@306080862890284_620_960 2_3_25_12_30 ผล็อย がくっ 77_13_21_11 ด...เดี๋ยวก่อนสิคะ ち…ちょっと、ヘートさん 2_47_25_15 ชั้นยังมีเรื่องอีกตั้งหลายอย่างที่จะต้องให้คุณเฮทสอนนะ 私はまだいくつも、ヘートさんに教えてあげたい話が。 25_60_26_13 แล้วเราก็ยังไม่ได้ไปเที่ยวสวนสนุกกันเลย それに私達まだ楽しい旅行してないし。 49_50_18_13 ไปปิกนิกด้วยกันกับคุณพ่อ お父さんとピクニックに行って。 70_56_20_16 อยากไปดูดอกไม้ไฟด้วยกันกับคุณเฮท ヘートさんと一緒に花火を見に行きたい。 6_68_22_11 ไปเที่ยวทะเลตอนหน้าร้อน 夏には海へ旅行に行って。 28_73_23_14 ชั้นอยากไปเที่ยวงานวัดกับคุณเฮทนะคะ 私はヘートさんと縁日に行きたいんです。 57_80_33_14 ยังอยากให้คุณเฮทเข็นรถของชั้นพาเที่ยวอีก まだヘートさんに車を押して遊びに連れてって欲しい。 @306080902890280_561_960 3_0_16_7 แล้วก็...แล้วก็ それに…それに 10_38_28_19 ชั้นยังไม่อยากให้คุณเฮทตายตอนนี้นะคะ!!! 私は、今はまだヘートさんに死んでほしくないんです!!! 1_66_12_8_30 ชิ้ง ピンッ 32_63_22_11 เอะ...ความรู้สึกเมื่อกี้นี้มัน えっ…さっきのこの感じは、 69_92_29_7 Gift ของชั้นเหรอ? 私のGiftなの? @306080926223611_672_960 1_0_19_16 ถ้าเป็นยังงี้ยังพอช่วยคุณเฮทได้... もしそうなら、ヘートさんを十分助けられる… 52_29_27_15_30 วู้มมมม ブゥーーーン @306080972890273_558_960 6_1_23_12 จากเถ้าสู่เถ้า ธุลีคืนผืนดิน 灰から灰へと、塵は大地を取り戻す… 73_27_25_15 ผู้ซื่งหลงทางอยู่ ณ แม่น้ำแห่งยมโลก...... 三途の川にて道に迷う者…… 2_47_36_14 จงสดับรับฟังเสียงของชั้นบุตรีแห่งธรณีโลก 私、黄泉の国の娘の声に耳を傾けよ。 74_67_21_22 ขอบคุณสำหรับทุกอย่างที่ผ่านๆมาค่ะ 今までいろいろありがとうございました。 @306080989556938_425_960 22_0_13_4 แล้วก็... それでは… 69_1_14_14 ลาก่อน.... さようなら… @306081032890267_629_960 1_6_20_11 อูยย เจ็บหัวจัง うう〜、頭痛い 61_4_36_27 แต่ก็เหมือนว่ารอดมาได้เฉยเลยแฮะ นี่คุณหนูเป็นไง... でもなんとか無事だったみたいだな。ねえお嬢さん、だいじょうぶ… 11_53_16_8 มั่ง... か… 48_50_22_16_40 ชิ้ง シーン @306081056223598_512_960 1_1_31_10 นี่ๆอย่าพึ่งขยับตัวสิ รถพยาบาลกำลังมานะ おいおい、まだ動かすなよ。救急車が来てるんだ。 1_13_28_8 ทางฝ่ายหญิงคงไม่รอดแล้วล่ะ 女の人の方はもう助からないぞ。 10_23_25_7 นี่คุณหนู!? おい、お嬢さん!? 5_37_26_11 คุณหนู คุณหนู? お嬢さん、お嬢さん? 58_6_31_20_30 คลีโอ!!!! クリオ!!! @306081072890263_617_960 3_10_23_15_40 กึก コッ 1_60_20_16 โอ้ มาอยู่ที่นี่เองเหรอ เฮทคุง おお、ここに来てたのか、ヘートくん。 30_64_29_10 ขอเหมือนนมอนี่แก้วนึงละกัน コイツにも同じのを一杯頼もう。 59_68_10_7 ครับ はい。 @306081106223593_413_960 2_1_40_9 หลังจากงานศพคลีโอเธอก็ไม่เคยโผล่ไปที่บ้านมั่งเลยนะ クリオの葬式の後から、お前は家に顔を出してないなあ。 41_20_57_6 นานๆก็แวะไปเยี่ยมหน่อยก็ได้นะ 久しぶりに、ちょっと寄って訪ねても良いんだ。 2_25_34_14 เรื่องการตายของคลีโอ ชั้นไม่โทษว่าเป็นความผิดของเธอหรอก クリオが死んだ事は、お前のせいだと言って責めないから。 62_26_37_10 Gift Sacrifice ของคลีโอที่แลกชีวิตเธอกับหล่อนน่ะ クリオの Gift Sacrifice で、あの子とお前の命を交換したんだ。 2_64_37_19 สำหรับคลีโอแล้วคงคิดว่าดีแล้วล่ะนะที่ให้เธอยังมีชีวิตอยู่ตอนนี้น่ะ クリオにとっては良かったと思うからな。お前をまだ生かしていることを。 67_91_31_9 เพราะงั้นอย่าโทษตัว.... だから自分を責めるな… @306081139556923_595_960 6_5_19_13_30 ปึ้ง バンッ 55_1_19_8 เฮือก!! ぎょっ!! 63_18_37_8 มาสเตอร์เก็บเงินที マスターお勘定。 36_27_15_7 อะ... あっ… 40_39_33_13 ถ้าคุณป๋าไม่มีอะไรจะคุยแล้วงั้นผมกลับก่อนนะ お父さん、もうしゃべる事が無いなら、私はお先に。 37_51_12_6 เฮ่อ はぁ 5_71_30_24 นี่ คิดว่า Gift ที่เธอสร้างไว้สำหรับทุกคนน่ะ มันเป็นเรื่องที่ถูกต้องแล้วจริงๆเหรอ... ねえ、お前が皆のために作り出したGiftは、本当に正しい事だったと思うか…? 76_60_22_13 เซซีลด์? セシル? @306081162890254_700_960 2_3_25_15 ดอกอัลมอนด์ アーモンドの花 69_57_29_25 ความหมาย "ความหวังการเฝ้ามองและสัญญา" 意味「契約と加護の願い」 @307210029444034_1449_2048 53_19_43_14 หืม... นี่เราอยู่ที่ไหน んん…俺って、どこに、 2_56_39_15 ทั้งๆที่ดูเหมือนมืดแต่ก็มีแสงแฮะ 暗いようでいながら光があるな。 68_81_30_17 เห แปลกจัง มีคนหลุดมาแถวนี้ได้แฮะ おや、変だな。こんな所に人が落ちて来て。 @307210052777365_1449_2048 0_0_28_12 ยินดีต้อนรับสู่เฮมิโซเฟีย 「ヘミソフィア」へようこそ。 69_49_28_18 สถานที่ที่ไม่มีซึ่งจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุด 始まりと終わりの無き場所。 8_68_34_18 เดี๋ยวสิ..... รู้สึกว่าก่อนหน้านี้ 待てよ……その前に、 67_90_33_10 หาวิธีชุบชีวิตคลีโอ... クリオを蘇らせる方法を探してた気が… @307210082777362_1449_2048 1_0_19_14 หืม... เฮมีโซเฟีย ถ้าจำไม่ผิด ん…ヘミスフィア、覚え違いでなければ、 28_0_24_14 นี่ ที่นี่ใช่ที่ที่มีอายออฟฮีมอยู่ใช่มั้ย? ねえ、ここ、アイオブヒムのいる所だよね? 29_30_25_13 ก็มีแหละนะ อยู่ที่ฮีม まあ、いるけどね。ヒムの居場所。 67_23_25_14 งั้นเหรอ ชั้นไม่เห็นรู้เลย そうなの?私わかんない。 8_62_33_17 จะยังไงก็ตามแต่ช่วยพาชั้นไปหาคนที่ว่านั่นทีสิ とにかく、例のその人の所に連れてってくれよ。 52_62_28_12 แหมๆถ้าอยากจะไปหาฮีมละก็นะ あらあら、ヒムに会いたいのなら、 36_82_20_13_30 วิ้ง ギン 82_64_16_16_30 วิ้ง ギン @307210209444016_1449_2048 2_1_29_12 ต้องผ่านพวกชั้นไปก่อนนะจ๊ะ 我々を通り抜けるのが先ですからねっ。 67_45_29_18 ขอโทษที แต่หมอนั่นวางกฎไว้งี้น่ะ すまないが、アイツの決めたルールなわけで、 85_77_14_15 อ๊ะ ชั้นขอผ่าน あっ、私、通して。 @307210266110677_1449_2048 3_1_24_10 ยัยโบว์อย่าอู้นะ リボン頭、うろつくなって。 8_17_23_13 นี่นายน่ะ.... 君ってば… 33_1_30_20 เท่าที่ดูกิฟต์ที่มีก็แค่ระดับ 1 แถมไม่ใช่สายต่อสู้อีก คิดจะทำอะไรกันแน่น่ะ ギフトを見る限りではただの1級で、それに戦闘属性でもない。いったい何するつもりだろ。 70_23_30_24 สายต่อสู้ระดับ 5 ยังสู้กับพวกชั้นไม่ไหวเลยนะ บอกไว้ก่อน ถ้าคิดจะทำนี่หาเรื่องตายเปล่าๆแน่ 5級の戦闘属性でも我々には敵わないんだ。言っとくけど、やる気ならまず無駄死にする。 51_45_42_9 เหอ หาเรื่องตายงั้นเหรอ... はぁ、無駄死にだって…? 3_59_30_11 ก็ไม่เห็นเป็นไรหนิ まあ、なんでもないわ。 70_82_25_16 จะอยู่รึตาย ตอนนี้ก็ไม่มีผลไรทั้งงั้นแหละ 生きても死んでも、今は何の意味もないんだから。 @307210312777339_1449_2048 20_1_28_13 อย่ามัวแต่พูดพล่ามทำเพลงดีกว่า เริ่มกันได้แล้วละ 戯れ言ばかり言わず歌を紡ぐがいい。さあ始まりだ。 1_11_22_16 เอาเถอะ ให้สู้กับคนที่คิดจะตายงี้ไม่เอาดีกว่า ขอผ่านละกัน まあいいや。こんな死ぬつもりの人と戦うのはごめん。通してもらおっと。 14_62_19_12 อึก うっ 44_78_34_21 โฮ่ยๆ สู้กับเลเวล 5 สบายแต่ดันโจมตีทีเผลอใส่เลเวล 1 งี้เรอะ น่าเกลียดไปหน่อยมั้ง おいおい、レベル5と楽に戦えるのに、こんなレベル1を不意打ちするの?ちょっと気にいらないなあ。 66_43_31_24 เห็นมัวแต่คุยเองหนิ การต่อสู้มันเริ่มตั้งนานแลัวนะ แลัวนี่ชั้นก็อุตส่าห์เลี่ยงจุดตายให้แล้วด้วย 独り言ばっかりじゃん。久しぶりの格闘なんで、私だってわざわざ急所を外してあげたし。