@0_0_0
3_2_94_11_40
นนทก v นารายญณ์
ノントックVSナーラーイ
52_13_44_7
บทที่ 7 สวรรค์สแควร์
第7話 天国スクエア
1_37_27_21
ต้อนรับฤดูเกี่ยวข้าว
収穫の季節を迎える
72_29_22_33
มักรีในชุดแม่โพสพ!!
豊穣の女神姿のマクリー!!
@1_800_1139
23_13_51_7
นนทก v นารายญณ์ บทที่ 7
ノントックVSナーラーイ 第7話
8_19_82_14_40
สวรรค์สแควร์
天国スクエア
10_48_84_8
ที่ใจกรางสวรรค์ นี่คือสวรรค์สแควร์
天国の中心、ここは天国スクエア。
@2_800_1139
0_0_49_5
หลังจากเหตุการณ์นนทกสังหารเทวดา
ノントックが天使をあやめる事件の後、
50_0_48_5
สวรรค์สแควร์ก็เกิดการเปรี่ยนแปลง
天国スクエアには変化が起きた。
2_51_45_5
ชาวยักษามาสยามสแควร์มากขึ้น
サヤームスクエアに鬼の人々が増えた。
59_50_40_6
แต่นั่นก็ไม่เกี่ยวอะไรกับฉัน
けどそれは私には関係ない…
@3_800_1139
0_0_49_6
เพราะธุระของฉันที่นี่มีเพียงอย่างเดียว
ここでの私の用事はただひとつだから。
26_32_27_7
สถาบันกวดวิชา
予備校
52_0_46_6
มุ่งสู่เทวาลัยอันดับหนึ่งของสวรรค์
天国の一流の寺院を目指す。
1_50_48_9
ซึ่งหนทางที่ใกล้ที่สุดมีเพียงทางเดียวคือการตั้งหน้าตั้งตากวดวิชา
その一番の近道はただひとつ、勉強に打ち込むこと。
55_51_44_6
ตอนนี้ฉันจึงไม่สนใจอะไรทั้งนั้น...
故に今の私には、なんにも興味がない…
@4_800_1139
3_0_41_8
ที่เห็นบนจอทีวีคือนางสวรรค์
テレビ画面で見たのは天国の乙女。
50_1_49_9
เพราะรูปโฉมงดงาม และการรำชดช้อยจึงเรียกว่า นางสวรรค์
美しい容姿としなやかな舞のために天国の乙女と呼ばれる。
1_51_48_5
ไม่ใช่แค่เกิดบนสวรรค์แล้วจะเป็นได้
天国に生まれただけでできる事じゃない。
52_56_20_11
วิชาฉุดเกรดชัดๆ
明らかに伸び悩む成績
74_53_25_12
ยังดีที่หน่วยกิตนิดเดียว
おまけに単位が少ない
@5_800_1139
3_0_43_6
เมื่อเป้าหมายในชีวิตชัดเจนแล้ว
人生の目標が明確になった時に、
56_0_37_6
ทำไมฉันถึงยังยืนอยู่ตรงนี้
なぜ私はここに立ったままでいる。
85_57_15_5
สถาบันกวดวิชา
予備校
@6_800_1139
1_0_47_8
จากเพลงที่แล้วพยายามสู้กับ ARV49 สุดท้ายก็ต้านไม่ไหว
さっきの歌でARV49と戦おうと頑張り、結局は抗えず、
50_0_49_6
เพลงนี้กลับมีรูปแบบที่แตกต่างออกไป
この歌は異なる形式へと転がった。
0_49_49_6
เลือกที่จะหลบเลี่ยงไม่คิดจะเผชิญหน้า
立ち向かおうとせず逃げ回る事を選ぶ。
51_48_48_9
ทั้งที่เลือกหนทางคนขลาดแบบนี้แล้ว แต่ทำไม...
こんな臆病者の道を選んでいながら、なんで…
@7_800_1139
44_1_54_8
กลับดูแล้วสนุกสนานกว่าเดิม!
逆にいつもよりも見てて楽しくなる!
53_51_43_6
นี่ก็ใกล้เวลาเรียนกวดวิชาแล้วสิ!
これは、そろそろ予備校の時間になるぞ!
@8_800_1139
74_1_25_7
ช่างมันเถอะ..
まあいいや…
29_50_15_17
กู้ดจ็อบ!!
グッジョブ!!
51_50_35_11
คึ่ก คึ่ก คึ่ก
ドドド
@9_800_1139
37_1_29_44_30
นี่ไม่ใช่การรำแล้ว!!
これはもう舞ではない!!
25_52_24_23
การรำมีจุดเด่นที่ความอ่อนช้อยความงดงามมีแบบแผนและต้องฝึกฝน
舞とは、なよやかさと美しさの際立つ物。しきたりがあり、そして鍛錬が必要。
73_51_25_24
ส่วนการเต้นง่ายๆแบบนี้คืออะไร!? แบบแผนไปไหน!? ท่าที่แม้แต่เด็กก็เต้นตามได้...
それにひきかえ、この簡単な踊りは何!?どこにしきたりが!?子どもでさえ真似できるポーズ…
@10_800_1139
22_55_28_22
จุดประสงค์ของการรำครั้งนี้คือการถ่ายทอดอารมณ์สนุกสนานของผู้แสดงไปสู่ผู้ชม
今回の舞の目的は、役者の喜びの感情を観客へと伝えること。
74_51_24_26
เพื่อการนั้นถ้าต้องทิ้งรูปแบบเดิมแล้วผู้ชมสนุกสนานชึ้นก็ต้องทำ
それがためには、今までのしきたりを捨てて観客を楽しませていく事もまた必要だ。
@11_800_1139
1_1_20_22
รูปแบบการรำคือสุดยอดที่สุดแล้ว!!
舞の形式こそが最も素晴らしいのだ!!!!
47_1_36_40
ฉันจะไม่ยอมให้ใครมาเปลี่ยนแปลงการรำเด็ดขาดถึงจะเป็นแกก็ตามคเณศ!!
私は誰にも、舞を変えさせることは絶対に認めない。貴様であってもだ、ガネーシャ!!
9_53_16_15
ลาขาด!!
さらばだ!!
31_58_14_9
เอราวัณ
エラワン。
54_53_20_21
การรำของฉันคือการถ่ายทอดความรู้สึกออกไปสู่ผู้ชม
私の舞は、気持ちを外に出し観客へと伝えることだ。
@12_800_1139
17_3_29_25
ส่วนของนายคือการไปสู่รูปแบบการรำที่สูงสงที่สุด เรื่องแบบนี้ใครจะผิดใครถูกไม่มีใครบอกได้หรอก
そして君のは、最高峰の舞の形式へと導くことだ。こういうのは、誰が正しく誰が間違っているか、誰にも答えられないのだから。
72_2_26_21
ฉันก็หวังว่าสักวันหนึ่งเราจะได้พบกันบนวิถีแห่งการรำอีกครั้ง
私はいつの日か、舞のゆく先で再び出会える事を願う。
26_54_17_15
โดนเห็นตอนเต้นน่าอายชะมัด
踊ってる所を見られて、めっちゃ恥ずかしい。
53_53_16_11
การรำที่เด็กเต้นตามได้
子供が真似して踊れる舞。
80_78_18_15
นนทกเตรียมตัวไว้เถอะ!!
ノントック、覚悟しておきなさい!!
88_93_11_6
จบ.
おわり