนี้ก่อนล... ここでまず休もうか… 43_80_15_9 แอน アン。 @X0hkxuP_800_1135 58_7_32_14 ขอบคุณนะ ありがとう。 @r6d3fLC_800_1135 35_7_14_13 อื้อ... うん… 64_3_25_17 ถึงจะเป็นเวลาเพียงชั่วครู่ที่โนอาสามารถควบคุมคลื่นที่เข้ามาได้ 入って来る波をノアが制御できるのが、しばらくの間だけだとしても、 11_43_22_13 แต่ช่วงเวลาสั้นๆแค่นั้นก็เพียงพอแล้ว それだけ短い時間でも十分だ。 74_43_23_14 ที่ทำให้เราต้องพยายามขึ้นไปมากกว่านี้อีก 今よりももっと努力しなきゃいけないって事。 14_64_26_23 เพื่อที่จะได้เห็นโนอาแบบนั้นอีกครั้ง... もう一度ああいうノアを見られるように… @ybw9erv_800_1135 41_1_19_20 เริ่มเย็นแล้วเรากินอะไรกันเถอะ 夕方になるから何か食べよう。 65_4_12_10 ขนมปังกับชีสเนอะ パンとチーズねっ 41_48_18_17 พี่ไปเอาน้ำที่รถก่อนนะแป๊ปเดียว ちょっとばかり姉さん車から水持って来るね。 61_56_11_8 ผงก ぺこ 41_70_17_10 กลับมาแล้ว... ただいまぁ… 79_72_18_22 เอ่อ.. ของกินมาจากไหนเยอะแยะ... โต๊ะด้วย? えと…どこから食べ物がたくさん…机も? 52_94_45_6 เสร็จแล้วก็ไม่รู้จะไปคืนใคร 終わった後、誰に返すか分からない。