@399258216905881_528_960
7_2_18_9
ว.... ทิ.... ล้ว...
に…び…じゃ…
66_16_23_7
ไ....... ที่.... น
あ……い……ょ
2_25_25_7
ไปเที่ยวกันค่ะ
遊びに行きましょう。
71_40_24_8
สวนสนุกๆๆๆๆ
遊園地遊園地
3_48_35_9
เอ๋ คุณพายุเป็นไรไปคะ ขยี้ตาทำไม
あれ、嵐さんだいじょうぶですか?目をこすってどうした。
37_57_13_6
ชยี้ๆ
ごしごし
38_62_28_9
เปล่าๆ แมลงบินเข้าตาน่ะ ไมเต้องสนใจหรอก
いやいや、蝿が目に飛び込んだの、気にしなくていいから。
74_67_19_6
เหรอคะ...
そうですか…
6_74_24_13
เอาเถอะ วันนี้ก็เที่ยวให้เต็มที่อีกวันเลยละกัน
まあいいか。今日も一日思い切り遊ぶとしよう。
78_89_13_6
เย้~~
いぇ〜〜
23_80_55_11_30
สวนสนุกอร่อยงุดๆ
うん遊園地うまい
@399524196879283_711_960
6_1_21_7
**** 2 ที่ค่ะ
**** 2席です。
37_4_26_8
จะได้เล่นแล้ว เย้
遊ぶぞ、いぇい。
77_4_11_6
คะ?
はい?
74_12_21_10
พนักงาน
職員
39_34_17_8
เว้นที่ทำไม
なぜ席を空けてる
2_74_35_10
โดนแฟนทิ้งเลย จองที่เปล่าประชดมั้งน่ะ
恋人にふられて空席をとったのかなぁ。
36_84_21_7
ว่าชัวร์เลยล่ะ
絶対そうだよ。
4_84_12_6
พนักงาน
職員
22_85_14_7
พนักงาน
職員
42_66_26_9_30
กรีดดดด
ぎゃああああ
19_67_15_9_30
เขย่า
シャカ
77_77_16_12_30
เขย่า
シャカ
@399525696879133_711_960
15_7_25_11
เอ่อ.... ไอ้นี่มันออกจะ...
えーと…これって、けっこう…
49_2_17_8
ตื่นเต้นๆ
ドキドキ
6_33_23_10
กรี๊ดดดด
ぎゃあああ
7_43_32_11
ซู้งงงงงงง!!
ズーーーーン!!
2_65_36_9
อุ... สงสัยชั้นจะแก่เกินเล่นเครื่องพวกนี้แล้วมั้ง
うっ…私、こういうマシンで遊ぶには若くないのかなぁ。
26_73_13_6
เซ~
ふら〜
47_74_13_7
เอ่อ....
えーと…
33_81_39_15
อ่า... ไม่ต้องห่วง ไม่ได้เป็นไรมากหรอกน่า พักแป๊บก็พอแล้ว
あー…心配いらない。大した事ないからさぁ。一休みすれば十分。
@399946250170411_538_960
31_75_17_7
เอ่อ....
えーと…
39_87_41_12
อ่า... ไม่ต้องห่วง ไม่ได้เป็นไรมากหรอกน่า พักแป๊บก็พอแล้ว
あー…心配いらない。大した事ないからさぁ。一休みすれば十分。
@399946273503742_709_960
56_2_34_15
ดูสิๆ ชั้นยังฟิตปั๋งอยู่เลยนะ ไม่ต้องห่วงหรอก
ほらほら、私フィットネスもしてるんだ。心配ないから。
4_34_31_8
ว่าแต่เล่นอะไรต่อดีล่ะ
ところで次は何遊べばいい?
62_43_34_13
อืม ถ้างั้นเอาเบาๆเป็นอันสุดท้ายละกันค่ะ
うーん、それじゃあ軽いのにして最後にしますか。
6_67_35_7
อ้อ ชิงช้าสวรรค์งั้นสินะ
ああ、観覧車ね。
79_87_9_8
ค่ะ
はい。
@399946320170404_538_960
18_1_38_9
อืม... อยู่ๆยัยนั่นก็ดูซึมๆไปแฮะ
うーん…あいつ、急に落ち込んで見えるな。
17_25_29_7
นี่ วันนี้สนุกมั้ย?
ねえ、今日は楽しいか?
63_26_25_6
สนุกมากค่ะ...
とても楽しいです…
17_50_33_7
เหรอ งั้นก็ดีแล้วล่ะ
そうか、じゃあ良かったよ。
32_75_49_6
นี่ หนูขอถามไรหน่อยได้มั้ยคะ?
ねえ、ウチ、ちょっと聞いていいですか?
35_80_16_6
ไรล่ะ?
なにを?
@399946360170400_538_960
6_2_24_11
พี่พายุ... ...มองเห็นหนู ...มั้ยคะ?
嵐姉さん……ウチが見え…ますか?
72_13_16_7
หืม?...
ん?…
4_26_27_14
ก... ก็บอกว่าไม่เห็นไงเล่า... ทำไมถึงชอบถามเซ้าซี้จังนะ...
だ…だから見えないんだって…なんでしつこく質問ばかりするの…
62_32_15_7
ควับ
さっ
61_56_25_7
นั่นสินะคะ...
そうですね。
3_75_31_9
ใครมันจะมาเห็นหนูได้กันล่ะ....
誰にもウチが見えないんだ…
64_86_29_13
มันก็เป็นยังงี้มาตั้งแต่เมื่อก่อนแล้วนี่เนอะ...
それは、前からそうだったしねっ…
@399946406837062_538_960
4_0_33_12
ไม่ว่าหนูจะพยายามแค่ไหนก็ไม่มีใครมาสนใจ
ウチがどれだけ頑張ったところで誰も気にしない。
72_14_24_9
พี่พวยุก็ด้วยสินะคะ?
嵐姉さんもですよね?
9_27_25_6
ม... ไม่ใช่นะ...
ち…ちがうんだ…
72_39_22_10
ไม่ใช่ไรกันล่ะคะ!!
何が違うんです!!
2_49_41_16
ก็สุดท้ายทุกคนก็สนใจกัน แต่พี่พายุแล้วก็เมินหนูไปกันหมดนี่นา
結局みんな嵐姉さんばかりに関心あって、ウチの事はすっかり無視してるもん。
58_59_37_15
พี่พายุก็เหมือนกันแหละ ถึงจะคุยกับหนู แต่ก็ไม่เคยยอมรับว่าหนูมีตัวตนซัก..
嵐姉さんだってさ、ウチとしゃべったって、ウチにも自分があることを認めたことなんか…
16_76_26_10
ก็บอกว่าไม่ใช่ไงเล่า!!
だから違うと言ってんのよぉ!!
@401053376726365_538_960
3_1_27_14
ทำไมพี่จะไม่เห็นเธอกันล่ะ ...แต่ว่า แต่ว่า........
なんで姉さんはお前が見えないんだ…でも、でも………
4_26_25_9
หนูเหงามาตลอดเลยค่ะ...
ウチはずっと寂しかったです…
73_40_24_9
ขอโทษ พี่ขอโทษนะ....
ごめんなさい、姉さん謝るね…
59_50_37_10
มันอาจจะเป็น..... เพราะชั้น...... กับคุณปู.....
それは、たぶん……私と……カニさんが……
6_74_16_7
ชอ.....
す……
32_78_18_7
เห-
へえー
24_85_19_9
พูดไรกันอยู่หรา
何を話してるのお?
76_75_21_10
มาจากไหนน่ะเฮ้ย!!?
どこから来たんだ、おい!!?
@401056536726049_713_960
2_1_34_21
พอดีชั้นเดินตามสโตลก... อ๊ะ ไม่ใช่สิ เดินชอปปิ้งในเมืองแล้วก็เจอพวกนายก็เลยมาทักแค่นั้นแหละ
ちょうど私付いて来てストーカ…あっ、じゃなくて、ショッピングで町を歩いてたら君達を見つけてあいさつに来ただけさ。
62_2_27_19
อย่าบอกนะว่าไอ้กองภูเขานั่นของปาร์ตี้สำหรับวันพรุ่งนี้น่ะ
まさか、その山積みが明日のパーティー用だとか。
69_24_20_8
ตามนั้นล่ะ...
その通りだ…
12_33_29_14
ไหนๆก็ไหนๆแล้วเรามาจัดปาร์ตี้กันคืนนี้เลยดีกว่าเนอะ
とりあえず、今夜パーティーを開こうかなっ。
42_43_31_11
ควบวันเกิดชั้นไปด้วยเลยก็ได้
私の誕生日を兼ねてもいい。
7_56_31_10
อ๊ะ รู้แล้วเหรอ งี้ก็ไม่เซอร์ไพรส์เลยสิ
あっ、分かってる?こういうのはサプライズじゃないよ。
54_55_28_11
เฮ่ยๆ ไหงเลื่อนวันกันง่ายๆงั้นล่ะน่ะ
おいおい、なんでやすやすと日にちをずらすんだ。
4_67_35_18
อื๋อ รึว่าขี้เกียจแบกของพวกนี้กลับบ้านเลยจะให้จัดวันนี้แทนงั้นเหรอ?
うん、もしかして、これらを運んで帰るのが面倒で代わりに今日開かせたのか?
43_71_27_7
อ๊ะ ถูกต้องนะค้าาา
あっ、正解でーーす。
63_78_18_10
เหตุผลมักง่ายสัด
すごいいい加減な理由。
58_88_28_11
ไม่อยากให้นายเป็นคนพูดเลยย่ะ
君には言われたくないがな。
@401056593392710_714_960
26_0_29_22
ไหนๆก็ไหนๆแล้ว เรียกลูกเห็บมาช่วยขนของ... ไม่ใช่สิ มาร่วมปาร์ตี้ด้วยดีกว่า
とりあえず、霰を呼んで来て運ぶ手伝い…じゃなくて、パーティーに参加させようっと。
23_21_27_11
อยู่ๆก็ไปเรียกรบกวนหมอนั่นแย่
いきなり呼んでアイツの邪魔するのも困る。
30_33_54_8
ไม่ว่างว้อย คนกำลังดูเมะอยู่ แค่นี้นะ...
暇じゃないってば。人がアニメ見てる、だけだが…
6_66_42_18
นี่ลูกเห็บ ถ้านายยังไม่อยากให้ชาวบ้านรู้ว่าตอนนี้นายกำลังทำอะไร รีบไสตูดมาที่นี่ในอีก 3 นาทีเลยนะ
ねえ霰、君が今何をしているか周りに知られたくなければ、早くケツ叩いて3分でここに来るんだ。
29_84_31_9
เดี๋ยว เธอรู้ได้ไงว่าตูกำลังทำอะไรอยู่ฟะ!!
ちょっと、お前オイラが何してるかどうやって分かったんだよ!!
4_93_28_6
ลูกเห็บทำไรอยู่เหรอ
霰なにやってるの?
65_86_32_13
อีก 2 นาที... แป๊บ แป๊บนึง จะออกเดี๋ยวนี้ล่ะ!!
あと2分…ちょ、もうちょい、今すぐ出るよ!!
@403059176525785_538_960
4_1_25_11
ขอโทษทีนะที่ทำให้เธอเข้าใจผิดน่ะ
ごめんね、あんたを誤解させて。
68_10_25_14
อือ... ขอแค่รู้ว่าพี่พายุยังไม่ได้ลืมหนูไปแค่นั้นก็พอแล้วค่ะ
うん…嵐姉さんがまだウチを忘れてない事だけ分かってくれればいいです。
3_25_25_9
ว่าแต่นึกออกตั้งกะเมื่อไหรน่ะ
ところで、思い出したのはいつから?
75_38_18_10
ก็เมื่อกี๊นี้เองล่ะค่ะ
いや、さっきですよ。
2_51_31_14
นึกออกทั้งว่าตัวเองเป็นใครแล้วก็ทำไมถึงยังต้องอยู่ที่นี่...
自分が誰なのかも、そして何故まだここにいるのかも思い出しました…
68_62_26_11
รวมทั้งเรื่องอาการของพี่พายุช่วงนี้ก็ด้วย
最近の嵐姉さんの具合のことも合わせて。
3_74_27_8
...ยังงั้นเหรอ
…そうなの?
26_84_12_7
ช้า
遅い
66_75_22_8
ไกลนะเฮ้ย!
遠いな、おい!
@403059229859113_538_960
2_1_37_15
ถ้าเธอนึกออกหมดแล้วก็ดีแล้วล่ะ แต่ก็เอาเถอะ ไม่ต้องรีบไปหรอก
あんたが全部思い出したなら良かったよ。でもまあいい。急がなくていいから。
68_12_26_12
ดูท่าว่าพี่เองก็คงเหลือเวลาอีกนิด...
どうやら、姉さんはまだ時間があるようだし、もう…
6_25_17_9
...เดียว. .....อื๋อ?
…少し ……うん?
4_50_19_9
ผิดแล้วค่ะ พี่พายุ...
ちがいます、嵐姉さん…
82_67_13_6
เอะ...
えっ…
69_76_27_17
หนูไม่ได้ต้องการแก้แค้นพี่หรืออยากให้พี่มาอยู่ด้วยอะไรทั้งนั้นแหละค่ะ
ウチは、姉さんへの仕返しや、姉さんに一緒に来させる事なんか求めてませんから。
@403059296525773_538_960
2_1_31_19
ที่หนูยังอยู่ก็แค่อยากจะขอโทษที่ทำให้พี่พายุต้องเสียใจจนทุกวันนี้ก็เท่านั้นเองล่ะค่ะ
ウチがまだいるのはただ、嵐姉さんを毎日悲しませることを謝りたい、それだけなんですよ。
63_2_34_10
อ้อใช่ ขอโทษที่ดูดพลังชีวิตมาซะแย่เลยนะคะ พอดีตอนแรกไม่รู้เรื่องเลย
ああそうだ、生命力を吸って困らせちゃってごめんなさい。ちょっと初めてで分からなくて。
75_19_17_6
เอะ....?
えっ…?
3_25_26_12
เดี๋ยวสิ เธอไม่ได้โกรธพี่หรอกเหรอ?
待って、あんた、姉さんを恨んでなかったの?
64_33_34_18
ทำไมหนูจะต้องไปโกรธพี่ด้วยล่ะคะ ก็ในเมื่อเรื่องนั้นหนูเป็นคนตัดสินใจทำเองนี่นา
どうしてウチが姉さんを恨むんですか?あの時の事は、ウチが決心して自分でしたんだもん。
3_50_35_18
เอาล่ะ หนูไม่ได้โกรธพี่อะไรทั้งนั้นล่ะค่ะ เพราะงั้นยิ้นให้กันจะดีกว่านะคะ
そう、ウチは姉さんをなんにも恨んでませんよ。だから笑ってくれるのがいいんです。
74_65_19_10
อ... อื้อ.. ยังงี้สินะ...
う…うん…そうだよね…
49_76_19_10_30
ฟู่
すぅ
74_88_20_10
ค่ะ ยังงั้นล่ะ ขอบคุณมาก...
はい。そうですよ、どうもありがとう…
@403059319859104_920_422
26_3_17_34_40
กรี๊ก
チリッ
@403373016494401_538_960
3_1_26_15
อื๋อ ห้องพี่พายุไฟปิดอยู่แฮะ... ไม่อยู่เหรอ
うん、嵐姉さんの部屋、電気消えてるな…いないのか?
67_16_26_7
เอาไงกันดีล่ะงี้?
どうすりゃいい、これ?
4_25_25_14
ถ้างั้นลูกเห็บ จงปีนขึ้นไปเปิดห้องจากทางหน้าต่างซะ
それじゃあ霰、登って窓の方から部屋を開けたまえ。
36_28_27_9
ทำไมต้องเป็นตูด้วยฟะ คนยิ่งเหนื่อยๆอยู่
なんでオイラなんだっつの。人が疲れてる時に。
42_36_25_13
ถ้าเปิดห้องได้ นายก็ได้พักแล้วนะ รึจะเดินกลับกันเดี๋ยวนี้เลยล่ะ
部屋が開いたら、君は休んでよし。それとも今すぐ歩いて帰る?
81_42_15_7
เออๆ ปีนก็ได้
ええ、ええ、登りますよ。
64_54_15_8
ปีนๆ
のぼりのぼり
66_68_17_7
อืมมม
うーーん
4_75_23_10
จะพูดไป เรายังไม่ได้ลองเคาะเรียกเลยนะ
そう言えば、まだノックして呼んでみてないね。
29_77_11_5
ค่าาาา
はーーい。
6_91_26_8
แล้วจะให้ลูกเห็บปีนทำไม
じゃあ、霰に登らせたのはなんでだ。
37_89_23_7
อ๊ะ อยู่ด้วยแฮะ
あっ、いるしなぁ。
40_82_13_7
กอ๊ก กอ๊ก
コンコン
76_75_21_10
กรี๊ดดดด โจรโรดจิตค่า ตำรวจจจจ
ぎゃあああ、変態泥棒ですー、警察ううう。
78_86_18_12
เดี๋ยวๆๆ เข้าใจผิดแล้ว ตูไม่ได้สน 3d หรอกนะเฮ้ย
ちょっとちょっと、誤解だ。オラは3Dには興味ないんだから、おい。
@403373053161064_538_960
8_1_30_11
ค่าๆ อ๊ะ อ้าว พวกเธอหรอกเรอะ
はいはい。あっ、あれ、お前達だったの?
65_9_31_8
มาทำอะไรกันล่ะน่ะ
何しに来たんだ。
3_25_29_9
เหมือนเมื่อกี๊ปูได้ยินเสียงรถตำรวจ....
さっきカニおじさんはパトカーの音が聞こえたような…
37_24_33_11
พอดีว่าจะงานปีใหม่กันวันนี้อ่ะ ขอยืมใช้ห้องหน่อยสิ
ちょうど今日新年会やろうと思ってさ、ちょっと部屋借りさせてよ。
76_25_22_15
เอ่อ... จะว่าไป ห้องพี่พายุไอ้นั่น.... มันยังอยู่มั้ยคะ ผ... ผีน่ะค่ะ..
えーと…そういえば、その嵐姉さんの部屋は…まだいますか。お…お化けですが…
66_55_15_7
อะ....
あ…
4_75_28_10
พงผีไรกันไม่มีแล้วล่ะน่า เอ้า จะเข้าก็เข้ามา
お化けとか、いなくなったからー。さあ、入るなら入って。
18_84_23_8
งั้นขอรบกวนด้วยค่ะ
じゃあ、おじゃまします。
53_76_30_11
อ๊ะ แต่เมื่อกี๊เหมือนว่าจะมีโรคจิตมาปีนอยู่ข้างตึกนะ
あっ、でもさっき変態がビルの隣に登って来たみたいで。
67_88_22_9
เอ๋~ น่ากลัวจังค่ะ
ええ〜、怖いです。
@403373129827723_538_960
29_1_27_13
โฮ่ย ไหงมายืนตากลมเล่นอยู่ข้างนอกคนเดียวละ
おおい、何ひとりで外側に立って風を浴びてるんだ。
69_6_28_7
หืม นายเองเรอะ
ん、君こそ。
31_25_28_18
นี่นายรู้มั้ยว่าเมื่อก่อนชั้นน่ะเรียนก็เก่งหน้าตาก็ดีทำอะไรก็เพอร์เฟคต์ไปหมดเลยล่ะ
ねえ君知ってる?昔の私は、勉強ができて顔つきが良くて何をやっても完璧だったんだ。
63_25_16_6
อือ....?
うん…?
1_26_30_8
ว่าไงนะ ยังไม่คืบหน้า!?
どうした、まだ進まない!?
83_30_15_11
ขอโทษค่ะ...
すみません…
48_50_32_19
แต่พอชั้นเด่นมากๆเข้า ยัยน้องสาวของชั้นก็โดนกดดันให้เอาตามอย่างชั้นไปด้วย ....แล้วก็รู้สึกว่ายัยนั่นจะไม่ไหวน่ะ...
でも私が目立ってくると、私の妹ったら、それに押されて私のすることに従って…それで、あいつは耐えられないような気がして…
22_67_13_6
อือ...
うん…
67_78_29_13
ถ้าตอนนั้นชั้นสังเกตยัยนั่นซักหน่อย... มันก็คงจะไม่เป็น.... ยังงี้แล้วล่ะ...
あの時私があいつに少しでも注目してたら…こうならなかった…はずだよ…
5_84_12_6
อือ....
うん…
@403373183161051_538_960
49_26_21_6
อ๊ะ นั่นมัน...
あっ、あれは…
56_36_13_6
หืม?
ん?
37_51_18_9
หิมะงั้นเหรอ?
雪なのか?
9_80_16_8
แปะ
ぺた
@403373236494379_715_960
5_1_24_13
อะ...... จะพูดไป ยัยนั่นก็ขอเอาไว้ตอนท้ายนี่นะ...
あ……そう言えば、あいつ、最後にお願いしてたっけ…
67_17_27_14
แบบนี้ก็เหมือนยัยนั่นมาย้ำอีกรอบเลยสิเนี่ย...
こうやって、あいつが何度も言ってたりしたよ…
67_35_24_13
ย.... ยิ้มให้กัน ...สินะ?
わ…笑ってくれる…よね?
44_69_18_11
ขอบคุณมากค่ะ
ありがとうございます。