@1_800_1200
24_84_52_14
ใรที่สุด สัปดาห์แห่งกิจกรรมก็จบลง
ようやくオリエンテーションが終わった。
@2_800_1200
18_9_65_18
ผ่านมาครึ่งเดือน ผมกับพุฒิ รูมเมทจากหอเดิมก็ได้เข้าพักในหอ 13 ต่อจากพี่เกล้า
この半月の間に、僕と前の寮のルームメイトのプティは、クラオ先輩の次に13号寮に入った。
27_81_50_18
และที่พวกคุณน่าจะรู้ สิ่งที่ผมเฝ้ารอ
そしてご存知、僕の待ち焦がれている物。
@3_800_1200
47_11_33_9
สวัสดีครับกวาง
こんにちはクワーン。
37_23_43_9
รับน้องเป็นยังไงบ้างครับ
後輩指導はどんな感じですか。
35_32_20_7
วันนี้
今日
30_39_52_9
ผมย้ายมาหอ 13 แล้วนะกวาง
僕13号寮に移ったんだクワーン。
@4_800_1200
24_1_50_9
กวางไม่ตอบไลน์ผมเลย
クワーンは全く返事がない。
31_53_37_12
แห้วแล้วมั้งเรา
へこむわぁ自分
24_65_30_25_40
เอยี๊ด
ギィー
@5_800_1200
15_11_24_14_30
ตึก
タッ
14_67_26_22_30
ตึก ตึก
タッタッ
@6_800_1200
3_13_15_13_30
ตึก
タッ
18_58_32_11
กวาง
クワーン。
@7_800_1200
28_21_22_17_30
ควับ
すっ
32_67_24_18_30
ควับ
すっ
@8_800_1200
26_15_46_13
อะไร? เกิดอะไรขึ้น?
何?何かあったの?
21_73_59_17
จำเราไม่ได้งั้นเหรอ? หรือว่าโกรธที่เราหายไปนาน?
こっちを覚えてないのか?それともずっといなくて怒ってる?
@9_800_1200
37_9_28_9
กวาง...
クワーン…
15_74_73_16
ดูเหม่อลอยเหมือนเธอกำลังจมอยู่ในความคิดบางอย่างจากสายตาที่จ้องมองลงไป
下を見つめている目線からは、ぼんやりと何かの考え事に耽っているように見える。
37_91_28_8
บนมือนั่น
その手の上に、
@10_800_1200
14_3_33_37_30
กึก กึก
ぐぐっ
16_44_68_15
ผม... พยายามชวนกวางพูดคุยเหมือนทุกที
僕は…いつもみたいにクワーンを会話に誘おうと努めた。
@11_800_1200
18_5_64_13
แต่สิ่งที่เธอตอบสนองกลับมาคือการพยักหน้าและส่ายหน้าเท่านั้น
けど彼女の反応は、うなずいて首を振るだけだった。
21_72_56_18
ผมไม่เข้าใจว่ามันเกิดอะไรขึ้น วันนี้ผมจึงยอมแพ้และกลับไปตั้งหลักก่อนน่าจะดี
何があったか僕には分からない。今日の所は、僕は諦めて帰って出直すのがいい。
@12_800_1200
15_81_70_14
มันอาจดูเหมือนสตอล์คเกอร์หน่อยๆ แต่ผมลองสืบเรื่องของเธอและน้องชาย
ちょっとストーカーっぽいかもしれないけど、僕は彼女と弟について調べてみた。
@13_800_1200
29_5_43_14
ทำเอาโรคเก่าของผมกำเริบขึ้นมา
僕の昔の病気が悪化してきた。
9_42_32_16
เครียดเรื่องอะไรปรึกษาได้นะเว้ย กาย
心配事があれば相談してくれよな、カーイ。
68_63_27_16
พักนี้แกแทบจะกินยาแทนน้ำเลยนะ
この所、お前はほぼ飲み物代わりに薬だな。
60_86_25_11
พวกนายก็เว่อร์ไป
君達はオーバーだ。
37_65_26_9
ยาลดกรด
胃腸薬
@14_800_1200
14_8_25_18
เฮ้ เพื่อนๆมีตั๋วรถเมล์ไหมจ๊ะ?
やぁみんな、バスの乗車券持ってますぅ?
45_13_23_13
จะเอาไปทำอะไร?
持ってってどうする?
71_9_25_17
พอดีได้ยินเรื่องโรแมนติกๆมาน่ะ
ちょうどロマンチックな話を聞いてね、
20_67_34_23
เขาบอกว่าถ้าเอาตั๋วที่มีผลรวมเป็น 24 มาอธิษฐานที่ป้ายรถหมายเลข 13
合計が24になる切符を持って13番のバス停でお願い事をすれば、
58_79_23_15
จะมีโชคด้านความรักล่ะ
恋愛運が上がるんだってさ。
@15_800_1200
28_53_21_13
เพ้อเจ้อ
たわごと。
53_50_22_13
ไร้สาระ ตูไปดีกว่า
くだらない。オイラ帰ろっと。
60_83_23_15
แง~ ไม่มีเลยเหรอ
え〜ん、全然ないの?
@16_800_1200
3_5_23_19
ตั๋วที่มีอยู่ไม่ได้ 24 เหรอ
持ってる切符は24じゃないの?
67_34_25_23
อือ หายากมากเลยอ่ะ กาย
うん、探すの大変なの、カーイ。
@17_800_1200
29_80_40_14
ใช่ ผมขอเธอมา
そう。僕は彼女からもらった。
@18_800_1200
8_67_84_11
คืนนี้เหมาะเลย ระหว่างรอรูมเมทผมไปซื้อของ
今夜ちょうど、買い物に行ったルームメイトを待ってる間に。
19_83_63_16
อากาศค่อนข้างเย็นไปหน่อย แต่ไม่เป็นไร ผมกินยาแก้แพ้อากาศดักมาแล้ว
けっこう涼しい天気だけど、だいじょうぶ、花粉症の薬をあらかじめ飲んで来た。
@19_800_1200
16_77_70_18
กวางได้เจออะไร... แล้วทำไมเธอยังกลับมาที่นี่ ทั้งที่สีหน้าเหมือนไปเจอเรื่องน่ากลัวมา
クワーンは何を見た…そしてなぜここへ戻って来た。怖い物を見たような顔までして。
@20_800_1200
27_5_42_16
มันอาจจะดูบ้านะ แต่ผมก็อยากรู้
バカらしい事かもしれないけど僕は知りたい。
27_81_46_15
การที่มีเรื่องค้างคาใจมันรู้สึกแย่จริงๆ
わだかまりを抱えている事は本当につらい。
@21_800_1200
33_19_36_28_40
แคว่ก
ビリッ
@22_800_1200
24_93_48_6
ไม่มีอะไรเกิดขึ้น...
何も起こらない…
@23_800_1200
12_63_46_19_40
เอี๊ยดดด
ギィィー
@24_800_1200
5_31_84_68_50
ครืนน
ゴゴゴ
@25_800_1200
23_17_73_27_40
ครืด
ズズー
@26_800_1200
@27_800_1200
32_14_23_15_30
ตึก
タッ
3_49_67_38_40
ตึก
ドクッ
@28_800_1200
20_21_37_19
เฮ้ย กาย กำลังจะไปไหน??
おいカーイ、どこ行く気??
31_42_20_17_30
ควับ
さっ
@29_800_1200
56_14_30_24_30
ครืด
ズズー
32_62_59_19_30
บรืน
ブーン
@30_800_1200
33_7_30_12
เมื่อกี๊มัน...
さっきのは…
7_28_47_22
รอนานไหม เอ้า ซื้อมาให้แล้ว เข้าหอแล้วทำตามรายการนี้เลยนะ
待たせた?ほら、買って来てあげた。寮に着いたらこのメニューどおりに作るんだ。
73_56_20_15
ขอบใจ พุฒ
ありがと、プティ。
55_80_29_17
แล้วเมื่อกี๊นายจะขึ้นรถไปไหนน่ะ
で、さっき、君はバスでどこ行こうと?
@31_800_1200
25_27_48_19
นั่นสิ... เมื่อกี๊เรากำลังจะไปไหน?
だよね…さっき自分どこ行く気だった?
@32_800_1200