@0_0_0 14_4_68_19_40 ปีกปักษา 翼 @1_800_1139 1_2_97_13 เมื่อการแสดงของวงหิมพานต์ถูกก่อกวนโดยวงไอยราวัณ
มโนราในฐานะหัวหน้าวงจึงออกโรง ヒンマパン劇団の演技が、アイヤラーワン劇団によって煽り立てられた時、
マノラは団長の立場として会場に出た。 23_16_52_15_40 ปีกปักษา 翼 44_34_55_8 เรื่องและภาพ โดย All-or-None 話と絵 by All-or-None 2_52_12_12 ว่าไงนะ? どうしたの? 17_56_15_12 พี่มโนรา マノラさん。 33_53_16_13 รอด้วยสิเจ๊! 待ってくれよ、姉貴! @2_800_1139 0_0_22_5 หลายปีก่อน 何年も前 21_44_27_5 หากฝันฉันจะเป็นจริง もしも私の夢が本当になるなら 50_2_20_21 บราโว่ๆ เยี่ยมมากมโนราลูกพ่อ ブラボーブラボー。マノラ、素晴らしいぞ我が子よ。 74_43_25_7 ตอนนี้ครู่เดียวก็ตาม 今ほんのしばらくでも 27_50_20_11 ลูกจ๋า เก่งที่สุด 我が子よ、すごく上手だ。 23_94_25_5 สิ่งที่ฉันนั้นต้องการ この私の求める物は 54_50_40_15 พ่อจ๋าจะตั้งชื่อท่ารำที่ลูกจ๋ารำเมื่อตะกี้เป็นชื่อของลูกจ๋านะ お父ちゃんが、さっき我が子の踊った舞に名付けよう。我が子の名前をね。 71_95_28_5 คือปีกคู่น้อยเท่านั้นเอง 小さな両翼だけ @3_800_1139 11_1_13_9 รอบ่าวด้วยค่ะ しばしお待ちください。 30_1_19_17 เร็วๆสิ เดี๋ยวนางฟ้าจะไปเสียก่อน 急ぐよ。もう天使がいなくなっちゃう。 23_44_26_5 โปรดขอให้ฉันได้ไหม どうか私にくれますか 60_9_17_14 ดอกบัวนี้สวยดีนะคะ この蓮の花きれいですね。 79_44_21_6 แค่นี้ไม่มากเท่าไร これぐらい、いくらも多くない 0_50_28_13 มารำถวายแก่บัวงามเหล่านี้กันเถอะ これら美しき蓮に舞って差し上げよう。 27_95_22_5 แค่ปีกสีขาวคู่หนึ่ง 一対の白い羽だけ 68_94_31_5 ช่วยมอบให้ฉันได้หรือไม่ 私に譲ってくれますか @4_800_1139 21_44_28_5 โอ้ท้องฟ้าที่กว้างใหญ่ おお、広く大きな空 70_44_29_5 ดูไม่ไกลอย่างที่เคยเป็น 今までのように遠く見えない 34_94_65_6 ด้วยปีกนี้ที่เธอมอบให้ไว้ 君が譲ってくれたこの羽で 62_50_11_7 ฟุ่บ シュッ 51_83_12_8 ฉัวะ ズバッ 80_85_10_8 ฉัวะ ズバッ @5_800_1139 3_1_16_19 เจ๊ ทำได้!! 姉貴、やった!! 31_1_17_11 สุดยอด!! すごい!! 17_44_32_5 ทิ้งความทุกข์ไว้บนพื้นดิน 苦しみを地面の上に捨て 66_0_33_45 ไม่ใช่! ARV49ใช้ทักษะที่ลับจนแหลมคมบุกทะลวงดุจทวน แต่ของมโนรากลับอาศัยความคล่องแคล่วยืดหยุ่นปรับไปตามสถานการณ์ ลอบจู่โจนไปยังหัวใจผู้ชม ちがう!ARV49とは、槍のごとく貫き通すほど鋭く尖らせて磨いた技術だ。でもマノラのは逆に状況に従い柔軟に調整する巧みさによっている。観客の心までも密かに襲う。 71_44_28_5 แล้วโบยบินไปโดยเสรี そして気ままに去って行く 33_81_16_14 ดุจมีดสั้น!! 短刀のごとく!! 23_94_26_5 ปีกคู่นี้ที่เธอทำให้ฉัน 君が私にくれたこの両翼 79_51_19_15 มาสิ มาหาฉันสิ 来いよ。私を探しに来いよ。 80_94_19_5 เหิรบินออกไป 舞い上がれ @6_800_1139 26_2_22_22 หนูกับนางฟ้าใครจะรำเก่งกว่า? ぼくと天使、誰の舞の方がうまい? 23_44_25_5 หากฉันต้องทิ้งสิ่งใด もしも私があらゆる物を捨てるというなら 51_4_19_23 คนเก่งกว่าก็ต้องเป็นมโนราอยู่แล้ว どっちがうまい人かって、それはマノラに決まっている。 69_44_29_6 ชื่อเสียงหรือว่าเงินทอง 名声それともおカネ 2_52_23_18 แต่ว่าวันนี้ที่สระน้ำหนูเห็นนางฟ้ารำแล้ว... だけど今日、池でぼくは天使の舞を見た… 24_71_17_15 เลิกคุยเรื่องนี้เถอะ その事をしゃべるのは、やめよう。 17_94_31_6 ฉันนั้นพร้อมแลกทุกอย่าง この私は、全てと取り替えるつもり 78_52_20_16 ลูกจ๋าน่ะเก่งที่สุดจำไว้ 我が子は、一番上手なんだ。覚えとけ。 69_94_29_6 เพื่อปีกคู่น้อยเท่านั้นเอง 小さな両翼だけのために @7_800_1139 0_0_17_6 1 ปีต่อมา 1年後 22_1_19_17 ผมสัญญาว่าจะฝึกฝนมโนราให้ดีที่สุด マノラを鍛え上げて一番にする事を、私は約束する。 19_44_29_5 ความฝันเมื่อยังเยาว์วัย まだ幼い時の夢 51_2_14_7 พ่อคะ 父さん。 78_2_21_16 หนูอยากพิสูจน์ตัวเองในโลกกว้างค่ะ ぼく、この広い世界で自分を証明したいです。 66_44_33_5 เปลี่ยนไปจากเดิมหรือเปล่า 昔とは変わっただろうか 20_51_23_14 ก่อนจะไป พ่อมีสิ่งหนึ่งจะบอก 行く前に、父さんは言うことがある。 21_94_27_5 ถ้าเป็นเช่นนั้นไม่แปลก そうであるなら、おかしくない 51_51_23_22 เจ้าไม่มีวันเอาชนะพวกนางฟ้าได้ お主が天使達に勝る日はない。 67_93_32_6 แต่ฝันฉันนั้นไม่เคยเปลี่ยน でも、この私の夢は変わっていない @8_800_1139 35_35_13_11 มาแล้ว!! 来た!! 21_45_27_4 โอ้ท้องฟ้าที่กว้างใหญ่ おお、広く大きな空 50_2_15_18 มีดสู้ทวนไม่ได้!! 刀では槍に敵わない!! 82_31_13_14 หนีเร็ว!! 早く逃げろ!! 70_45_29_6 ดูไม่ไกลอย่างที่เคยเป็น 今までのようには遠く見えない 34_73_14_10 ทวน!? 槍!? 36_94_63_6 ด้วยปีกนี้ที่เธอมอบให้ไว้ 君が譲ってくれたこの羽で 80_52_18_19 สุดยอดเลย เจ๊!! すごいぞ、姉貴!! @9_800_1139 9_2_35_33_30 คึ่ก คึ่ก คึ่ก ドドド 18_44_31_5 ทิ้งความทุกข์ไว้บนพื้นดิน 苦しみを地面の上に捨て 71_43_28_7 แล้วโบยบินไปโดยเสรี そして気ままに飛んで行く 23_94_28_6 ปีกคู่นี้ที่เธอทำให้ฉัน 君が私にくれたこの両翼 78_81_21_15 เป็นอย่างที่พ่อบอกเลย 父の言ったとおりだった。 @10_800_1139 0_3_14_8 ไม่เลว 悪くない。 30_2_17_15 ทำได้ดีแต่ก็ยังไม่ดีพอ よくできてるけど、まだ足りない。 53_2_38_18 ว่าจะมาทักทายเฉยๆ ดันเผลอถล่มวงนายซะได้ นี่เก่งที่สุดของวงแล้วใช่มั้ย? 単に挨拶に来たつもりが、うっかり君の劇団を倒しちゃった。あれ、劇団の一番のお得意でしょ? 23_50_21_18 ใช่! มโนราเก่งที่สุดในวงฉัน そう!マノラは私の劇団で一番うまい。 74_50_24_20 แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันสอนให้!! でもそれは私の教えてやった事ではない!! @11_800_1139 2_2_20_17 คิดว่าหนูเอาชนะพวกนางฟ้าได้มั้ย? ぼくが天使達に勝ったと考えていいですか? 52_2_27_20 อย่าหาว่าดูถูกเลยนะ ตามความเห็นของฉันแล้ว 見下してるわけじゃないが、私の考えによると、 30_51_18_13_30 ไม่ ダメ。 64_61_23_23 แต่ก็ใช่ว่าจะไม่มีหนทางซะทีเดียว.... だけど、決して道が無くなったという訳でなく… @12_3508_2480 26_1_33_14 โอ้ท้องฟ้าที่กว้างใหญ่ ดูไม่ไกลอย่างที่เคยเป็น おお、広く大きな空。今までのようには遠く見えない。 77_12_22_19 ด้วยปีกนี้ที่เธอมอบให้ไว้ 君が譲ってくれたこの羽で。 @13_800_1139 27_1_21_24 เจ๊อ่ะ ทำไมถึงไม่ชวนพวกเรา!! 姉貴よぉ、どうして私らを誘わなかった!! 19_44_32_6 ทิ้งความทุกข์ไว้บนพื้นคิน 苦しみを地面の上に捨て 52_4_23_18 ทำอะไรอย่างนี้มันเดือดร้อนคนอื่นนะคะ こういう事をすると他の人が困るんです。 71_44_27_6 แล้วโบยบินไปโดยเสรี そして、気ままに飛んで行く 23_52_23_18 ขอโทษที่หนูเป็นตัวถ่วงของพี่ あたし、姉さんの重荷で、ごめんなさい。 23_94_25_6 ปีกคู่นี้ที่เธอทำให้ฉัน 君が私にくれたこの両翼 80_94_18_5 เหิรบินออกไป 舞い上がれ @14_800_1139 1_3_17_15 พยายามเข้านะ!! 頑張っていけー!! 27_2_16_12 มโนรา สู้ๆ マノラ、ファイト。 55_2_15_16 ทำได้ดีมาก!! とてもよくできた!! 76_4_19_20 ยังไงเราก็จะติดตามเสมอ やっぱり、こっちはずっと付いてく。 37_61_24_19 ขอโทษด้อยนะ ทุกคน ごめんなさい、みんな。 1_91_36_9 เพลง ปีกคู่นั้นขอฉันได้ไหม 歌 その両翼を私にくれますか 67_93_32_6 ติดตามตอนต่อไป 次回に続く @15_800_1139 10_6_21_7 หน้าแถม おまけ