@0_0_0
14_4_68_19_40
ปีกปักษา
翼
@1_800_1139
1_2_97_13
เมื่อการแสดงของวงหิมพานต์ถูกก่อกวนโดยวงไอยราวัณ
มโนราในฐานะหัวหน้าวงจึงออกโรง
ヒンマパン劇団の演技が、アイヤラーワン劇団によって煽り立てられた時、
マノラは団長の立場として会場に出た。
23_16_52_15_40
ปีกปักษา
翼
44_34_55_8
เรื่องและภาพ โดย All-or-None
話と絵 by All-or-None
2_52_12_12
ว่าไงนะ?
どうしたの?
17_56_15_12
พี่มโนรา
マノラさん。
33_53_16_13
รอด้วยสิเจ๊!
待ってくれよ、姉貴!
@2_800_1139
0_0_22_5
หลายปีก่อน
何年も前
21_44_27_5
หากฝันฉันจะเป็นจริง
もしも私の夢が本当になるなら
50_2_20_21
บราโว่ๆ เยี่ยมมากมโนราลูกพ่อ
ブラボーブラボー。マノラ、素晴らしいぞ我が子よ。
74_43_25_7
ตอนนี้ครู่เดียวก็ตาม
今ほんのしばらくでも
27_50_20_11
ลูกจ๋า เก่งที่สุด
我が子よ、すごく上手だ。
23_94_25_5
สิ่งที่ฉันนั้นต้องการ
この私の求める物は
54_50_40_15
พ่อจ๋าจะตั้งชื่อท่ารำที่ลูกจ๋ารำเมื่อตะกี้เป็นชื่อของลูกจ๋านะ
お父ちゃんが、さっき我が子の踊った舞に名付けよう。我が子の名前をね。
71_95_28_5
คือปีกคู่น้อยเท่านั้นเอง
小さな両翼だけ
@3_800_1139
11_1_13_9
รอบ่าวด้วยค่ะ
しばしお待ちください。
30_1_19_17
เร็วๆสิ เดี๋ยวนางฟ้าจะไปเสียก่อน
急ぐよ。もう天使がいなくなっちゃう。
23_44_26_5
โปรดขอให้ฉันได้ไหม
どうか私にくれますか
60_9_17_14
ดอกบัวนี้สวยดีนะคะ
この蓮の花きれいですね。
79_44_21_6
แค่นี้ไม่มากเท่าไร
これぐらい、いくらも多くない
0_50_28_13
มารำถวายแก่บัวงามเหล่านี้กันเถอะ
これら美しき蓮に舞って差し上げよう。
27_95_22_5
แค่ปีกสีขาวคู่หนึ่ง
一対の白い羽だけ
68_94_31_5
ช่วยมอบให้ฉันได้หรือไม่
私に譲ってくれますか
@4_800_1139
21_44_28_5
โอ้ท้องฟ้าที่กว้างใหญ่
おお、広く大きな空
70_44_29_5
ดูไม่ไกลอย่างที่เคยเป็น
今までのように遠く見えない
34_94_65_6
ด้วยปีกนี้ที่เธอมอบให้ไว้
君が譲ってくれたこの羽で
62_50_11_7
ฟุ่บ
シュッ
51_83_12_8
ฉัวะ
ズバッ
80_85_10_8
ฉัวะ
ズバッ
@5_800_1139
3_1_16_19
เจ๊ ทำได้!!
姉貴、やった!!
31_1_17_11
สุดยอด!!
すごい!!
17_44_32_5
ทิ้งความทุกข์ไว้บนพื้นดิน
苦しみを地面の上に捨て
66_0_33_45
ไม่ใช่! ARV49ใช้ทักษะที่ลับจนแหลมคมบุกทะลวงดุจทวน แต่ของมโนรากลับอาศัยความคล่องแคล่วยืดหยุ่นปรับไปตามสถานการณ์ ลอบจู่โจนไปยังหัวใจผู้ชม
ちがう!ARV49とは、槍のごとく貫き通すほど鋭く尖らせて磨いた技術だ。でもマノラのは逆に状況に従い柔軟に調整する巧みさによっている。観客の心までも密かに襲う。
71_44_28_5
แล้วโบยบินไปโดยเสรี
そして気ままに去って行く
33_81_16_14
ดุจมีดสั้น!!
短刀のごとく!!
23_94_26_5
ปีกคู่นี้ที่เธอทำให้ฉัน
君が私にくれたこの両翼
79_51_19_15
มาสิ มาหาฉันสิ
来いよ。私を探しに来いよ。
80_94_19_5
เหิรบินออกไป
舞い上がれ
@6_800_1139
26_2_22_22
หนูกับนางฟ้าใครจะรำเก่งกว่า?
ぼくと天使、誰の舞の方がうまい?
23_44_25_5
หากฉันต้องทิ้งสิ่งใด
もしも私があらゆる物を捨てるというなら
51_4_19_23
คนเก่งกว่าก็ต้องเป็นมโนราอยู่แล้ว
どっちがうまい人かって、それはマノラに決まっている。
69_44_29_6
ชื่อเสียงหรือว่าเงินทอง
名声それともおカネ
2_52_23_18
แต่ว่าวันนี้ที่สระน้ำหนูเห็นนางฟ้ารำแล้ว...
だけど今日、池でぼくは天使の舞を見た…
24_71_17_15
เลิกคุยเรื่องนี้เถอะ
その事をしゃべるのは、やめよう。
17_94_31_6
ฉันนั้นพร้อมแลกทุกอย่าง
この私は、全てと取り替えるつもり
78_52_20_16
ลูกจ๋าน่ะเก่งที่สุดจำไว้
我が子は、一番上手なんだ。覚えとけ。
69_94_29_6
เพื่อปีกคู่น้อยเท่านั้นเอง
小さな両翼だけのために
@7_800_1139
0_0_17_6
1 ปีต่อมา
1年後
22_1_19_17
ผมสัญญาว่าจะฝึกฝนมโนราให้ดีที่สุด
マノラを鍛え上げて一番にする事を、私は約束する。
19_44_29_5
ความฝันเมื่อยังเยาว์วัย
まだ幼い時の夢
51_2_14_7
พ่อคะ
父さん。
78_2_21_16
หนูอยากพิสูจน์ตัวเองในโลกกว้างค่ะ
ぼく、この広い世界で自分を証明したいです。
66_44_33_5
เปลี่ยนไปจากเดิมหรือเปล่า
昔とは変わっただろうか
20_51_23_14
ก่อนจะไป พ่อมีสิ่งหนึ่งจะบอก
行く前に、父さんは言うことがある。
21_94_27_5
ถ้าเป็นเช่นนั้นไม่แปลก
そうであるなら、おかしくない
51_51_23_22
เจ้าไม่มีวันเอาชนะพวกนางฟ้าได้
お主が天使達に勝る日はない。
67_93_32_6
แต่ฝันฉันนั้นไม่เคยเปลี่ยน
でも、この私の夢は変わっていない
@8_800_1139
35_35_13_11
มาแล้ว!!
来た!!
21_45_27_4
โอ้ท้องฟ้าที่กว้างใหญ่
おお、広く大きな空
50_2_15_18
มีดสู้ทวนไม่ได้!!
刀では槍に敵わない!!
82_31_13_14
หนีเร็ว!!
早く逃げろ!!
70_45_29_6
ดูไม่ไกลอย่างที่เคยเป็น
今までのようには遠く見えない
34_73_14_10
ทวน!?
槍!?
36_94_63_6
ด้วยปีกนี้ที่เธอมอบให้ไว้
君が譲ってくれたこの羽で
80_52_18_19
สุดยอดเลย เจ๊!!
すごいぞ、姉貴!!
@9_800_1139
9_2_35_33_30
คึ่ก คึ่ก คึ่ก
ドドド
18_44_31_5
ทิ้งความทุกข์ไว้บนพื้นดิน
苦しみを地面の上に捨て
71_43_28_7
แล้วโบยบินไปโดยเสรี
そして気ままに飛んで行く
23_94_28_6
ปีกคู่นี้ที่เธอทำให้ฉัน
君が私にくれたこの両翼
78_81_21_15
เป็นอย่างที่พ่อบอกเลย
父の言ったとおりだった。
@10_800_1139
0_3_14_8
ไม่เลว
悪くない。
30_2_17_15
ทำได้ดีแต่ก็ยังไม่ดีพอ
よくできてるけど、まだ足りない。
53_2_38_18
ว่าจะมาทักทายเฉยๆ ดันเผลอถล่มวงนายซะได้ นี่เก่งที่สุดของวงแล้วใช่มั้ย?
単に挨拶に来たつもりが、うっかり君の劇団を倒しちゃった。あれ、劇団の一番のお得意でしょ?
23_50_21_18
ใช่! มโนราเก่งที่สุดในวงฉัน
そう!マノラは私の劇団で一番うまい。
74_50_24_20
แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันสอนให้!!
でもそれは私の教えてやった事ではない!!
@11_800_1139
2_2_20_17
คิดว่าหนูเอาชนะพวกนางฟ้าได้มั้ย?
ぼくが天使達に勝ったと考えていいですか?
52_2_27_20
อย่าหาว่าดูถูกเลยนะ ตามความเห็นของฉันแล้ว
見下してるわけじゃないが、私の考えによると、
30_51_18_13_30
ไม่
ダメ。
64_61_23_23
แต่ก็ใช่ว่าจะไม่มีหนทางซะทีเดียว....
だけど、決して道が無くなったという訳でなく…
@12_3508_2480
26_1_33_14
โอ้ท้องฟ้าที่กว้างใหญ่ ดูไม่ไกลอย่างที่เคยเป็น
おお、広く大きな空。今までのようには遠く見えない。
77_12_22_19
ด้วยปีกนี้ที่เธอมอบให้ไว้
君が譲ってくれたこの羽で。
@13_800_1139
27_1_21_24
เจ๊อ่ะ ทำไมถึงไม่ชวนพวกเรา!!
姉貴よぉ、どうして私らを誘わなかった!!
19_44_32_6
ทิ้งความทุกข์ไว้บนพื้นคิน
苦しみを地面の上に捨て
52_4_23_18
ทำอะไรอย่างนี้มันเดือดร้อนคนอื่นนะคะ
こういう事をすると他の人が困るんです。
71_44_27_6
แล้วโบยบินไปโดยเสรี
そして、気ままに飛んで行く
23_52_23_18
ขอโทษที่หนูเป็นตัวถ่วงของพี่
あたし、姉さんの重荷で、ごめんなさい。
23_94_25_6
ปีกคู่นี้ที่เธอทำให้ฉัน
君が私にくれたこの両翼
80_94_18_5
เหิรบินออกไป
舞い上がれ
@14_800_1139
1_3_17_15
พยายามเข้านะ!!
頑張っていけー!!
27_2_16_12
มโนรา สู้ๆ
マノラ、ファイト。
55_2_15_16
ทำได้ดีมาก!!
とてもよくできた!!
76_4_19_20
ยังไงเราก็จะติดตามเสมอ
やっぱり、こっちはずっと付いてく。
37_61_24_19
ขอโทษด้อยนะ ทุกคน
ごめんなさい、みんな。
1_91_36_9
เพลง ปีกคู่นั้นขอฉันได้ไหม
歌 その両翼を私にくれますか
67_93_32_6
ติดตามตอนต่อไป
次回に続く
@15_800_1139
10_6_21_7
หน้าแถม
おまけ