@0_800_1112
@1_800_1136
78_4_8_5
ปิ๊บ
ピッ
14_33_7_8
อือ.....
うう……
22_29_72_36_40
ปิ๊บ ปิ๊บ ปิ๊บ ปิ๊บ ปิ๊บ ปิ๊บ
ピピピピピピ
23_68_9_6
ปิ๊บ
ピッ
41_67_8_8
อื้อ....!!
ううん…!!
75_67_14_13
ขอนอนต่ออีกหน่อยนะ....!
もうちょっと寝させて…!
@2_800_1136
19_15_17_10_30
หมับ
がしっ
70_7_22_24
ไปซ้อมกันได้แล้ว!!!
特訓の時間だ!!!
1_29_88_42_60
วูบ
ぶんっ
65_71_20_20
วันนี้วันอาทิตย์นะ!!!
今日は日曜日ぃ!!!
@3_800_1136
22_8_12_16
ต้องซ้อมเช้าขนาดนี้เลยเหรอ...?
こんな朝早くに特訓するの…?
44_71_14_16
เมื่อวานก็เพิ่งซ้อมไปตั้ง 10 ชั่วโมงนะ....
昨日は10時間も特訓したばかりで…
56_53_9_7
อยากพัก...!
休みたい…!
77_53_12_14
พูดแบบนั้นได้ไง! การแข่งมันไม่รอเรานะ!!
そんな事言えるか!試合は待ってくれないんだ!!
71_73_8_6_30
ฉึบ
ツッ
80_70_11_12
ก่อนอื่นวอร์มฉีกขาก่อน!!
その前に、まず股割りのウォーミングアップ!!
@4_800_1136
7_46_34_8_40
หยามกันรึไง!!?
なめてるのか!!?
6_56_36_12
ฟิ้ว ฟิ้ว ฟิ้ว ฟิ้ว
ひゅんひゅんひゅんひゅん
35_81_6_5
ฟิ้ว
ひゅん
3_77_10_14
อะไร? อะไร? อะไร? อะไร!?
何?何?何?何!?
42_46_17_11
ชั้นอยากฉีกได้แบบเธอ... ช่วยหน่อยสิ!!
オレもお前みたいに開きたい…手伝えよ!!
43_83_8_8
เอ๋? ได้สิ!
え?いいよ!
64_43_8_7
เอ้า! ฮึบ!!
さあ!ふんっ!!
61_49_20_11_40
พลั่ก
どすっ
79_68_7_5
ปึด
ポキッ
60_84_25_14_40
จ๊าก!!
ガーッ!!
@5_800_1136
12_10_15_17
ข.. ขอโทษค่า!! ลืมตัว...
す…すみませーん!!夢中で…
34_6_8_7_30
ฟิ้ว
ひゅん
58_5_8_6_30
ฟิ้ว
ひゅん
87_22_9_6_30
ฟิ้ว
ひゅん
50_30_8_6_30
ฟิ้ว
ひゅん
55_41_8_6
ฟิ้ว
ひゅん
77_33_12_18
จะฆ่าชั้นรึไง!!
オレを殺すのか!!
14_53_11_12
ว... วันนี้จบการซ้อมแค่นี้แล้วกัน...
き…今日はこれぐらいで特訓終わりだ…
29_59_5_6
อึก อึก
うっうっ
39_54_13_6_30
แปล๊บ
ひりひり
72_54_13_12
ข.. ขอโทษจริงๆนะ!!
ほ…本当にごめんなさい!!
16_66_14_10
ว่าแต่เธอยังจำพื้นฐานที่บอกไปเมื่อก่อนได้สินะ?
ところでおまえ、前に教えた基礎はもう覚えたよね?
14_85_11_6
อูย
うう
42_67_16_9
อ... เอ่อ... บีเกิร์ลแบ่งการเต้นเป็น... เอ่อ...
あ…えーと…Bガールのダンスの種類には…えーと…
63_66_20_8
...ชั้นจะอธิบายอีกทีแล้วกัน
…オレがもう一度説明しよう。
@6_800_1136
10_4_13_14
การเต้นทั่วไปที่สัมผัสพื้นแค่ขาคือ Toprock เป็นไสตล์ที่เปิดกว้างสำหลับการดัดแปลง
脚だけで地面に触れる一般的なダンスは Toprock、アレンジのために取り入れるスタイルだ。
70_4_15_16
Downrock คือไสตล์ที่ใช้มือ, สะโพก, หรือไหล่สัมผัสพื้น เป็นจำนวนมาก ท่าส่วนใหญ่จะเป็นการหมุน
Downrock は手や腰や肩で地面に触れるスタイルで、数が多くて、ほとんどは回るポーズだ。
7_52_16_15
Power Moves คือการหมุนแบบ "ปั่น" ด้วยแรงของร่างกาย การนำหลายท่ามาต่อกันจะเรียกว่า "Power Combo"
Power Moves は、体の力で「スピン」のように回ること。多くのポーズを連ねていくものは「Power Combo」と呼ぶ。
70_34_17_15
Freezes หรือ Suicides... ก็ตรงตัวของมันเลยคือการ "หยุดนิ่ง" เพื่อใช้เป็นท่าจบหรือใช้เชื่อมท่าต่อไป
Freezes や Suicides…まあ具体的には、締めのポーズに使ったり次のポーズにつなぐために「静止」すること。
72_49_16_13
นอกจากนี้ยังมีไสตล์อื่นที่อยู่นอกเหลือ 4 แบบนี้อีก แต่บางคนก็ว่ามันนับรวมอยู่ในนี้แหละ
この4種類以外にもまだ他のスタイルがある。でも、この中に含めて数える人もいるけどね。
14_69_15_13
ต... ตอนนี้ชั้นยังได้แค่ Toprock กับ Downrock บางท่าเท่านั้นเอง...
い…今、私はまだ Toprock と Downrock しかやってない…
72_66_17_16
เสน่ห์ของสองอย่างนั้นคือเราสามารถดัดแปลงได้อย่างอิสระไม่รู้จบนั่นล่ะ!
その二つの魅力は、限りなく自由にアレンジできることなんだよ!
@7_800_1136
12_8_16_12
ซึ่งสิ่งสำคุญที่จะช่วยในการดัดแปลงก็คือ "อิมโพรไวส์"
そして、アレンジを助けるのに大事なものが「インプロバイズ」だ。
72_3_17_17
เราจะใช้อิมโพรไวส์ในการ "เล่าเรื่องราว" จากการเต้น!!
ダンスによる「物語」の中でインプロバイズを使う!!
14_39_15_13
อิมโพรไวส์....? เล่าเรื่องราว....?
インプロバイズ…?物語…?
46_37_19_21
ใช่...! อย่างตอนที่แข่งกันครั้งแรก เธอแสดงการเล่าเรื่องราวออกมาได้ดี เธอก็แค่เอาเรื่องที่เธอจะเล่าถ่ายทอดออกมาทางท่าเต้นนั่นล่ะ....
そう…!初めて勝負した時のように、お前は物語をうまく見せられる。お前はただ、お前がダンスを通して語り伝える物語をもってるんだ…
65_37_10_9
เรื่องที่จะเล่าเหรอ....?
伝える物語を…?
66_56_10_11
งั้นเริ่มจาก Toprock ก่อนแล้วกัน...
じゃあまず Toprockから始めよう…
75_55_11_7
โอ๊ย!!
あぅ!!
71_68_10_6
แปล๊บ
ひりひり
82_83_10_7
อ... อื้อ!!
あ…うん!!
@8_800_1136
35_13_41_31_50
ตึง
ドン
14_68_14_12
เอาล่ะ... แสดงให้ดูทีซิ....
さあ…見せてみなよ…
49_64_13_12
ว่าเธอจะเล่าอะไร...
お前が何を語るか…
@9_800_1136
25_9_18_13
แย่จัง♥ มัวแต่ชมวิวเพลินไปหน่อย♥
大変♥ ちょっとお散歩ばかりに夢中で♥
80_6_13_15
ป่านนี้คุณยายคงรอแย่แล้วล่ะ♥
今頃おばあさん困って待っているよ♥
41_19_14_10_40
ตุบ
タッ
75_20_12_9_30
ตุบ
タッ
15_53_13_8
เป็นการเต้นที่ออกไลน์หลีดชัดมาก...
明らかにチアのラインから外れてるダンスだ…
6_73_14_9
อ๊ะ! คุณหมาป่าไม่ใส่การเกง!
あっ!狼さんズボンはいてない!
24_65_7_5
แฮ่
がぉー
29_60_13_8
แฮ่! จะไปไหนจ๊ะเบญจี้หมวกแดง!
がぁ!どこ行くの、赤ずきんベンチー!
27_78_12_9
แถมยังดูไร้เดียวสาอีกด้วย....
その上、無邪気に見えるし……
39_53_14_3
การเล่าเรื่องก็...
物語は…
45_56_13_10
ไปบ้านคุณยายบนยอดเขาโอลิมปัสค่ะ!
大オリンパス山の上のおばあさんの家に行きます!
40_67_9_4
เอ๊ะ...?
えっ…?
48_74_7_5
เฮือก
ぎょっ
48_80_10_8_30
ห๊า!!
はあ!!
58_53_10_5
....เฮ่ย!
…おい!
74_53_13_14
ล... แล้วทำไมชั้นต้องมาปีนเขานี่ด้วยวะเนี่ย!!?
そ…それで、なんでオレはこの山も登ることになってんだ、これ!!?
62_71_10_6
ดุ่ย ดุ่ย
ごそごそ
57_87_12_5
เดี๋ยวสิ!!
ちょっと!!
@10_800_1136
38_7_12_5
บุ๋ง บุ๋ง
ぶくぶく
10_8_25_17_40
ผ่าง
バーン
63_11_21_17_40
ผ่าง
バーン
21_40_12_12
โฮะ โฮะ โฮะ โฮะ!!
ほほほほ!
69_40_16_11
ตกหลุมพรางแม่มดเบญจี้คนนี้จนได้นะ เจ้าหมาป่า!!
ついに、この私、魔女ベンチーの罠に落ちたね、狼ちゃん!!
9_48_12_21
เต้นบ้าอะไรของเธอเนี่ย!!!
お前、何バカなダンスしてんだ!!!
23_56_14_6
จะมั่วไปแล้ว!!
でたらめだ!!
32_83_8_5
ปึด!
ボキッ!
65_59_6_5
อุ๊ก?
うっ?
45_62_52_34_50
เปรี้ยง
バチーン
@11_800_1136
17_5_11_12
ท.... ทำไมง่ะ?
な…なんでよぉ?
26_49_11_4
แปล๊บ
ひりひり
41_42_18_11
ยังมีหน้ามาถามอีกเรอะ!!? เอาใหม่!!
まだ質問する気か!!?やり直し!!
58_9_11_10
นี่มันอะไรกัน!!?
これは何だ!!?
81_50_12_10
อยากโดนฟ้องลิขสิทธิ์รึไง!!?
版権で訴えられたいのか!!?
16_56_9_6
ไม่ได้เรื่อง!!
話にならない!!
22_65_6_3
ไม่ใช่!!
ちがう!!
18_73_6_5

???
31_56_9_8
ความสามารถเธอไปไหนหมด!!?
お前の能力はどこへ行った!!?
82_78_12_11
นี่มันห่างจากที่ชั้นหวังไว้เยอะเลยนะ!!
これはオレが期待してたのからずいぶん遠いなっ!!
@12_800_1136
9_7_14_16
ไม่เอาแล้ว!!!
もうやだ!!!
23_6_28_26_50
ควับ
さっ
70_5_13_20
ชั้นเองก็ไม่ได้อยากเต้นบีเกิร์ลซะหน่อย!!
私は、Bガールなんて踊りたくない!!
69_69_8_7
อ้าว...!
あれ…!
@13_800_1136
13_7_9_10
บ... เบณ.. เฮ้!
ベ…ベン…おい!
83_15_11_10
เซนต์ อาดินอส ไฮล์...
セント・アディノス・ハイル…
76_37_8_6_30
ตุบ
タッ
23_25_49_25_50
ครืนนน
ゴゴゴゴゴ
68_46_24_19_50
ครืนนน
ゴゴゴゴゴ
12_37_11_16
เจ้าหมอนั่นเรียนอยู่ที่นี่สินะ?
あのヤツが勉強してるの、ここだね?
@14_800_1136
10_6_16_14
โรงเรียนอยู่บนเขาสูงขนาดนี้เลยเหรอเนี่ย? หวังว่าหมอนั่นจะเต้นเก่งนะ ♥
学校ってこんな高い山の上にあるの?アイツ、ダンスうまいといいなあ♥
35_22_9_7
คงงั้น....
だろうね…
45_10_11_10
ยัยนั่นก็เรียนอยู่นี่ด้วยนี่นา...
アイツはここで勉強してるんだもん…
14_43_13_13
ยัยขี้สำออยที่ชอบวิ่งร้องไห้หนีเหมือนเด็กนั่น!!
子どもみたいに泣いて逃げてばかりの、あの甘えん坊!!
49_42_17_18
ยัยคนที่ชั้นเกลียดที่สุด!!!
あの、私が一番きらいな人!!
77_63_9_5
หึ....
ふっ…
@15_800_1136
29_9_8_6
ฮึก..!
うっ…!
39_10_14_12
ไม่เห็นจะต้องว่ากันถึงขนาดนั้นเลยนี่นา...
あそこまで言うことないと思うのに…
79_9_11_13
ชั้นเพิ่งจะหัดเต้นไม่กี่วันเองไม่ใช่เหรอ...!
私まだダンスの練習を初めて少しじゃないか…!
45_27_10_10
ถ้าจะเอาขนาดนั้น ชั้นไม่ไหวหรอกนะ!
私、そんなに無理なんだから!
25_55_11_8
จะร้องไปถึงไหนกัน!?
泣いてどこ行くんだ?
36_69_9_6
ยัยนั่น...!
あいつ…!
40_56_11_7
ยัยนั่นไม่เคยตามคนอื่นทัน...
あいつが他人に追いついたことはない…
53_70_12_13
มีแต่ชั้นที่นำคนอื่น... มีแต่ชั้นที่มีพรสวรรค์ในเรื่องเต้น!!
他人を率いるのは私だけ…ダンスに関して才能があるのは私だけ!!
81_73_12_10
แต่หลังจากที่ยัยนั่นร้องไห้ กลับนำเราทุกครั้ง...!!
でも、あいつが泣いた後に、逆に毎回みんなを率いていた…!!
75_88_10_7
ทำไมกัน!!?
なんでだ!!?
@16_800_1136
20_9_10_8
ทำไม....
なんで…
24_31_12_9
ทำไมต้องว่าหนูด้วย!!?
なんで叱ったりするの!!?
39_3_13_9
ก็พ่อสอนตั้งหลายครั้งแล้วนี่นา...
父さんが何度も教えているのに…
51_30_19_11
หนูไม่ได้มีพรสวรรค์แบบคนอื่นเขานี่นา!!
あたしに、他の人のような才能はないのに!!
77_3_13_9
พรสวรรค์งั้นเหรอ...?
才能だって…?
14_45_14_14
ของแบบนั้นน่ะไม่มีอยู่จริงในโลกนี้หรอกนะ....
そんな物はこの世には存在しないんだよ…
31_42_15_14
มันเป็นแค่คำที่จรรโลงใจของคนที่เข้าใจในจุดนั้นได้ยากเท่านั้น...
それは、その点を覚えるのが難しい人をただ励ますだけの言葉だ…
32_81_16_14
แล้วมันยังเป็นดาบสองคมที่ทำให้คนที่เข้าใจได้ง่ายไม่พัฒนาอีกด้วย....
それから、簡単に覚える人を進歩させない諸刃の剣でもある…
46_43_15_11
ถ้าเสียใจเพราะถูกว่าจะร้องไห้ก็ได้นะ....
叱られたせいで悲しくて泣いてもいいんだ…
48_57_15_12
ถ้าหากลูกเจ็บใจล่ะก็....!!
もし君が心を痛めているなら…!!
@17_800_1136
20_4_19_14
ลองหุบปากคนที่พูดด้วยการเก่งขึ้นดูสิ!!
得意げに言う人をだまらせてみろ!!
14_53_11_12
การเล่าเรื่องงั้นเหรอ...?
物語かあ…?
25_55_12_15
มันแตกต่างกับการฝึกท่าเต้นลิบลับเลยนะ...
踊りのポーズの練習からはだいぶ離れてるね…
76_53_11_7
ต้องมีสมาธิ...
集中しなきゃ…
71_70_19_11
มีสมา.... เดี๋ยว!!
集中…ちょっと!!
@18_800_1136
29_12_17_12
เอ๋? เต้นบีเกร์ล ไลน์เชียร์ลีดเดอร์จ๋าแบบนี้ไม่ได้เห็นบ่อยนะเนี่ย!
あれ?Bガールダンス。こういうチアリーダーちゃんのラインって、めったにみないね!
37_36_11_14_30
ว้าย!!
わあ!!
48_7_13_15
โทษทีชั้นทำให้ตกใจเหรอ?
ごめん、ぼく驚かせたか?
83_22_10_16
ชั้นแอนดี้... ยินดีที่ได้รู้จักนะ!!
ぼくはエンディー…はじめまして!!
14_52_17_13
เอ๋? กำลังหัดอิมโพลไวส์เล่าเรื่องเหรอ? น่าสนใจนี่!
え?物語のインプロバイズの練習してたの?面白そう、それ!
41_61_6_4
ตุบ
タッ
61_60_14_7
อ๊ะ! เอ้อ... ค่ะ!!
あっ!ええ…はい!!
15_67_22_9
แต่เท่าที่เห็นเหมือนเอาท่ามาเรียงกันมั่วๆเท่านั้นเองนี่..
でも、ポーズをでたらめに並べてるように見える程度だけど…
39_73_16_12_40
สวบ
サクッ
56_68_13_13
จริงๆมันก็ไม่ยากหรอกนะ...
本当は難しくはないんだよ…
@19_800_1136
17_59_17_12
ก... การเต้นที่ไหลได้!!
な…流れるダンス!!
15_78_15_10
แค่เล่าเรื่องง่ายๆก่อน...
まずは簡単な物語だけ…
65_76_21_12
อย่างเช่นชีวิตประจำวัน....
たとえば日常生活…
@20_800_1136
38_13_15_4
บิดขี้เกียจ!
寝起き!
55_1_17_5
เข้าห้องน้ำ!!
トイレに入る!!
15_34_21_7
แปรงฟัน!!
歯磨き!!
15_54_16_8
พวกนี้น่ะไม่ต้องก็ได้ข้ามไปเนี้อหาหลักได้เลย...
これはしなくてもいいから本題に入ろう…
45_56_15_10
พ... พอนึกภาพออกนะ...
ま…まあ景色は浮かんだね…
61_56_8_13
ต่อจากนี้เป็นของจริงล่ะนะ!!
これからが本物なんだよ!!
44_85_14_10
ไอ้ท่าเท่ปนสยองเมื่อกี้มันอะไร...
さっきの恐ろしさの混ざる決めポーズは何…
69_57_20_16_40
ควับ
さっ
@21_800_1136
17_1_26_6
โจรขึ้นบ้าน!!
泥棒が家に!!
25_7_19_11_30
ควับ
さっ
79_10_11_8_30
อ๊ะ!!
あっ!!
35_40_18_12_40
ควับ
さっ
55_76_30_23_50
ปั้บ
パッ
@22_800_570
7_4_9_18
นี่คือการต่อสู้ที่ไม่ต้องสัมผัสอีกฝ่ายไงล่ะ!!
これが、相手に触れる事のない格闘だよ!!
7_43_6_10
การ... การต่อสู้...!?
か…格闘…!?
7_54_9_12
ที่ไม่ต้องสัมผัสอีกฝ่าย....!?
相手に触れる事のない…!?
29_17_7_14_30
ฟุ่บ
シュッ
38_14_7_15_30
ฟุ่บ
シュッ
52_4_10_20_40
ฟุ่บ
シュッ
80_1_7_20_40
ฟุ่บ
シュッ
63_29_10_22_40
ฟุ่บ
シュッ
80_39_11_21_40
ฟุ่บ
シュッ
57_55_7_14_30
ฟุ่บ
シュッ
43_58_7_16_30
ฟุ่บ
シュッ
29_52_7_15_30
ฟุ่บ
シュッ
87_9_7_28_30
อ๊า!!
ああー!!
21_46_8_19_30
วูบ
ぶんっ
@23_800_1136
20_0_74_35_50
ปัง ปัง ปัง ปัง
パンパンパンパン
43_29_17_23_50
ปัง
パン
17_35_26_13
ดึงความโกรธออกมาแล้วใส่มันในอาวุธที่เราจินตนาการขึ้นให้หมด...!!
怒りを引き出してそれを想像した武器の中に詰め込む…!!
7_63_70_31_40
ฟิ้ว ฟิ้ว ฟิ้ว ฟิ้ว
ひゅんひゅんひゅんひゅん
@24_800_1136
12_13_11_6
อ๊ะ!!
あっ!!
37_13_11_9_30
เอ๋!
ええ!
37_22_10_10
ภาพเมื่อกี้มันอะไรกันน่ะ!?
さっきの景色は何だったの!?
15_33_13_12
เล่าเรื่องเพื่อถล่มขวัญคู่ต่อสู้คือเป้าหมายของการเต้น
対戦相手の魂を崩すための物語、それがダンスの目的だ。
39_56_9_5
เอ๋?
え?
65_7_23_18
ไม่ต้องซับซ้อนอะไร... ขอให้โครงเรื่องชัดเจนก็เพียงพอแล้ว....
ややこしい事は要らない…確かな筋書きを持たせれば十分だ…
13_61_16_13
เป้าหมายกับความชัดเจนคือยาที่ดีที่สุดของอิมโพรไวส์!!
目的と確かさが、インプロバイズに一番良い薬だ!!
81_64_17_23
ใช้มันปลดปล่อยความเป็นตัวของเธอออกกมาสิ!!
それを使って、お前の個性を解き放てよ!!
@25_800_1136
69_72_15_9
แบบนี้เอง....!!
これだ…!!
79_92_12_8
เข้าใจแล้ว!!
わかった!!
@26_800_1136
20_26_16_7_30
แผลบ
ぺろっ
35_7_12_11
ดีมาก... แบบนั้นล่ะ!!
よし…それだよ!!
80_8_8_7_30
หึ
ふっ
76_24_14_17
ข้าเริ่มอยากขยี้เจ้าเป็นธุลีอย่างจริงจังขึ้นมาแล้วสิ....
ワシは本気でお主を握りつぶしたくなってきたぞ…
24_44_13_7_30
ควับ
さっ
@27_800_570
6_13_14_19
ฟุ่บ ฟุ่บ ฟุ่บ
スッ スッ スッ
2_57_12_18_30
หมับ
がしっ
@28_800_1136
13_1_23_11
แอนดี้ เด อาดินอส ทายาทนักบุญอาดินอส....
エンディー・デ・アディノス、聖なるアディノスを継ぐ者…
48_20_12_8_30
หวา!
うわ!
13_32_14_11
เริ่มเป็นนักเต้นข้างถนนตั้งแต่ 10 ขวบ
10歳から路上ダンサーになり始める。
67_32_15_16
นั่นทำให้พ่อตัดความสัมพันธ์จนเต้นหาเลี้ยงตัวเองตั้งแต่ 14 จนปัจจุบัน....
それで父との関係が切れて、ダンスで自立していく事になった。14歳から現在まで…
43_60_11_13
ธ... เธอ...!!
あ…あんた…!!
58_55_24_12
ต๊าย! ยัยขี้แงก็อยู่ด้วยเหรอเนี่ย!!?
あらあら!あの泣き虫もいたのか!!?
@29_800_1136
7_7_15_19
แต่โทษทีนะ... ชั้นไม่ได้มีธุระกับสามัญชนอย่างเธอหรอกนะ!
でもごめんね…私はお前みたいな一般人に用事はないんだよ!
79_6_13_21
ชั้นมีธุระกับ "นักเต้นพรสวรรค์" คนนั้นต่างหาก!!
私はその「天才ダンサー」の方に用事がある!!
74_29_15_13
ร... โรงเรียนกว้างจัง!!
が…学校広い!!
81_43_12_8_30
อ๊ะ!
あっ!
8_49_10_8_30
หึ!
ふっ!
@30_800_1136
33_6_11_12
เธอคือ...!
あんたは…!
51_24_10_9
อ้าว เพื่อนเหรอ?
あれ、友達なの?
20_72_16_11
หมวย!!
ムアイ!!
@31_800_1136
7_5_45_20
อาห์ จบแล้วตอน 2!!
หลังจากเปิดตัวตอนแรกไปกระแสตอนรับดีกว่าที่คาดไว้ซะอีก!!
ขอบคุณนักอ่านทุกท่านด้วยใจจริงครับ
ผมจะตั้งใจเขียนให้เนี๊ยบและไวที่สุดเพื่อทุกท่านที่ตามอ่านนะครับ!!
あーっ、第2話終わった!!
第1話を公開してから、なんと、思っていたよりも良い返事が押し寄せました。
読者の皆様に心から感謝します。
私は、楽しみにしてる皆さんのために、いち早く完璧に書くよう頑張ります!!
8_26_44_23
สำหรับตอนนี้เป็นตอนเปิดตัวพระเอก!!
(หรือพระรองดี? เอาไอดาเป็นพระเอกแบบเดิมดีล่ะ???)
สำหรับคนที่ตามผลงานผมมาค่อนข้างนาน อาจคุ้นกับสองตัวที่โผล่มากับหมวยนิดหน่อยนะ :P
さて今回は、主役登場の回でした!!
(それとも脇役がいい?アイーダを元のような主役にするのがいい???)
私の作品をけっこう長い間読んで来た人にとっては、ムアイと一緒に出て来た二人に少し見覚えがあるかもね (・ω・´)
7_50_46_20
แล้วก็สำหรับเรื่องที่ต้องระวังหากจะเต้นจริงๆคือเรื่องเล็บครับ
จะเห็นว่าสาวๆในเรื่องไว้เล็บกันย๊าวยาวมันเป็นความซอบส่วนตัวนะครับ :P
แต่หากจะเต้นจริงต้องตัดให้สั้นนะครับ
ไม่งั้นอาจเนื้อเปิดเลือดพุ่งปรี๊ดด...
それから、もし本当に踊るのに注意することについてですが、それは爪のことです。
このお話の女の子達が爪を長ーくしてるように見えるのは、個人的な好みなんです。 (・ω・´)
でも、もし本当に踊るなら短く切らなきゃいけません。
じゃないと肉が開いて血がドバッと吹き出すかも…
67_41_24_9
พบกันตอนหน้าครับ!!
次回、会いましょう!!
82_56_13_11
บทน้อยจังตอนนี้....
今回は出番少ないな…