@1_800_1200 @2_800_1200 29_9_45_14 ฉันยังแวะเวียนมาที่จุดรอรถนี้ประจำ 私は未だにこのバス停に通い続けている。 26_76_47_15 และกายก็ยังมารอเจอฉันที่นี่เช่นกัน そしてカーイもまた、ここで私を待っている。 @3_800_1200 25_71_52_23 เขา... ดูแปลกไปจากเดิมนิดหน่อย จะว่ายังไงดี 彼は…いつもより少し様子が変。どうしたらいい。 @4_800_1200 9_59_80_13 คือ แม้ว่าเขาจะชวนคุยเป็นปกติ แต่สีหน้าเขามีความทุกข์บางอย่างแสดงออกมา 彼は普段どおりに話し掛けては来るが、その顔色には苦しみのような物が表れているのだ。 24_73_51_15 เศร้าเหรอ? หรือครุ่นคิด? วิตกกังวล? 悲しいのか?それとも思い詰めてる?不安感? @5_800_1200 26_2_23_17 ใช่ครับ เป็นปีรับน้องที่ฮามาก そう、今年の後輩指導は笑えました。 58_6_20_16 คณะนี้สนุกสุดๆเลยนะเนี่ย この学部、すごい楽しいんだよね。 67_28_26_14 กวางต้องชอบแน่ๆเลย クワーンなら気に入るはず。 19_51_61_24 ถึงจะเป็นแบบนั้น หรือฉันจะคิดไปเองแบบนั้นก็ตาม กายก็ไม่เคยพูดเรื่องหนักใจอะไรของเขาออกมาเลย そうであっても、あるいは私の思い込みであっても、カーイは自分の深刻な話を口に出した事がなく、 20_86_59_13 และยังแวะมาเล่าเรื่องสนุกๆให้ฉันฟังทุกวัน 今日もまた私に楽しい話を聞かせにやって来る。 @6_800_1200 70_6_25_16 จริงๆนะ เพื่อนผมบอกมา 本当なの、僕の友達が言ってて、 22_43_54_10 รู้สึกเพลินจนลืมเวลาไปเลย 時間を忘れてしまうほど夢中になる。 19_60_17_14 กึด ぎゅ 24_91_54_8 เป็นช่วงเวลาที่ดีจริงๆ 本当に良いひとときだ。 @7_800_1200 9_2_26_13 ขอโทษทีครับ ちょっとごめんなさい。 46_12_16_13 ควับ さっ 7_54_32_18 พอดีผมมีเรื่องเครียดนิดหน่อย ちょっと僕、ストレスを抱えてて、 25_72_21_14_30 ควับ すっ 67_82_31_15 เลยต้องทานยาเคลือบกระเพาะบ่อยๆ それで、しょっちゅう胃の粘膜の薬を服用して、 @8_800_1200 5_7_31_15 กายโอเครึเปล่า? カーイだいじょぶ? 60_35_31_13 โอ๊ย ผมสบายมาก やっ、僕は平気。 24_47_49_9 เขาเป็นแบบนี้อยู่หลายวัน 彼は何日もこんな感じだ。 3_60_35_21 จริงนะ? ถ้ามีเรื่องไม่สบายใจก็เล่าให้ฉันฟังได้นะคะ 本当に?気分が悪ければ私に教えてくださいね。 69_84_28_13 ผมไม่เป็นไรจริงจ... 僕、本当に何ともないで… @9_800_1200 13_27_74_57_40 แปล๊บ ズキッ @10_800_1200 8_5_30_17 กาย? เป็นอะไรไป? カーイ?どうかした? 67_6_29_15 ผ.. ผมเจ็บ.. เจ็บตรงท้อง 僕…痛い…お腹の所が 40_34_47_12_30 กึด กึด ぎゅっ 6_62_32_14 ไปโรงพยาบาลดีไหม 病院行こうか? 62_60_21_15 ควับ きょろ 22_80_20_14 ควับ きょろ @11_800_1200 38_5_23_19_30 ครืด ズズー 35_44_31_9 ช่วยไม่ได้... しかたない… 17_61_20_17_30 กึด ぎゅっ @12_800_1200 2_11_18_17_30 ควับ すっ 21_41_56_8 กายจะต้องไม่เป็นไรทั้งนั้น カーイは大丈夫に違いない。 15_55_29_14 พี่วินคะ!!! ウィン先輩!!! 18_74_26_16_30 ตึก ตึก タッタッ @13_800_1200 @14_800_1200 @15_800_1200 12_9_34_10 กาย!! カーイ!! 14_25_36_18_30 ตึก ตึก タッタッ 4_47_21_17 ไง พุฒิ พี่เกล้า どうも、プティ、クラオ先輩。 69_51_26_15 ยังจะมา ไง อีกนะ どうもなんて言ってる場合か。 69_81_30_17 ตอนรับโทรศัพท์ทำเอาตกใจแทบแย่ 電話が来た時、びっくり仰天した。 @16_800_1200 13_13_22_12 ฮ่าๆ โทษที ははは、わるい。 56_18_34_14 หมอว่าไงบ้างวะ กาย 医者は何っつってた、カーイ? 27_62_32_16 คงเป็นเกี่ยวกับระบบทางเดินอาหารนี่แหละฮะ 消化器系による物だろうって事っすよ。 62_67_27_19 ต้องงดอาหารนอนให้น้ำเกลือรอดูอาการสักอาทิตย์พี่ 食事をやめて寝ながら生理食塩水。一週間様子見る事になります。 @17_800_1200 5_6_35_23 เออๆ แล้วฉันจะกระจายข่าวให้เพื่อนในคณะนายรู้ あぁ、じゃあオレ、君の学部の仲間に拡散させとく。 70_15_27_15 พักผ่อนมากๆแล้วกัน しっかり休むように。 42_55_26_15 แล้วจะมาใหม่ じゃあまた来る。 10_61_22_12 ขอบใจเพื่อน ありがと、みんな。 @18_800_1200 9_8_31_14 ขอโทษนะกวาง ผมทำคุณลำบาก すみませんクワーン。迷惑かけて。 67_5_23_11 กาย... カーイ… 64_29_30_18 แค่อาทิตย์เดียว เดี๋ยวก็ได้เจอกัน ไม่ต้องห่วงนะ たったの一週間。またすぐ会える。心配しないで。 @19_800_1200 37_0_27_10 โธ่... もぉ… @20_800_1200 18_62_34_17_30 ควับ すっ @21_800_1200 61_18_16_14 กึก ぐっ 29_43_39_9 จะไม่ให้ห่วงได้ไง どうしたら心配させない? 32_87_35_10 ตาบ้าเอ๊ย おバカさんめ。 @22_800_1200 @23_800_1200 @24_800_1200 @25_800_1200 @26_800_1200 @27_800_1200 @28_800_1200 2_6_27_11 ค่อยๆเดินนะ ゆっくり歩いて。 67_8_31_16 ขอบคุณมากครับ กวาง どうもありがとう、クワーン。 9_37_80_16_30 ตึก ตึก タッタッ 5_59_35_20 ในที่สุดก็ออกจากโรงพยาบาลสักที.... ようやく病院から出て来た… @29_800_1200 84_49_14_20 กึก กึก ぐぐっ @30_800_1200 13_5_28_16 มีอะไรเหรอกาย? どうしたの、カーイ? 3_49_28_12 ม.. ไม่มีอะไรครับ な…何でもないです。 16_62_25_13 กึก กึก ぐぐっ 64_75_33_19 ผมคง... เข้าใจผิดไปเอง... た…たぶん僕の勘違い… 36_93_24_7 หา? はあ? @31_800_1200 @32_800_1200 @33_800_1200 15_2_65_13 หลายวันต่อมา ฉันก็ได้เจอกาย ที่จุดรอรถอีกครั้ง 数日後、私は再びバス停でカーイと会った。 @34_800_1200 21_2_59_8 แต่ว่าเขาดูแปลกไปมาก けど、とても様子が変。 17_11_67_17 เขา... ไม่นั่งข้างๆ ฉันเหมือนอย่างเคย แต่กลับยืนพิงหลังที่นั่ง และหันหน้าเข้ากำแพงแทน 彼は…例によって私の隣に座らずに、席の後ろに寄りかかって立ち、反対に壁の方を向いている。 11_83_77_11 มีสะดุ้งและหวาดระแวงกับรถที่ผ่านไปมา... 通り過ぎる車に対して驚きと疑念を… @35_800_1200 @36_800_1200 9_53_24_17 ไม่ไหวแล้ว!!! もうダメだ!!! 3_69_93_18_40 ครืน ゴゴゴ @37_800_1200 5_4_25_20 ตั้งแต่ที่ฉีกตั๋วคืนนั้นมันก็มาจอดรอตลอด あの夜、切符をちぎってからずっと車が待ってる。 4_33_27_24_40 ครืน ゴゴゴ 65_68_29_18_40 ครืน ゴゴゴ 61_44_31_19 พอป่วยเข้าโรงพยาบาลก็คิดว่ามันจะหยุด 病気で入院したら終わると思ったけど、 4_80_24_16 แต่พอออกมาเจอถนน มันก็ยังมาอีก 外に出て道を見たら、まだ来ている。 @38_800_1200 @39_800_1200 23_62_33_11 ทำยังไงดี どうしよう。 @40_800_1200 2_4_34_20 ถ้าเป็นไปได้ ฉันไม่อยากออกไปเจอที่ๆ มีถนนเลยด้วยซ้ำ できるならオレ、これ以上、道のある場所には出たくない。 63_6_29_17 แต่มันเป็นไปไม่ได้ไง けどそんなの無理だ。 67_28_24_18 กาย ใจเย็นๆก่อน カーイ、落ち着いて。 4_48_33_24 ลองทำเป็นไมใส่ใจมองไม่เห็นไปเลยไหม? 興味なくて見えてないフリしてみたら? 65_77_32_21 ถ้านายเครียดมากๆ อีกได้เข้าโรงพยาบาลอีกรอบแน่ 君またストレス溜めたらもう一度入院になるぞ。 @41_800_1200 30_8_40_19 อย่าให้ความอ่อนแอภายในจิตใจดึงดูดมันเข้ามา 心の内側にある弱さがアイツをひきつけないように、 44_31_44_16 ปฏิเสธสิ่งเหล่านั้นโดยการไม่ใส่ใจ 無関心によってそれらの物事を拒む。 @42_800_1200 @43_800_1200 @44_800_1200 16_4_24_24_30 แวบ ピカァ 3_48_25_17 ฮัลโหล? もしもし? 48_54_30_11 เฮ้ย โทษที กาย あぁわるいカーイ。 68_76_27_21 ขอยืมกระดานเขียนแบบหน่อยได้ไหม? ちょっと製図台を貸してもらえる? 46_71_15_16_30 ควับ さっ @45_800_1200 65_15_26_17 เดี๋ยวรอที่ป้ายรอรถหน้าหอ 13 นะ さっそく13号寮前のバス停で待ってるね。 32_52_29_17 ขอบใจเพื่อน มะรืนนี้จะคืนให้ ありがと、友よ、あさって返す。 26_82_36_16_30 บรืน ブーン @46_800_1200 3_25_57_18_30 ตึก ตึก タッタッ 30_63_65_26_30 ตึก ตึก タッタッ @47_800_1200 72_24_26_22_40 บรืน ブーン 3_72_64_23_30 ตึก ตึก タッタッ @48_800_1200 16_11_59_22_40 ครืด ズズー 14_66_77_30_40 ตึก ตึก タッタッ @49_800_1200 @50_800_1200 28_5_41_30_50 ตึง ドン @51_800_1200 5_13_87_54_50 ครืน ゴゴゴ @52_800_1200