@306080862890284_620_960
2_3_25_12_30
ผล็อย
がくっ
77_13_21_11
ด...เดี๋ยวก่อนสิคะ
ち…ちょっと、ヘートさん
2_47_25_15
ชั้นยังมีเรื่องอีกตั้งหลายอย่างที่จะต้องให้คุณเฮทสอนนะ
私はまだいくつも、ヘートさんに教えてあげたい話が。
25_60_26_13
แล้วเราก็ยังไม่ได้ไปเที่ยวสวนสนุกกันเลย
それに私達まだ楽しい旅行してないし。
49_50_18_13
ไปปิกนิกด้วยกันกับคุณพ่อ
お父さんとピクニックに行って。
70_56_20_16
อยากไปดูดอกไม้ไฟด้วยกันกับคุณเฮท
ヘートさんと一緒に花火を見に行きたい。
6_68_22_11
ไปเที่ยวทะเลตอนหน้าร้อน
夏には海へ旅行に行って。
28_73_23_14
ชั้นอยากไปเที่ยวงานวัดกับคุณเฮทนะคะ
私はヘートさんと縁日に行きたいんです。
57_80_33_14
ยังอยากให้คุณเฮทเข็นรถของชั้นพาเที่ยวอีก
まだヘートさんに車を押して遊びに連れてって欲しい。
@306080902890280_561_960
3_0_16_7
แล้วก็...แล้วก็
それに…それに
10_38_28_19
ชั้นยังไม่อยากให้คุณเฮทตายตอนนี้นะคะ!!!
私は、今はまだヘートさんに死んでほしくないんです!!!
1_66_12_8_30
ชิ้ง
ピンッ
32_63_22_11
เอะ...ความรู้สึกเมื่อกี้นี้มัน
えっ…さっきのこの感じは、
69_92_29_7
Gift ของชั้นเหรอ?
私のGiftなの?
@306080926223611_672_960
1_0_19_16
ถ้าเป็นยังงี้ยังพอช่วยคุณเฮทได้...
もしそうなら、ヘートさんを十分助けられる…
52_29_27_15_30
วู้มมมม
ブゥーーーン
@306080972890273_558_960
6_1_23_12
จากเถ้าสู่เถ้า ธุลีคืนผืนดิน
灰から灰へと、塵は大地を取り戻す…
73_27_25_15
ผู้ซื่งหลงทางอยู่ ณ แม่น้ำแห่งยมโลก......
三途の川にて道に迷う者……
2_47_36_14
จงสดับรับฟังเสียงของชั้นบุตรีแห่งธรณีโลก
私、黄泉の国の娘の声に耳を傾けよ。
74_67_21_22
ขอบคุณสำหรับทุกอย่างที่ผ่านๆมาค่ะ
今までいろいろありがとうございました。
@306080989556938_425_960
22_0_13_4
แล้วก็...
それでは…
69_1_14_14
ลาก่อน....
さようなら…
@306081032890267_629_960
1_6_20_11
อูยย เจ็บหัวจัง
うう〜、頭痛い
61_4_36_27
แต่ก็เหมือนว่ารอดมาได้เฉยเลยแฮะ นี่คุณหนูเป็นไง...
でもなんとか無事だったみたいだな。ねえお嬢さん、だいじょうぶ…
11_53_16_8
มั่ง...
か…
48_50_22_16_40
ชิ้ง
シーン
@306081056223598_512_960
1_1_31_10
นี่ๆอย่าพึ่งขยับตัวสิ รถพยาบาลกำลังมานะ
おいおい、まだ動かすなよ。救急車が来てるんだ。
1_13_28_8
ทางฝ่ายหญิงคงไม่รอดแล้วล่ะ
女の人の方はもう助からないぞ。
10_23_25_7
นี่คุณหนู!?
おい、お嬢さん!?
5_37_26_11
คุณหนู คุณหนู?
お嬢さん、お嬢さん?
58_6_31_20_30
คลีโอ!!!!
クリオ!!!
@306081072890263_617_960
3_10_23_15_40
กึก
コッ
1_60_20_16
โอ้ มาอยู่ที่นี่เองเหรอ เฮทคุง
おお、ここに来てたのか、ヘートくん。
30_64_29_10
ขอเหมือนนมอนี่แก้วนึงละกัน
コイツにも同じのを一杯頼もう。
59_68_10_7
ครับ
はい。
@306081106223593_413_960
2_1_40_9
หลังจากงานศพคลีโอเธอก็ไม่เคยโผล่ไปที่บ้านมั่งเลยนะ
クリオの葬式の後から、お前は家に顔を出してないなあ。
41_20_57_6
นานๆก็แวะไปเยี่ยมหน่อยก็ได้นะ
久しぶりに、ちょっと寄って訪ねても良いんだ。
2_25_34_14
เรื่องการตายของคลีโอ ชั้นไม่โทษว่าเป็นความผิดของเธอหรอก
クリオが死んだ事は、お前のせいだと言って責めないから。
62_26_37_10
Gift Sacrifice ของคลีโอที่แลกชีวิตเธอกับหล่อนน่ะ
クリオの Gift Sacrifice で、あの子とお前の命を交換したんだ。
2_64_37_19
สำหรับคลีโอแล้วคงคิดว่าดีแล้วล่ะนะที่ให้เธอยังมีชีวิตอยู่ตอนนี้น่ะ
クリオにとっては良かったと思うからな。お前をまだ生かしていることを。
67_91_31_9
เพราะงั้นอย่าโทษตัว....
だから自分を責めるな…
@306081139556923_595_960
6_5_19_13_30
ปึ้ง
バンッ
55_1_19_8
เฮือก!!
ぎょっ!!
63_18_37_8
มาสเตอร์เก็บเงินที
マスターお勘定。
36_27_15_7
อะ...
あっ…
40_39_33_13
ถ้าคุณป๋าไม่มีอะไรจะคุยแล้วงั้นผมกลับก่อนนะ
お父さん、もうしゃべる事が無いなら、私はお先に。
37_51_12_6
เฮ่อ
はぁ
5_71_30_24
นี่ คิดว่า Gift ที่เธอสร้างไว้สำหรับทุกคนน่ะ มันเป็นเรื่องที่ถูกต้องแล้วจริงๆเหรอ...
ねえ、お前が皆のために作り出したGiftは、本当に正しい事だったと思うか…?
76_60_22_13
เซซีลด์?
セシル?
@306081162890254_700_960
2_3_25_15
ดอกอัลมอนด์
アーモンドの花
69_57_29_25
ความหมาย "ความหวังการเฝ้ามองและสัญญา"
意味「契約と加護の願い」
@307210029444034_1449_2048
53_19_43_14
หืม... นี่เราอยู่ที่ไหน
んん…俺って、どこに、
2_56_39_15
ทั้งๆที่ดูเหมือนมืดแต่ก็มีแสงแฮะ
暗いようでいながら光があるな。
68_81_30_17
เห แปลกจัง มีคนหลุดมาแถวนี้ได้แฮะ
おや、変だな。こんな所に人が落ちて来て。
@307210052777365_1449_2048
0_0_28_12
ยินดีต้อนรับสู่เฮมิโซเฟีย
「ヘミソフィア」へようこそ。
69_49_28_18
สถานที่ที่ไม่มีซึ่งจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุด
始まりと終わりの無き場所。
8_68_34_18
เดี๋ยวสิ..... รู้สึกว่าก่อนหน้านี้
待てよ……その前に、
67_90_33_10
หาวิธีชุบชีวิตคลีโอ...
クリオを蘇らせる方法を探してた気が…
@307210082777362_1449_2048
1_0_19_14
หืม... เฮมีโซเฟีย ถ้าจำไม่ผิด
ん…ヘミスフィア、覚え違いでなければ、
28_0_24_14
นี่ ที่นี่ใช่ที่ที่มีอายออฟฮีมอยู่ใช่มั้ย?
ねえ、ここ、アイオブヒムのいる所だよね?
29_30_25_13
ก็มีแหละนะ อยู่ที่ฮีม
まあ、いるけどね。ヒムの居場所。
67_23_25_14
งั้นเหรอ ชั้นไม่เห็นรู้เลย
そうなの?私わかんない。
8_62_33_17
จะยังไงก็ตามแต่ช่วยพาชั้นไปหาคนที่ว่านั่นทีสิ
とにかく、例のその人の所に連れてってくれよ。
52_62_28_12
แหมๆถ้าอยากจะไปหาฮีมละก็นะ
あらあら、ヒムに会いたいのなら、
36_82_20_13_30
วิ้ง
ギン
82_64_16_16_30
วิ้ง
ギン
@307210209444016_1449_2048
2_1_29_12
ต้องผ่านพวกชั้นไปก่อนนะจ๊ะ
我々を通り抜けるのが先ですからねっ。
67_45_29_18
ขอโทษที แต่หมอนั่นวางกฎไว้งี้น่ะ
すまないが、アイツの決めたルールなわけで、
85_77_14_15
อ๊ะ ชั้นขอผ่าน
あっ、私、通して。
@307210266110677_1449_2048
3_1_24_10
ยัยโบว์อย่าอู้นะ
リボン頭、うろつくなって。
8_17_23_13
นี่นายน่ะ....
君ってば…
33_1_30_20
เท่าที่ดูกิฟต์ที่มีก็แค่ระดับ 1 แถมไม่ใช่สายต่อสู้อีก คิดจะทำอะไรกันแน่น่ะ
ギフトを見る限りではただの1級で、それに戦闘属性でもない。いったい何するつもりだろ。
70_23_30_24
สายต่อสู้ระดับ 5 ยังสู้กับพวกชั้นไม่ไหวเลยนะ บอกไว้ก่อน ถ้าคิดจะทำนี่หาเรื่องตายเปล่าๆแน่
5級の戦闘属性でも我々には敵わないんだ。言っとくけど、やる気ならまず無駄死にする。
51_45_42_9
เหอ หาเรื่องตายงั้นเหรอ...
はぁ、無駄死にだって…?
3_59_30_11
ก็ไม่เห็นเป็นไรหนิ
まあ、なんでもないわ。
70_82_25_16
จะอยู่รึตาย ตอนนี้ก็ไม่มีผลไรทั้งงั้นแหละ
生きても死んでも、今は何の意味もないんだから。
@307210312777339_1449_2048
20_1_28_13
อย่ามัวแต่พูดพล่ามทำเพลงดีกว่า เริ่มกันได้แล้วละ
戯れ言ばかり言わず歌を紡ぐがいい。さあ始まりだ。
1_11_22_16
เอาเถอะ ให้สู้กับคนที่คิดจะตายงี้ไม่เอาดีกว่า ขอผ่านละกัน
まあいいや。こんな死ぬつもりの人と戦うのはごめん。通してもらおっと。
14_62_19_12
อึก
うっ
44_78_34_21
โฮ่ยๆ สู้กับเลเวล 5 สบายแต่ดันโจมตีทีเผลอใส่เลเวล 1 งี้เรอะ น่าเกลียดไปหน่อยมั้ง
おいおい、レベル5と楽に戦えるのに、こんなレベル1を不意打ちするの?ちょっと気にいらないなあ。
66_43_31_24
เห็นมัวแต่คุยเองหนิ การต่อสู้มันเริ่มตั้งนานแลัวนะ แลัวนี่ชั้นก็อุตส่าห์เลี่ยงจุดตายให้แล้วด้วย
独り言ばっかりじゃん。久しぶりの格闘なんで、私だってわざわざ急所を外してあげたし。