@0_800_1112 @1_800_1136 78_4_8_5 ปิ๊บ ピッ 14_33_7_8 อือ..... うう…… 22_29_72_36_40 ปิ๊บ ปิ๊บ ปิ๊บ ปิ๊บ ปิ๊บ ปิ๊บ ピピピピピピ 23_68_9_6 ปิ๊บ ピッ 41_67_8_8 อื้อ....!! ううん…!! 75_67_14_13 ขอนอนต่ออีกหน่อยนะ....! もうちょっと寝させて…! @2_800_1136 19_15_17_10_30 หมับ がしっ 70_7_22_24 ไปซ้อมกันได้แล้ว!!! 特訓の時間だ!!! 1_29_88_42_60 วูบ ぶんっ 65_71_20_20 วันนี้วันอาทิตย์นะ!!! 今日は日曜日ぃ!!! @3_800_1136 22_8_12_16 ต้องซ้อมเช้าขนาดนี้เลยเหรอ...? こんな朝早くに特訓するの…? 44_71_14_16 เมื่อวานก็เพิ่งซ้อมไปตั้ง 10 ชั่วโมงนะ.... 昨日は10時間も特訓したばかりで… 56_53_9_7 อยากพัก...! 休みたい…! 77_53_12_14 พูดแบบนั้นได้ไง! การแข่งมันไม่รอเรานะ!! そんな事言えるか!試合は待ってくれないんだ!! 71_73_8_6_30 ฉึบ ツッ 80_70_11_12 ก่อนอื่นวอร์มฉีกขาก่อน!! その前に、まず股割りのウォーミングアップ!! @4_800_1136 7_46_34_8_40 หยามกันรึไง!!? なめてるのか!!? 6_56_36_12 ฟิ้ว ฟิ้ว ฟิ้ว ฟิ้ว ひゅんひゅんひゅんひゅん 35_81_6_5 ฟิ้ว ひゅん 3_77_10_14 อะไร? อะไร? อะไร? อะไร!? 何?何?何?何!? 42_46_17_11 ชั้นอยากฉีกได้แบบเธอ... ช่วยหน่อยสิ!! オレもお前みたいに開きたい…手伝えよ!! 43_83_8_8 เอ๋? ได้สิ! え?いいよ! 64_43_8_7 เอ้า! ฮึบ!! さあ!ふんっ!! 61_49_20_11_40 พลั่ก どすっ 79_68_7_5 ปึด ポキッ 60_84_25_14_40 จ๊าก!! ガーッ!! @5_800_1136 12_10_15_17 ข.. ขอโทษค่า!! ลืมตัว... す…すみませーん!!夢中で… 34_6_8_7_30 ฟิ้ว ひゅん 58_5_8_6_30 ฟิ้ว ひゅん 87_22_9_6_30 ฟิ้ว ひゅん 50_30_8_6_30 ฟิ้ว ひゅん 55_41_8_6 ฟิ้ว ひゅん 77_33_12_18 จะฆ่าชั้นรึไง!! オレを殺すのか!! 14_53_11_12 ว... วันนี้จบการซ้อมแค่นี้แล้วกัน... き…今日はこれぐらいで特訓終わりだ… 29_59_5_6 อึก อึก うっうっ 39_54_13_6_30 แปล๊บ ひりひり 72_54_13_12 ข.. ขอโทษจริงๆนะ!! ほ…本当にごめんなさい!! 16_66_14_10 ว่าแต่เธอยังจำพื้นฐานที่บอกไปเมื่อก่อนได้สินะ? ところでおまえ、前に教えた基礎はもう覚えたよね? 14_85_11_6 อูย うう 42_67_16_9 อ... เอ่อ... บีเกิร์ลแบ่งการเต้นเป็น... เอ่อ... あ…えーと…Bガールのダンスの種類には…えーと… 63_66_20_8 ...ชั้นจะอธิบายอีกทีแล้วกัน …オレがもう一度説明しよう。 @6_800_1136 10_4_13_14 การเต้นทั่วไปที่สัมผัสพื้นแค่ขาคือ Toprock เป็นไสตล์ที่เปิดกว้างสำหลับการดัดแปลง 脚だけで地面に触れる一般的なダンスは Toprock、アレンジのために取り入れるスタイルだ。 70_4_15_16 Downrock คือไสตล์ที่ใช้มือ, สะโพก, หรือไหล่สัมผัสพื้น เป็นจำนวนมาก ท่าส่วนใหญ่จะเป็นการหมุน Downrock は手や腰や肩で地面に触れるスタイルで、数が多くて、ほとんどは回るポーズだ。 7_52_16_15 Power Moves คือการหมุนแบบ "ปั่น" ด้วยแรงของร่างกาย การนำหลายท่ามาต่อกันจะเรียกว่า "Power Combo" Power Moves は、体の力で「スピン」のように回ること。多くのポーズを連ねていくものは「Power Combo」と呼ぶ。 70_34_17_15 Freezes หรือ Suicides... ก็ตรงตัวของมันเลยคือการ "หยุดนิ่ง" เพื่อใช้เป็นท่าจบหรือใช้เชื่อมท่าต่อไป Freezes や Suicides…まあ具体的には、締めのポーズに使ったり次のポーズにつなぐために「静止」すること。 72_49_16_13 นอกจากนี้ยังมีไสตล์อื่นที่อยู่นอกเหลือ 4 แบบนี้อีก แต่บางคนก็ว่ามันนับรวมอยู่ในนี้แหละ この4種類以外にもまだ他のスタイルがある。でも、この中に含めて数える人もいるけどね。 14_69_15_13 ต... ตอนนี้ชั้นยังได้แค่ Toprock กับ Downrock บางท่าเท่านั้นเอง... い…今、私はまだ Toprock と Downrock しかやってない… 72_66_17_16 เสน่ห์ของสองอย่างนั้นคือเราสามารถดัดแปลงได้อย่างอิสระไม่รู้จบนั่นล่ะ! その二つの魅力は、限りなく自由にアレンジできることなんだよ! @7_800_1136 12_8_16_12 ซึ่งสิ่งสำคุญที่จะช่วยในการดัดแปลงก็คือ "อิมโพรไวส์" そして、アレンジを助けるのに大事なものが「インプロバイズ」だ。 72_3_17_17 เราจะใช้อิมโพรไวส์ในการ "เล่าเรื่องราว" จากการเต้น!! ダンスによる「物語」の中でインプロバイズを使う!! 14_39_15_13 อิมโพรไวส์....? เล่าเรื่องราว....? インプロバイズ…?物語…? 46_37_19_21 ใช่...! อย่างตอนที่แข่งกันครั้งแรก เธอแสดงการเล่าเรื่องราวออกมาได้ดี เธอก็แค่เอาเรื่องที่เธอจะเล่าถ่ายทอดออกมาทางท่าเต้นนั่นล่ะ.... そう…!初めて勝負した時のように、お前は物語をうまく見せられる。お前はただ、お前がダンスを通して語り伝える物語をもってるんだ… 65_37_10_9 เรื่องที่จะเล่าเหรอ....? 伝える物語を…? 66_56_10_11 งั้นเริ่มจาก Toprock ก่อนแล้วกัน... じゃあまず Toprockから始めよう… 75_55_11_7 โอ๊ย!! あぅ!! 71_68_10_6 แปล๊บ ひりひり 82_83_10_7 อ... อื้อ!! あ…うん!! @8_800_1136 35_13_41_31_50 ตึง ドン 14_68_14_12 เอาล่ะ... แสดงให้ดูทีซิ.... さあ…見せてみなよ… 49_64_13_12 ว่าเธอจะเล่าอะไร... お前が何を語るか… @9_800_1136 25_9_18_13 แย่จัง♥ มัวแต่ชมวิวเพลินไปหน่อย♥ 大変♥ ちょっとお散歩ばかりに夢中で♥ 80_6_13_15 ป่านนี้คุณยายคงรอแย่แล้วล่ะ♥ 今頃おばあさん困って待っているよ♥ 41_19_14_10_40 ตุบ タッ 75_20_12_9_30 ตุบ タッ 15_53_13_8 เป็นการเต้นที่ออกไลน์หลีดชัดมาก... 明らかにチアのラインから外れてるダンスだ… 6_73_14_9 อ๊ะ! คุณหมาป่าไม่ใส่การเกง! あっ!狼さんズボンはいてない! 24_65_7_5 แฮ่ がぉー 29_60_13_8 แฮ่! จะไปไหนจ๊ะเบญจี้หมวกแดง! がぁ!どこ行くの、赤ずきんベンチー! 27_78_12_9 แถมยังดูไร้เดียวสาอีกด้วย.... その上、無邪気に見えるし…… 39_53_14_3 การเล่าเรื่องก็... 物語は… 45_56_13_10 ไปบ้านคุณยายบนยอดเขาโอลิมปัสค่ะ! 大オリンパス山の上のおばあさんの家に行きます! 40_67_9_4 เอ๊ะ...? えっ…? 48_74_7_5 เฮือก ぎょっ 48_80_10_8_30 ห๊า!! はあ!! 58_53_10_5 ....เฮ่ย! …おい! 74_53_13_14 ล... แล้วทำไมชั้นต้องมาปีนเขานี่ด้วยวะเนี่ย!!? そ…それで、なんでオレはこの山も登ることになってんだ、これ!!? 62_71_10_6 ดุ่ย ดุ่ย ごそごそ 57_87_12_5 เดี๋ยวสิ!! ちょっと!! @10_800_1136 38_7_12_5 บุ๋ง บุ๋ง ぶくぶく 10_8_25_17_40 ผ่าง バーン 63_11_21_17_40 ผ่าง バーン 21_40_12_12 โฮะ โฮะ โฮะ โฮะ!! ほほほほ! 69_40_16_11 ตกหลุมพรางแม่มดเบญจี้คนนี้จนได้นะ เจ้าหมาป่า!! ついに、この私、魔女ベンチーの罠に落ちたね、狼ちゃん!! 9_48_12_21 เต้นบ้าอะไรของเธอเนี่ย!!! お前、何バカなダンスしてんだ!!! 23_56_14_6 จะมั่วไปแล้ว!! でたらめだ!! 32_83_8_5 ปึด! ボキッ! 65_59_6_5 อุ๊ก? うっ? 45_62_52_34_50 เปรี้ยง バチーン @11_800_1136 17_5_11_12 ท.... ทำไมง่ะ? な…なんでよぉ? 26_49_11_4 แปล๊บ ひりひり 41_42_18_11 ยังมีหน้ามาถามอีกเรอะ!!? เอาใหม่!! まだ質問する気か!!?やり直し!! 58_9_11_10 นี่มันอะไรกัน!!? これは何だ!!? 81_50_12_10 อยากโดนฟ้องลิขสิทธิ์รึไง!!? 版権で訴えられたいのか!!? 16_56_9_6 ไม่ได้เรื่อง!! 話にならない!! 22_65_6_3 ไม่ใช่!! ちがう!! 18_73_6_5 ??? 31_56_9_8 ความสามารถเธอไปไหนหมด!!? お前の能力はどこへ行った!!? 82_78_12_11 นี่มันห่างจากที่ชั้นหวังไว้เยอะเลยนะ!! これはオレが期待してたのからずいぶん遠いなっ!! @12_800_1136 9_7_14_16 ไม่เอาแล้ว!!! もうやだ!!! 23_6_28_26_50 ควับ さっ 70_5_13_20 ชั้นเองก็ไม่ได้อยากเต้นบีเกิร์ลซะหน่อย!! 私は、Bガールなんて踊りたくない!! 69_69_8_7 อ้าว...! あれ…! @13_800_1136 13_7_9_10 บ... เบณ.. เฮ้! ベ…ベン…おい! 83_15_11_10 เซนต์ อาดินอส ไฮล์... セント・アディノス・ハイル… 76_37_8_6_30 ตุบ タッ 23_25_49_25_50 ครืนนน ゴゴゴゴゴ 68_46_24_19_50 ครืนนน ゴゴゴゴゴ 12_37_11_16 เจ้าหมอนั่นเรียนอยู่ที่นี่สินะ? あのヤツが勉強してるの、ここだね? @14_800_1136 10_6_16_14 โรงเรียนอยู่บนเขาสูงขนาดนี้เลยเหรอเนี่ย? หวังว่าหมอนั่นจะเต้นเก่งนะ ♥ 学校ってこんな高い山の上にあるの?アイツ、ダンスうまいといいなあ♥ 35_22_9_7 คงงั้น.... だろうね… 45_10_11_10 ยัยนั่นก็เรียนอยู่นี่ด้วยนี่นา... アイツはここで勉強してるんだもん… 14_43_13_13 ยัยขี้สำออยที่ชอบวิ่งร้องไห้หนีเหมือนเด็กนั่น!! 子どもみたいに泣いて逃げてばかりの、あの甘えん坊!! 49_42_17_18 ยัยคนที่ชั้นเกลียดที่สุด!!! あの、私が一番きらいな人!! 77_63_9_5 หึ.... ふっ… @15_800_1136 29_9_8_6 ฮึก..! うっ…! 39_10_14_12 ไม่เห็นจะต้องว่ากันถึงขนาดนั้นเลยนี่นา... あそこまで言うことないと思うのに… 79_9_11_13 ชั้นเพิ่งจะหัดเต้นไม่กี่วันเองไม่ใช่เหรอ...! 私まだダンスの練習を初めて少しじゃないか…! 45_27_10_10 ถ้าจะเอาขนาดนั้น ชั้นไม่ไหวหรอกนะ! 私、そんなに無理なんだから! 25_55_11_8 จะร้องไปถึงไหนกัน!? 泣いてどこ行くんだ? 36_69_9_6 ยัยนั่น...! あいつ…! 40_56_11_7 ยัยนั่นไม่เคยตามคนอื่นทัน... あいつが他人に追いついたことはない… 53_70_12_13 มีแต่ชั้นที่นำคนอื่น... มีแต่ชั้นที่มีพรสวรรค์ในเรื่องเต้น!! 他人を率いるのは私だけ…ダンスに関して才能があるのは私だけ!! 81_73_12_10 แต่หลังจากที่ยัยนั่นร้องไห้ กลับนำเราทุกครั้ง...!! でも、あいつが泣いた後に、逆に毎回みんなを率いていた…!! 75_88_10_7 ทำไมกัน!!? なんでだ!!? @16_800_1136 20_9_10_8 ทำไม.... なんで… 24_31_12_9 ทำไมต้องว่าหนูด้วย!!? なんで叱ったりするの!!? 39_3_13_9 ก็พ่อสอนตั้งหลายครั้งแล้วนี่นา... 父さんが何度も教えているのに… 51_30_19_11 หนูไม่ได้มีพรสวรรค์แบบคนอื่นเขานี่นา!! あたしに、他の人のような才能はないのに!! 77_3_13_9 พรสวรรค์งั้นเหรอ...? 才能だって…? 14_45_14_14 ของแบบนั้นน่ะไม่มีอยู่จริงในโลกนี้หรอกนะ.... そんな物はこの世には存在しないんだよ… 31_42_15_14 มันเป็นแค่คำที่จรรโลงใจของคนที่เข้าใจในจุดนั้นได้ยากเท่านั้น... それは、その点を覚えるのが難しい人をただ励ますだけの言葉だ… 32_81_16_14 แล้วมันยังเป็นดาบสองคมที่ทำให้คนที่เข้าใจได้ง่ายไม่พัฒนาอีกด้วย.... それから、簡単に覚える人を進歩させない諸刃の剣でもある… 46_43_15_11 ถ้าเสียใจเพราะถูกว่าจะร้องไห้ก็ได้นะ.... 叱られたせいで悲しくて泣いてもいいんだ… 48_57_15_12 ถ้าหากลูกเจ็บใจล่ะก็....!! もし君が心を痛めているなら…!! @17_800_1136 20_4_19_14 ลองหุบปากคนที่พูดด้วยการเก่งขึ้นดูสิ!! 得意げに言う人をだまらせてみろ!! 14_53_11_12 การเล่าเรื่องงั้นเหรอ...? 物語かあ…? 25_55_12_15 มันแตกต่างกับการฝึกท่าเต้นลิบลับเลยนะ... 踊りのポーズの練習からはだいぶ離れてるね… 76_53_11_7 ต้องมีสมาธิ... 集中しなきゃ… 71_70_19_11 มีสมา.... เดี๋ยว!! 集中…ちょっと!! @18_800_1136 29_12_17_12 เอ๋? เต้นบีเกร์ล ไลน์เชียร์ลีดเดอร์จ๋าแบบนี้ไม่ได้เห็นบ่อยนะเนี่ย! あれ?Bガールダンス。こういうチアリーダーちゃんのラインって、めったにみないね! 37_36_11_14_30 ว้าย!! わあ!! 48_7_13_15 โทษทีชั้นทำให้ตกใจเหรอ? ごめん、ぼく驚かせたか? 83_22_10_16 ชั้นแอนดี้... ยินดีที่ได้รู้จักนะ!! ぼくはエンディー…はじめまして!! 14_52_17_13 เอ๋? กำลังหัดอิมโพลไวส์เล่าเรื่องเหรอ? น่าสนใจนี่! え?物語のインプロバイズの練習してたの?面白そう、それ! 41_61_6_4 ตุบ タッ 61_60_14_7 อ๊ะ! เอ้อ... ค่ะ!! あっ!ええ…はい!! 15_67_22_9 แต่เท่าที่เห็นเหมือนเอาท่ามาเรียงกันมั่วๆเท่านั้นเองนี่.. でも、ポーズをでたらめに並べてるように見える程度だけど… 39_73_16_12_40 สวบ サクッ 56_68_13_13 จริงๆมันก็ไม่ยากหรอกนะ... 本当は難しくはないんだよ… @19_800_1136 17_59_17_12 ก... การเต้นที่ไหลได้!! な…流れるダンス!! 15_78_15_10 แค่เล่าเรื่องง่ายๆก่อน... まずは簡単な物語だけ… 65_76_21_12 อย่างเช่นชีวิตประจำวัน.... たとえば日常生活… @20_800_1136 38_13_15_4 บิดขี้เกียจ! 寝起き! 55_1_17_5 เข้าห้องน้ำ!! トイレに入る!! 15_34_21_7 แปรงฟัน!! 歯磨き!! 15_54_16_8 พวกนี้น่ะไม่ต้องก็ได้ข้ามไปเนี้อหาหลักได้เลย... これはしなくてもいいから本題に入ろう… 45_56_15_10 พ... พอนึกภาพออกนะ... ま…まあ景色は浮かんだね… 61_56_8_13 ต่อจากนี้เป็นของจริงล่ะนะ!! これからが本物なんだよ!! 44_85_14_10 ไอ้ท่าเท่ปนสยองเมื่อกี้มันอะไร... さっきの恐ろしさの混ざる決めポーズは何… 69_57_20_16_40 ควับ さっ @21_800_1136 17_1_26_6 โจรขึ้นบ้าน!! 泥棒が家に!! 25_7_19_11_30 ควับ さっ 79_10_11_8_30 อ๊ะ!! あっ!! 35_40_18_12_40 ควับ さっ 55_76_30_23_50 ปั้บ パッ @22_800_570 7_4_9_18 นี่คือการต่อสู้ที่ไม่ต้องสัมผัสอีกฝ่ายไงล่ะ!! これが、相手に触れる事のない格闘だよ!! 7_43_6_10 การ... การต่อสู้...!? か…格闘…!? 7_54_9_12 ที่ไม่ต้องสัมผัสอีกฝ่าย....!? 相手に触れる事のない…!? 29_17_7_14_30 ฟุ่บ シュッ 38_14_7_15_30 ฟุ่บ シュッ 52_4_10_20_40 ฟุ่บ シュッ 80_1_7_20_40 ฟุ่บ シュッ 63_29_10_22_40 ฟุ่บ シュッ 80_39_11_21_40 ฟุ่บ シュッ 57_55_7_14_30 ฟุ่บ シュッ 43_58_7_16_30 ฟุ่บ シュッ 29_52_7_15_30 ฟุ่บ シュッ 87_9_7_28_30 อ๊า!! ああー!! 21_46_8_19_30 วูบ ぶんっ @23_800_1136 20_0_74_35_50 ปัง ปัง ปัง ปัง パンパンパンパン 43_29_17_23_50 ปัง パン 17_35_26_13 ดึงความโกรธออกมาแล้วใส่มันในอาวุธที่เราจินตนาการขึ้นให้หมด...!! 怒りを引き出してそれを想像した武器の中に詰め込む…!! 7_63_70_31_40 ฟิ้ว ฟิ้ว ฟิ้ว ฟิ้ว ひゅんひゅんひゅんひゅん @24_800_1136 12_13_11_6 อ๊ะ!! あっ!! 37_13_11_9_30 เอ๋! ええ! 37_22_10_10 ภาพเมื่อกี้มันอะไรกันน่ะ!? さっきの景色は何だったの!? 15_33_13_12 เล่าเรื่องเพื่อถล่มขวัญคู่ต่อสู้คือเป้าหมายของการเต้น 対戦相手の魂を崩すための物語、それがダンスの目的だ。 39_56_9_5 เอ๋? え? 65_7_23_18 ไม่ต้องซับซ้อนอะไร... ขอให้โครงเรื่องชัดเจนก็เพียงพอแล้ว.... ややこしい事は要らない…確かな筋書きを持たせれば十分だ… 13_61_16_13 เป้าหมายกับความชัดเจนคือยาที่ดีที่สุดของอิมโพรไวส์!! 目的と確かさが、インプロバイズに一番良い薬だ!! 81_64_17_23 ใช้มันปลดปล่อยความเป็นตัวของเธอออกกมาสิ!! それを使って、お前の個性を解き放てよ!! @25_800_1136 69_72_15_9 แบบนี้เอง....!! これだ…!! 79_92_12_8 เข้าใจแล้ว!! わかった!! @26_800_1136 20_26_16_7_30 แผลบ ぺろっ 35_7_12_11 ดีมาก... แบบนั้นล่ะ!! よし…それだよ!! 80_8_8_7_30 หึ ふっ 76_24_14_17 ข้าเริ่มอยากขยี้เจ้าเป็นธุลีอย่างจริงจังขึ้นมาแล้วสิ.... ワシは本気でお主を握りつぶしたくなってきたぞ… 24_44_13_7_30 ควับ さっ @27_800_570 6_13_14_19 ฟุ่บ ฟุ่บ ฟุ่บ スッ スッ スッ 2_57_12_18_30 หมับ がしっ @28_800_1136 13_1_23_11 แอนดี้ เด อาดินอส ทายาทนักบุญอาดินอส.... エンディー・デ・アディノス、聖なるアディノスを継ぐ者… 48_20_12_8_30 หวา! うわ! 13_32_14_11 เริ่มเป็นนักเต้นข้างถนนตั้งแต่ 10 ขวบ 10歳から路上ダンサーになり始める。 67_32_15_16 นั่นทำให้พ่อตัดความสัมพันธ์จนเต้นหาเลี้ยงตัวเองตั้งแต่ 14 จนปัจจุบัน.... それで父との関係が切れて、ダンスで自立していく事になった。14歳から現在まで… 43_60_11_13 ธ... เธอ...!! あ…あんた…!! 58_55_24_12 ต๊าย! ยัยขี้แงก็อยู่ด้วยเหรอเนี่ย!!? あらあら!あの泣き虫もいたのか!!? @29_800_1136 7_7_15_19 แต่โทษทีนะ... ชั้นไม่ได้มีธุระกับสามัญชนอย่างเธอหรอกนะ! でもごめんね…私はお前みたいな一般人に用事はないんだよ! 79_6_13_21 ชั้นมีธุระกับ "นักเต้นพรสวรรค์" คนนั้นต่างหาก!! 私はその「天才ダンサー」の方に用事がある!! 74_29_15_13 ร... โรงเรียนกว้างจัง!! が…学校広い!! 81_43_12_8_30 อ๊ะ! あっ! 8_49_10_8_30 หึ! ふっ! @30_800_1136 33_6_11_12 เธอคือ...! あんたは…! 51_24_10_9 อ้าว เพื่อนเหรอ? あれ、友達なの? 20_72_16_11 หมวย!! ムアイ!! @31_800_1136 7_5_45_20 อาห์ จบแล้วตอน 2!!
หลังจากเปิดตัวตอนแรกไปกระแสตอนรับดีกว่าที่คาดไว้ซะอีก!!
ขอบคุณนักอ่านทุกท่านด้วยใจจริงครับ
ผมจะตั้งใจเขียนให้เนี๊ยบและไวที่สุดเพื่อทุกท่านที่ตามอ่านนะครับ!! あーっ、第2話終わった!!
第1話を公開してから、なんと、思っていたよりも良い返事が押し寄せました。
読者の皆様に心から感謝します。
私は、楽しみにしてる皆さんのために、いち早く完璧に書くよう頑張ります!! 8_26_44_23 สำหรับตอนนี้เป็นตอนเปิดตัวพระเอก!!
(หรือพระรองดี? เอาไอดาเป็นพระเอกแบบเดิมดีล่ะ???)
สำหรับคนที่ตามผลงานผมมาค่อนข้างนาน อาจคุ้นกับสองตัวที่โผล่มากับหมวยนิดหน่อยนะ :P さて今回は、主役登場の回でした!!
(それとも脇役がいい?アイーダを元のような主役にするのがいい???)
私の作品をけっこう長い間読んで来た人にとっては、ムアイと一緒に出て来た二人に少し見覚えがあるかもね (・ω・´) 7_50_46_20 แล้วก็สำหรับเรื่องที่ต้องระวังหากจะเต้นจริงๆคือเรื่องเล็บครับ
จะเห็นว่าสาวๆในเรื่องไว้เล็บกันย๊าวยาวมันเป็นความซอบส่วนตัวนะครับ :P
แต่หากจะเต้นจริงต้องตัดให้สั้นนะครับ
ไม่งั้นอาจเนื้อเปิดเลือดพุ่งปรี๊ดด... それから、もし本当に踊るのに注意することについてですが、それは爪のことです。
このお話の女の子達が爪を長ーくしてるように見えるのは、個人的な好みなんです。 (・ω・´)
でも、もし本当に踊るなら短く切らなきゃいけません。
じゃないと肉が開いて血がドバッと吹き出すかも… 67_41_24_9 พบกันตอนหน้าครับ!! 次回、会いましょう!! 82_56_13_11 บทน้อยจังตอนนี้.... 今回は出番少ないな…