@1_800_1200 24_84_52_14 ใรที่สุด สัปดาห์แห่งกิจกรรมก็จบลง ようやくオリエンテーションが終わった。 @2_800_1200 18_9_65_18 ผ่านมาครึ่งเดือน ผมกับพุฒิ รูมเมทจากหอเดิมก็ได้เข้าพักในหอ 13 ต่อจากพี่เกล้า この半月の間に、僕と前の寮のルームメイトのプティは、クラオ先輩の次に13号寮に入った。 27_81_50_18 และที่พวกคุณน่าจะรู้ สิ่งที่ผมเฝ้ารอ そしてご存知、僕の待ち焦がれている物。 @3_800_1200 47_11_33_9 สวัสดีครับกวาง こんにちはクワーン。 37_23_43_9 รับน้องเป็นยังไงบ้างครับ 後輩指導はどんな感じですか。 35_32_20_7 วันนี้ 今日 30_39_52_9 ผมย้ายมาหอ 13 แล้วนะกวาง 僕13号寮に移ったんだクワーン。 @4_800_1200 24_1_50_9 กวางไม่ตอบไลน์ผมเลย クワーンは全く返事がない。 31_53_37_12 แห้วแล้วมั้งเรา へこむわぁ自分 24_65_30_25_40 เอยี๊ด ギィー @5_800_1200 15_11_24_14_30 ตึก タッ 14_67_26_22_30 ตึก ตึก タッタッ @6_800_1200 3_13_15_13_30 ตึก タッ 18_58_32_11 กวาง クワーン。 @7_800_1200 28_21_22_17_30 ควับ すっ 32_67_24_18_30 ควับ すっ @8_800_1200 26_15_46_13 อะไร? เกิดอะไรขึ้น? 何?何かあったの? 21_73_59_17 จำเราไม่ได้งั้นเหรอ? หรือว่าโกรธที่เราหายไปนาน? こっちを覚えてないのか?それともずっといなくて怒ってる? @9_800_1200 37_9_28_9 กวาง... クワーン… 15_74_73_16 ดูเหม่อลอยเหมือนเธอกำลังจมอยู่ในความคิดบางอย่างจากสายตาที่จ้องมองลงไป 下を見つめている目線からは、ぼんやりと何かの考え事に耽っているように見える。 37_91_28_8 บนมือนั่น その手の上に、 @10_800_1200 14_3_33_37_30 กึก กึก ぐぐっ 16_44_68_15 ผม... พยายามชวนกวางพูดคุยเหมือนทุกที 僕は…いつもみたいにクワーンを会話に誘おうと努めた。 @11_800_1200 18_5_64_13 แต่สิ่งที่เธอตอบสนองกลับมาคือการพยักหน้าและส่ายหน้าเท่านั้น けど彼女の反応は、うなずいて首を振るだけだった。 21_72_56_18 ผมไม่เข้าใจว่ามันเกิดอะไรขึ้น วันนี้ผมจึงยอมแพ้และกลับไปตั้งหลักก่อนน่าจะดี 何があったか僕には分からない。今日の所は、僕は諦めて帰って出直すのがいい。 @12_800_1200 15_81_70_14 มันอาจดูเหมือนสตอล์คเกอร์หน่อยๆ แต่ผมลองสืบเรื่องของเธอและน้องชาย ちょっとストーカーっぽいかもしれないけど、僕は彼女と弟について調べてみた。 @13_800_1200 29_5_43_14 ทำเอาโรคเก่าของผมกำเริบขึ้นมา 僕の昔の病気が悪化してきた。 9_42_32_16 เครียดเรื่องอะไรปรึกษาได้นะเว้ย กาย 心配事があれば相談してくれよな、カーイ。 68_63_27_16 พักนี้แกแทบจะกินยาแทนน้ำเลยนะ この所、お前はほぼ飲み物代わりに薬だな。 60_86_25_11 พวกนายก็เว่อร์ไป 君達はオーバーだ。 37_65_26_9 ยาลดกรด 胃腸薬 @14_800_1200 14_8_25_18 เฮ้ เพื่อนๆมีตั๋วรถเมล์ไหมจ๊ะ? やぁみんな、バスの乗車券持ってますぅ? 45_13_23_13 จะเอาไปทำอะไร? 持ってってどうする? 71_9_25_17 พอดีได้ยินเรื่องโรแมนติกๆมาน่ะ ちょうどロマンチックな話を聞いてね、 20_67_34_23 เขาบอกว่าถ้าเอาตั๋วที่มีผลรวมเป็น 24 มาอธิษฐานที่ป้ายรถหมายเลข 13 合計が24になる切符を持って13番のバス停でお願い事をすれば、 58_79_23_15 จะมีโชคด้านความรักล่ะ 恋愛運が上がるんだってさ。 @15_800_1200 28_53_21_13 เพ้อเจ้อ たわごと。 53_50_22_13 ไร้สาระ ตูไปดีกว่า くだらない。オイラ帰ろっと。 60_83_23_15 แง~ ไม่มีเลยเหรอ え〜ん、全然ないの? @16_800_1200 3_5_23_19 ตั๋วที่มีอยู่ไม่ได้ 24 เหรอ 持ってる切符は24じゃないの? 67_34_25_23 อือ หายากมากเลยอ่ะ กาย うん、探すの大変なの、カーイ。 @17_800_1200 29_80_40_14 ใช่ ผมขอเธอมา そう。僕は彼女からもらった。 @18_800_1200 8_67_84_11 คืนนี้เหมาะเลย ระหว่างรอรูมเมทผมไปซื้อของ 今夜ちょうど、買い物に行ったルームメイトを待ってる間に。 19_83_63_16 อากาศค่อนข้างเย็นไปหน่อย แต่ไม่เป็นไร ผมกินยาแก้แพ้อากาศดักมาแล้ว けっこう涼しい天気だけど、だいじょうぶ、花粉症の薬をあらかじめ飲んで来た。 @19_800_1200 16_77_70_18 กวางได้เจออะไร... แล้วทำไมเธอยังกลับมาที่นี่ ทั้งที่สีหน้าเหมือนไปเจอเรื่องน่ากลัวมา クワーンは何を見た…そしてなぜここへ戻って来た。怖い物を見たような顔までして。 @20_800_1200 27_5_42_16 มันอาจจะดูบ้านะ แต่ผมก็อยากรู้ バカらしい事かもしれないけど僕は知りたい。 27_81_46_15 การที่มีเรื่องค้างคาใจมันรู้สึกแย่จริงๆ わだかまりを抱えている事は本当につらい。 @21_800_1200 33_19_36_28_40 แคว่ก ビリッ @22_800_1200 24_93_48_6 ไม่มีอะไรเกิดขึ้น... 何も起こらない… @23_800_1200 12_63_46_19_40 เอี๊ยดดด ギィィー @24_800_1200 5_31_84_68_50 ครืนน ゴゴゴ @25_800_1200 23_17_73_27_40 ครืด ズズー @26_800_1200 @27_800_1200 32_14_23_15_30 ตึก タッ 3_49_67_38_40 ตึก ドクッ @28_800_1200 20_21_37_19 เฮ้ย กาย กำลังจะไปไหน?? おいカーイ、どこ行く気?? 31_42_20_17_30 ควับ さっ @29_800_1200 56_14_30_24_30 ครืด ズズー 32_62_59_19_30 บรืน ブーン @30_800_1200 33_7_30_12 เมื่อกี๊มัน... さっきのは… 7_28_47_22 รอนานไหม เอ้า ซื้อมาให้แล้ว เข้าหอแล้วทำตามรายการนี้เลยนะ 待たせた?ほら、買って来てあげた。寮に着いたらこのメニューどおりに作るんだ。 73_56_20_15 ขอบใจ พุฒ ありがと、プティ。 55_80_29_17 แล้วเมื่อกี๊นายจะขึ้นรถไปไหนน่ะ で、さっき、君はバスでどこ行こうと? @31_800_1200 25_27_48_19 นั่นสิ... เมื่อกี๊เรากำลังจะไปไหน? だよね…さっき自分どこ行く気だった? @32_800_1200