@1_800_1200
@2_800_1200
29_9_45_14
ฉันยังแวะเวียนมาที่จุดรอรถนี้ประจำ
私は未だにこのバス停に通い続けている。
26_76_47_15
และกายก็ยังมารอเจอฉันที่นี่เช่นกัน
そしてカーイもまた、ここで私を待っている。
@3_800_1200
25_71_52_23
เขา... ดูแปลกไปจากเดิมนิดหน่อย จะว่ายังไงดี
彼は…いつもより少し様子が変。どうしたらいい。
@4_800_1200
9_59_80_13
คือ แม้ว่าเขาจะชวนคุยเป็นปกติ แต่สีหน้าเขามีความทุกข์บางอย่างแสดงออกมา
彼は普段どおりに話し掛けては来るが、その顔色には苦しみのような物が表れているのだ。
24_73_51_15
เศร้าเหรอ? หรือครุ่นคิด? วิตกกังวล?
悲しいのか?それとも思い詰めてる?不安感?
@5_800_1200
26_2_23_17
ใช่ครับ เป็นปีรับน้องที่ฮามาก
そう、今年の後輩指導は笑えました。
58_6_20_16
คณะนี้สนุกสุดๆเลยนะเนี่ย
この学部、すごい楽しいんだよね。
67_28_26_14
กวางต้องชอบแน่ๆเลย
クワーンなら気に入るはず。
19_51_61_24
ถึงจะเป็นแบบนั้น หรือฉันจะคิดไปเองแบบนั้นก็ตาม กายก็ไม่เคยพูดเรื่องหนักใจอะไรของเขาออกมาเลย
そうであっても、あるいは私の思い込みであっても、カーイは自分の深刻な話を口に出した事がなく、
20_86_59_13
และยังแวะมาเล่าเรื่องสนุกๆให้ฉันฟังทุกวัน
今日もまた私に楽しい話を聞かせにやって来る。
@6_800_1200
70_6_25_16
จริงๆนะ เพื่อนผมบอกมา
本当なの、僕の友達が言ってて、
22_43_54_10
รู้สึกเพลินจนลืมเวลาไปเลย
時間を忘れてしまうほど夢中になる。
19_60_17_14
กึด
ぎゅ
24_91_54_8
เป็นช่วงเวลาที่ดีจริงๆ
本当に良いひとときだ。
@7_800_1200
9_2_26_13
ขอโทษทีครับ
ちょっとごめんなさい。
46_12_16_13
ควับ
さっ
7_54_32_18
พอดีผมมีเรื่องเครียดนิดหน่อย
ちょっと僕、ストレスを抱えてて、
25_72_21_14_30
ควับ
すっ
67_82_31_15
เลยต้องทานยาเคลือบกระเพาะบ่อยๆ
それで、しょっちゅう胃の粘膜の薬を服用して、
@8_800_1200
5_7_31_15
กายโอเครึเปล่า?
カーイだいじょぶ?
60_35_31_13
โอ๊ย ผมสบายมาก
やっ、僕は平気。
24_47_49_9
เขาเป็นแบบนี้อยู่หลายวัน
彼は何日もこんな感じだ。
3_60_35_21
จริงนะ? ถ้ามีเรื่องไม่สบายใจก็เล่าให้ฉันฟังได้นะคะ
本当に?気分が悪ければ私に教えてくださいね。
69_84_28_13
ผมไม่เป็นไรจริงจ...
僕、本当に何ともないで…
@9_800_1200
13_27_74_57_40
แปล๊บ
ズキッ
@10_800_1200
8_5_30_17
กาย? เป็นอะไรไป?
カーイ?どうかした?
67_6_29_15
ผ.. ผมเจ็บ.. เจ็บตรงท้อง
僕…痛い…お腹の所が
40_34_47_12_30
กึด กึด
ぎゅっ
6_62_32_14
ไปโรงพยาบาลดีไหม
病院行こうか?
62_60_21_15
ควับ
きょろ
22_80_20_14
ควับ
きょろ
@11_800_1200
38_5_23_19_30
ครืด
ズズー
35_44_31_9
ช่วยไม่ได้...
しかたない…
17_61_20_17_30
กึด
ぎゅっ
@12_800_1200
2_11_18_17_30
ควับ
すっ
21_41_56_8
กายจะต้องไม่เป็นไรทั้งนั้น
カーイは大丈夫に違いない。
15_55_29_14
พี่วินคะ!!!
ウィン先輩!!!
18_74_26_16_30
ตึก ตึก
タッタッ
@13_800_1200
@14_800_1200
@15_800_1200
12_9_34_10
กาย!!
カーイ!!
14_25_36_18_30
ตึก ตึก
タッタッ
4_47_21_17
ไง พุฒิ พี่เกล้า
どうも、プティ、クラオ先輩。
69_51_26_15
ยังจะมา ไง อีกนะ
どうもなんて言ってる場合か。
69_81_30_17
ตอนรับโทรศัพท์ทำเอาตกใจแทบแย่
電話が来た時、びっくり仰天した。
@16_800_1200
13_13_22_12
ฮ่าๆ โทษที
ははは、わるい。
56_18_34_14
หมอว่าไงบ้างวะ กาย
医者は何っつってた、カーイ?
27_62_32_16
คงเป็นเกี่ยวกับระบบทางเดินอาหารนี่แหละฮะ
消化器系による物だろうって事っすよ。
62_67_27_19
ต้องงดอาหารนอนให้น้ำเกลือรอดูอาการสักอาทิตย์พี่
食事をやめて寝ながら生理食塩水。一週間様子見る事になります。
@17_800_1200
5_6_35_23
เออๆ แล้วฉันจะกระจายข่าวให้เพื่อนในคณะนายรู้
あぁ、じゃあオレ、君の学部の仲間に拡散させとく。
70_15_27_15
พักผ่อนมากๆแล้วกัน
しっかり休むように。
42_55_26_15
แล้วจะมาใหม่
じゃあまた来る。
10_61_22_12
ขอบใจเพื่อน
ありがと、みんな。
@18_800_1200
9_8_31_14
ขอโทษนะกวาง ผมทำคุณลำบาก
すみませんクワーン。迷惑かけて。
67_5_23_11
กาย...
カーイ…
64_29_30_18
แค่อาทิตย์เดียว เดี๋ยวก็ได้เจอกัน ไม่ต้องห่วงนะ
たったの一週間。またすぐ会える。心配しないで。
@19_800_1200
37_0_27_10
โธ่...
もぉ…
@20_800_1200
18_62_34_17_30
ควับ
すっ
@21_800_1200
61_18_16_14
กึก
ぐっ
29_43_39_9
จะไม่ให้ห่วงได้ไง
どうしたら心配させない?
32_87_35_10
ตาบ้าเอ๊ย
おバカさんめ。
@22_800_1200
@23_800_1200
@24_800_1200
@25_800_1200
@26_800_1200
@27_800_1200
@28_800_1200
2_6_27_11
ค่อยๆเดินนะ
ゆっくり歩いて。
67_8_31_16
ขอบคุณมากครับ กวาง
どうもありがとう、クワーン。
9_37_80_16_30
ตึก ตึก
タッタッ
5_59_35_20
ในที่สุดก็ออกจากโรงพยาบาลสักที....
ようやく病院から出て来た…
@29_800_1200
84_49_14_20
กึก กึก
ぐぐっ
@30_800_1200
13_5_28_16
มีอะไรเหรอกาย?
どうしたの、カーイ?
3_49_28_12
ม.. ไม่มีอะไรครับ
な…何でもないです。
16_62_25_13
กึก กึก
ぐぐっ
64_75_33_19
ผมคง... เข้าใจผิดไปเอง...
た…たぶん僕の勘違い…
36_93_24_7
หา?
はあ?
@31_800_1200
@32_800_1200
@33_800_1200
15_2_65_13
หลายวันต่อมา ฉันก็ได้เจอกาย ที่จุดรอรถอีกครั้ง
数日後、私は再びバス停でカーイと会った。
@34_800_1200
21_2_59_8
แต่ว่าเขาดูแปลกไปมาก
けど、とても様子が変。
17_11_67_17
เขา... ไม่นั่งข้างๆ ฉันเหมือนอย่างเคย แต่กลับยืนพิงหลังที่นั่ง และหันหน้าเข้ากำแพงแทน
彼は…例によって私の隣に座らずに、席の後ろに寄りかかって立ち、反対に壁の方を向いている。
11_83_77_11
มีสะดุ้งและหวาดระแวงกับรถที่ผ่านไปมา...
通り過ぎる車に対して驚きと疑念を…
@35_800_1200
@36_800_1200
9_53_24_17
ไม่ไหวแล้ว!!!
もうダメだ!!!
3_69_93_18_40
ครืน
ゴゴゴ
@37_800_1200
5_4_25_20
ตั้งแต่ที่ฉีกตั๋วคืนนั้นมันก็มาจอดรอตลอด
あの夜、切符をちぎってからずっと車が待ってる。
4_33_27_24_40
ครืน
ゴゴゴ
65_68_29_18_40
ครืน
ゴゴゴ
61_44_31_19
พอป่วยเข้าโรงพยาบาลก็คิดว่ามันจะหยุด
病気で入院したら終わると思ったけど、
4_80_24_16
แต่พอออกมาเจอถนน มันก็ยังมาอีก
外に出て道を見たら、まだ来ている。
@38_800_1200
@39_800_1200
23_62_33_11
ทำยังไงดี
どうしよう。
@40_800_1200
2_4_34_20
ถ้าเป็นไปได้ ฉันไม่อยากออกไปเจอที่ๆ มีถนนเลยด้วยซ้ำ
できるならオレ、これ以上、道のある場所には出たくない。
63_6_29_17
แต่มันเป็นไปไม่ได้ไง
けどそんなの無理だ。
67_28_24_18
กาย ใจเย็นๆก่อน
カーイ、落ち着いて。
4_48_33_24
ลองทำเป็นไมใส่ใจมองไม่เห็นไปเลยไหม?
興味なくて見えてないフリしてみたら?
65_77_32_21
ถ้านายเครียดมากๆ อีกได้เข้าโรงพยาบาลอีกรอบแน่
君またストレス溜めたらもう一度入院になるぞ。
@41_800_1200
30_8_40_19
อย่าให้ความอ่อนแอภายในจิตใจดึงดูดมันเข้ามา
心の内側にある弱さがアイツをひきつけないように、
44_31_44_16
ปฏิเสธสิ่งเหล่านั้นโดยการไม่ใส่ใจ
無関心によってそれらの物事を拒む。
@42_800_1200
@43_800_1200
@44_800_1200
16_4_24_24_30
แวบ
ピカァ
3_48_25_17
ฮัลโหล?
もしもし?
48_54_30_11
เฮ้ย โทษที กาย
あぁわるいカーイ。
68_76_27_21
ขอยืมกระดานเขียนแบบหน่อยได้ไหม?
ちょっと製図台を貸してもらえる?
46_71_15_16_30
ควับ
さっ
@45_800_1200
65_15_26_17
เดี๋ยวรอที่ป้ายรอรถหน้าหอ 13 นะ
さっそく13号寮前のバス停で待ってるね。
32_52_29_17
ขอบใจเพื่อน มะรืนนี้จะคืนให้
ありがと、友よ、あさって返す。
26_82_36_16_30
บรืน
ブーン
@46_800_1200
3_25_57_18_30
ตึก ตึก
タッタッ
30_63_65_26_30
ตึก ตึก
タッタッ
@47_800_1200
72_24_26_22_40
บรืน
ブーン
3_72_64_23_30
ตึก ตึก
タッタッ
@48_800_1200
16_11_59_22_40
ครืด
ズズー
14_66_77_30_40
ตึก ตึก
タッタッ
@49_800_1200
@50_800_1200
28_5_41_30_50
ตึง
ドン
@51_800_1200
5_13_87_54_50
ครืน
ゴゴゴ
@52_800_1200