@0_0_0 3_2_94_11_40 นนทก v นารายญณ์ ノントックVSナーラーイ 52_13_44_7 บทที่ 7 สวรรค์สแควร์ 第7話 天国スクエア 1_37_27_21 ต้อนรับฤดูเกี่ยวข้าว 収穫の季節を迎える 72_29_22_33 มักรีในชุดแม่โพสพ!! 豊穣の女神姿のマクリー!! @1_800_1139 23_13_51_7 นนทก v นารายญณ์ บทที่ 7 ノントックVSナーラーイ 第7話 8_19_82_14_40 สวรรค์สแควร์ 天国スクエア 10_48_84_8 ที่ใจกรางสวรรค์ นี่คือสวรรค์สแควร์ 天国の中心、ここは天国スクエア。 @2_800_1139 0_0_49_5 หลังจากเหตุการณ์นนทกสังหารเทวดา ノントックが天使をあやめる事件の後、 50_0_48_5 สวรรค์สแควร์ก็เกิดการเปรี่ยนแปลง 天国スクエアには変化が起きた。 2_51_45_5 ชาวยักษามาสยามสแควร์มากขึ้น サヤームスクエアに鬼の人々が増えた。 59_50_40_6 แต่นั่นก็ไม่เกี่ยวอะไรกับฉัน けどそれは私には関係ない… @3_800_1139 0_0_49_6 เพราะธุระของฉันที่นี่มีเพียงอย่างเดียว ここでの私の用事はただひとつだから。 26_32_27_7 สถาบันกวดวิชา 予備校 52_0_46_6 มุ่งสู่เทวาลัยอันดับหนึ่งของสวรรค์ 天国の一流の寺院を目指す。 1_50_48_9 ซึ่งหนทางที่ใกล้ที่สุดมีเพียงทางเดียวคือการตั้งหน้าตั้งตากวดวิชา その一番の近道はただひとつ、勉強に打ち込むこと。 55_51_44_6 ตอนนี้ฉันจึงไม่สนใจอะไรทั้งนั้น... 故に今の私には、なんにも興味がない… @4_800_1139 3_0_41_8 ที่เห็นบนจอทีวีคือนางสวรรค์ テレビ画面で見たのは天国の乙女。 50_1_49_9 เพราะรูปโฉมงดงาม และการรำชดช้อยจึงเรียกว่า นางสวรรค์ 美しい容姿としなやかな舞のために天国の乙女と呼ばれる。 1_51_48_5 ไม่ใช่แค่เกิดบนสวรรค์แล้วจะเป็นได้ 天国に生まれただけでできる事じゃない。 52_56_20_11 วิชาฉุดเกรดชัดๆ 明らかに伸び悩む成績 74_53_25_12 ยังดีที่หน่วยกิตนิดเดียว おまけに単位が少ない @5_800_1139 3_0_43_6 เมื่อเป้าหมายในชีวิตชัดเจนแล้ว 人生の目標が明確になった時に、 56_0_37_6 ทำไมฉันถึงยังยืนอยู่ตรงนี้ なぜ私はここに立ったままでいる。 85_57_15_5 สถาบันกวดวิชา 予備校 @6_800_1139 1_0_47_8 จากเพลงที่แล้วพยายามสู้กับ ARV49 สุดท้ายก็ต้านไม่ไหว さっきの歌でARV49と戦おうと頑張り、結局は抗えず、 50_0_49_6 เพลงนี้กลับมีรูปแบบที่แตกต่างออกไป この歌は異なる形式へと転がった。 0_49_49_6 เลือกที่จะหลบเลี่ยงไม่คิดจะเผชิญหน้า 立ち向かおうとせず逃げ回る事を選ぶ。 51_48_48_9 ทั้งที่เลือกหนทางคนขลาดแบบนี้แล้ว แต่ทำไม... こんな臆病者の道を選んでいながら、なんで… @7_800_1139 44_1_54_8 กลับดูแล้วสนุกสนานกว่าเดิม! 逆にいつもよりも見てて楽しくなる! 53_51_43_6 นี่ก็ใกล้เวลาเรียนกวดวิชาแล้วสิ! これは、そろそろ予備校の時間になるぞ! @8_800_1139 74_1_25_7 ช่างมันเถอะ.. まあいいや… 29_50_15_17 กู้ดจ็อบ!! グッジョブ!! 51_50_35_11 คึ่ก คึ่ก คึ่ก ドドド @9_800_1139 37_1_29_44_30 นี่ไม่ใช่การรำแล้ว!! これはもう舞ではない!! 25_52_24_23 การรำมีจุดเด่นที่ความอ่อนช้อยความงดงามมีแบบแผนและต้องฝึกฝน 舞とは、なよやかさと美しさの際立つ物。しきたりがあり、そして鍛錬が必要。 73_51_25_24 ส่วนการเต้นง่ายๆแบบนี้คืออะไร!? แบบแผนไปไหน!? ท่าที่แม้แต่เด็กก็เต้นตามได้... それにひきかえ、この簡単な踊りは何!?どこにしきたりが!?子どもでさえ真似できるポーズ… @10_800_1139 22_55_28_22 จุดประสงค์ของการรำครั้งนี้คือการถ่ายทอดอารมณ์สนุกสนานของผู้แสดงไปสู่ผู้ชม 今回の舞の目的は、役者の喜びの感情を観客へと伝えること。 74_51_24_26 เพื่อการนั้นถ้าต้องทิ้งรูปแบบเดิมแล้วผู้ชมสนุกสนานชึ้นก็ต้องทำ それがためには、今までのしきたりを捨てて観客を楽しませていく事もまた必要だ。 @11_800_1139 1_1_20_22 รูปแบบการรำคือสุดยอดที่สุดแล้ว!! 舞の形式こそが最も素晴らしいのだ!!!! 47_1_36_40 ฉันจะไม่ยอมให้ใครมาเปลี่ยนแปลงการรำเด็ดขาดถึงจะเป็นแกก็ตามคเณศ!! 私は誰にも、舞を変えさせることは絶対に認めない。貴様であってもだ、ガネーシャ!! 9_53_16_15 ลาขาด!! さらばだ!! 31_58_14_9 เอราวัณ エラワン。 54_53_20_21 การรำของฉันคือการถ่ายทอดความรู้สึกออกไปสู่ผู้ชม 私の舞は、気持ちを外に出し観客へと伝えることだ。 @12_800_1139 17_3_29_25 ส่วนของนายคือการไปสู่รูปแบบการรำที่สูงสงที่สุด เรื่องแบบนี้ใครจะผิดใครถูกไม่มีใครบอกได้หรอก そして君のは、最高峰の舞の形式へと導くことだ。こういうのは、誰が正しく誰が間違っているか、誰にも答えられないのだから。 72_2_26_21 ฉันก็หวังว่าสักวันหนึ่งเราจะได้พบกันบนวิถีแห่งการรำอีกครั้ง 私はいつの日か、舞のゆく先で再び出会える事を願う。 26_54_17_15 โดนเห็นตอนเต้นน่าอายชะมัด 踊ってる所を見られて、めっちゃ恥ずかしい。 53_53_16_11 การรำที่เด็กเต้นตามได้ 子供が真似して踊れる舞。 80_78_18_15 นนทกเตรียมตัวไว้เถอะ!! ノントック、覚悟しておきなさい!! 88_93_11_6 จบ. おわり