@1_800_1183 1_1_28_6 ความเดิมตอนที่แล้ว.. 前回のあらすじ… 1_16_7_6 มอ~ も〜 22_27_25_22 นอร์ธเด็กหนุ่มอายุ 15 ที่เติบโตในต่างจังหวัด...... 地方で育った15歳の少年ノート…… 53_2_44_8 เพราะสอบเข้าม.ปลายในกรุงเทพๆได้ จึงได้ย้ายจากต่างจังหวัด เข้ามาอยู่ในกรุง バンコクの高校に合格したため、地方から引っ越し都会へやってきた。 68_41_18_7 แปลงร่าง 変身 2_50_34_8 แต่เมื่อมาถึงกรุงเทพฯ..... しかしバンコクに着いた時…… 46_57_52_11 กลับพบว่าบ้านที่จะมาอยู่นั้นเหลือแต่ซาก อันเนื่องมาจากไฟไหม้ そこで見た物は、火事によって残骸だけが残された家だった。 5_74_46_22 .....ด้วยเหตุนี้คุณน้าของนอร์ธจึงได้ติดต่อขอให้นอร์ธเข้ามาอยู่ที่บ้าน 142/5 ชั่วคราวเพื่อแก้ปัญหาเด็กน้อยไม่มีที่อยู่ ……というわけでノートのおばさんはノートに連絡し、子どもの居場所の無い問題を解決するため仮住まいの 142/5 の家に住むようにさせた。 55_85_8_7 เย้ いぇい @2_800_1177 10_18_27_22 เรื่องทั้งหมดก็เป็นแบบนี้ล่ะจ้า...... だいたいこんな感じの話でしたー…… 29_52_31_12 รูปปลากรอบ(?) เพื่อง่ายต่อการอธิบาย 映像つき(?) 説明しやすいように 21_74_23_18 เอ่อ.. คือ.. รู้สึกจะมีอะไรผิดพลาดอยู่นะครับ えーと…その…何か間違ってる気がしますが。 12_89_42_10 บ้านผมก็ไม่ได้ ตจว.ขนาดนั้น ชะลอมกับท้องทุ่งนานั่นคืออะไร? ぼくの家はそんな田舎じゃない。その竹籠と畑は何? 79_88_21_9 คนใหม่ๆ 新人 @3_800_1168 18_16_20_10 ด้วยเหตุนี้...... というわけで…… 27_26_26_20 ก็เลยเรียกพวกเรามารวมตัวกันเพื่อจะได้รู้จักกันไว้เนอะ...... 知り合いになっておくためにみんなを呼び集めたの…… 69_35_16_8 แหะๆ へへっ 61_77_17_20 งั้นจะแนะนำนะจ๊ะ.... じゃあ紹介しましょ… @4_800_1199 23_33_23_12 นี่น้อง"มิณ"กำลังจะขึ้นม.4เหมือนน้องนอร์ธจ้ะ こちらは「みん」ちゃん。ノートと同じ4年生に上がるの。 27_43_26_10 เจอกันแล้วนี่เนอะเมื่อกี้ที่หน้าประตู さっき玄関で会いましたね。 60_34_13_9 ดีจ้า どうもー。 77_30_22_19 ส่วนพี่คนนี้ชื่อพี่"ยี่"นะจ๊ะ
(ชื่อเต็ม ยูยี่) そしてこのお姉さんは「いー」さんです。
(フルネームは、ユーイー) 1_53_14_15 และนี่ก็พี่"นัท"นะ で、こちらは「なつ」姉さんね。 32_79_11_7 ดีจ้ะ どうも。 51_76_14_7 หวัด'ดี こんちは。 44_83_23_13 แล้วก็.. พี่ผู้ชายคนนี้ชื่อ พี่"ซัน" จ้ะ それから…このお兄さんは「サン」といいますっ。 46_95_30_5 ทั้งสามคนเป็นนักศึกษานะ 三人とも大学生なんだ。 @5_800_1189 34_29_24_15 สะ.. สวัสดีครับ ผม นอร์ธ นะครับ ยังไงก็ขอรบกวนด้วยนะครับ こ…こんにちは。ぼくはノートです。とにかく、おじゃまいたします。 51_39_23_7 ฝากเนื้อฝากตัวด้วย.. よろしくお願いします… 55_4_21_13 ว่าแต่.. เป็นครอบครัวใหญ่จังเลยนะครับ というか…大家族なんですね。 63_15_20_7 ทุกคนเป็นญาติกันหมดเลยใช่มั้ยครับ みんな親戚ばかりですよね。 84_33_11_10 อ้าว... あれ… 11_54_19_13 คุณนิยังไม่ได้บอกเหรอจ๊ะ おばちゃん、まだ教えてなかったのね? 75_54_17_12 ที่นี่เป็น"แชร์เฮ้าส์"น่ะ ここは「シェアハウス」なんだ。 4_72_17_17 ถ้าแชร์บอลกับแชร์ลูกโซ่ ผมพอจะรู้จักอยู่บ้าง.... シェアボール(球技の一種、chairball)とシェアルークソー(ねずみ講)なら、ぼく、なんとか分かるけど… 34_85_23_7 แต่แชร์เฮ้าส์นี่.. シェアハウスって… 77_84_13_7 เอ่อ.. えーと… @6_800_1171 2_8_15_10 พูดง่ายๆก็คือ... 簡単に言うと… 9_21_31_17 เหมือนกับเราเช่าห้องพักน่ะแหละ แต่เปลี่ยนจากเช่าห้องมาเป็นเช่าบ้านทั้งหลังอยู่ด้วยกันแทน 部屋を借りるみたいなのさ。でも部屋を借りるのと違って、一軒まるごと借りて一緒に住む。 5_38_37_9 ส่วนพี่นลินก็เป็นคนดูแลพวกเราเหมือนกับผู้จัดการหอพัก そして、なりん姉さんは私達の世話係。寮の管理者みたいな。 1_48_13_13 จริงๆแล้วบ้านนี้ก็ไม่ใช่ของใครอื่น 本当はこの家は他人の物じゃなくて、 3_61_19_14 เป็นบ้านของครอบครัวพี่เองแหละจ้ะ แหะๆ 姉さんの家族の家なんですけどね、へへっ。 46_75_22_22 แต่จะว่าไป.. พวกเราที่มาอยู่ด้วยกันนี่ก็มีแต่ญาติหรือคนสนิททั้งนั้นเลย でもそういえば…一緒にいる私達って、みんな親戚や友人ばっかり。 @7_800_1125 3_5_28_13 อย่างพี่กับยี่แล้วก็มิณ จริงๆเราเป็นญาติห่างๆกันน่ะ 姉さんと"いー"、それと"みん"は本当は遠い親戚なんだ。 34_7_15_7 เหลือเชื่อ 意外。 59_3_32_11 ส่วนซันกับนัทก็เป็นลูกของเพื่อนคุณแม่ "サン"と"なつ"の方は母さんの友達の子。 4_51_17_10 ฉะนั้น だから、 6_67_24_19 ทุกคนที่อยู่ที่นี่ก็ถือเป็นครอบครับเดียวกัน ここにいるみんなは同じ家族だと思っていい。 66_74_26_19 มาอยู่บ้านนี้ด้วยกันอย่างมีความสุขกันเถอะจ้ะ この家で一緒に幸せに暮らしましょうね。 @8_800_1228 22_38_19_12 ครับ!! はい!! @9_800_1212 71_22_18_15 นี่ห้องของนอร์ธนะจ๊ะ ノートの部屋はここねぇ。 4_76_12_8 ครับ はい。 28_54_24_14 ส่วนใหญ่แล้วห้องของผู้หญิงจะอยู่ชั้นบน だいたい女子の部屋は上の階にある。 38_70_29_11 ส่วนผู้ชายจะให้นอนชั้นล่าง 男子の方は下の階で寝てもらう。 68_65_27_20 ห้องน้ำก็จะแยกกันชั้นบนของผู้หญิงชั้นล่างก็ของผู้ชาย トイレは分かれてて、女子は上の階、男子は下の階。 62_85_33_12 เพราะฉะนั้นห้ามขึ้นไปแอบดูนะจ๊ะ ฮะๆ そういうわけで、上にあがって覗くのは禁止ですからね、ははっ。 @10_800_1166 0_14_17_17 ไงก็พักผ่อนตามสบายนะ じゃあ、ゆっくり休んでね。 17_30_14_9 ขอบคุณนะครับ ありがとうございます。 79_9_12_9_30 ปัง バタン 4_47_10_7 เตียง ベッド 87_44_11_9_30 ตึ๋ง どさっ 37_59_11_7 กลิ้ง ごろん 2_77_27_12 การมีบ้านอยู่นี่ดีจริงๆ 家があるって本当いい。 12_88_19_9 เตียงจ๋า.. ベッドちゃん… @11_800_1157 0_0_29_10 กว่าจะมาถึงนี่ได้เล่นเอาเหนื่อยเลย ここに着く前に遊び疲れちゃって。 2_10_23_9 นอนสักงีบหน่อยแล้วกัน ちょっと昼寝するか。 65_1_24_8 หลับทันที 速攻で寝る 64_10_11_6 คร่อกก ぐおおー 3_59_23_21 ทุกคน.. มาเตรียมมื้อเย็นด้วยกันเถอะจ้ะ みんな…一緒に夕飯の準備しましょ。 @12_800_1178 16_12_21_12 ว้าววว.. หมูกะทะๆๆ わああ…豚しゃぶ豚しゃぶ 47_30_24_14 ถือเป็นการเลี้ยงต้องรับน้องนอร์ธเลย ノートくん歓迎のごちそうということで。 3_49_24_14 มื้อเย็นไม่ต้องเสียตังค์ เผลอๆอาจต่ออีกรอบได้ตอนเช้า 出費の無い夕ご飯が、あわよくば朝にもう1回分。 1_61_30_11 เท่ากับประหยัดไปได้XXบาท ถ้ารวมกับเงินสัปดาห์ก่อน อาจจะสอยฟิค ชาXรุย ได้ XXバーツ節約できる程度。ひとまず一週間のカネを合わせれば "チャー×ルイ" 二次創作を買いあされるかもしれない。 # ฟิค このタイ語の「フィク」は英語のfictionの略で、ここでは「fan fiction」つまり「二次創作」の事を言っている。
題名の中に×マークが入っている物は、ふたりのキャラのカップリングを意味している。
17_94_18_6 สาววาย 腐女子 # วาย このタイ語の「ワーイ」はアルファベットのYのことで「やおい漫画」の頭文字から来ている。
31_54_21_11 วางบัญชีนั่นแป๊บแล้วมาช่วยก่อไฟก่อนได้มั้ย 家計簿はちょっと置いて、まず火をおこすの手伝ってくれる? 29_73_10_7 พั่บๆ パタパタ 53_60_8_7 ฟู่ ふぅー 77_82_17_10 อ่อ.. จริงสิ มิณจ๊ะ ああ…そうだ、みんちゃん。 @13_800_1153 3_10_16_14 ช่วยไปตามนอร์ธให้หน่อยได้มั้ยจ๊ะ ちょっとノートを連れてきてくれないかな。 0_24_23_9 เดี๋ยวเตรียมเสร็จจะได้มากินด้วยกัน 準備が済んだらもう一緒に食べる。 27_27_14_8 ทำไมหนูต้อง... なんであたしが… 48_1_31_6 แผนกเตรียมไฟ 火おこし部 56_9_7_6 ฟู ふぅー 71_7_14_6 เป่าอีกๆ もっと吹く 64_28_34_8 แผนกเตรียมของ 下ごしらえ部 18_37_18_8 คนว่างงาน 仕事ない人 30_65_16_10 ก๊อกๆ コンコン 31_81_10_8 นี่ ねえ 79_56_21_12 นาย.. พี่นลินเรียกไปกินข้าวเย็นน่ะ 君…なりん姉さんが夕飯に呼んでるの。 77_67_23_7 ถ้าไม่มาเปิดจะเปิดเข้าไปเองละนะ 来ないと開けて入るからね。 51_88_19_7 สุดท้ายก็ต้องมา 結局来ることに @14_800_1174 16_1_48_9 คร่อกกกกก...... ぐおおおお…… 8_51_16_13 นี.. ตื่นสิ ねえ…起きてよ。 47_76_13_8 กร่อก ぐおお 91_53_8_8 งืมๆ むにゃむにゃ 83_71_13_8 แจ๊บๆ ずーずー @15_800_1160 1_2_25_31 บอกให้ตื่นงายยยย โฮ้ยย! 起きろといってるんだ、おいー! 76_8_23_10 งืมๆ แจ๊บๆ むにゃむにゃ、ずーずー 6_37_24_14 อ่า.. ใครน่ะ.. あー…誰だ… 61_42_33_9 ใครกำลังเรียกเราอยู่ 誰かが呼んでいる。 21_60_17_11 นี่..บอกให้ตื่น ねえ…起きろって。 15_78_26_19 นอร์ธตื่นเถอะลูก เดี๋ยวไปโรงเรียนสายนะ ノートやぁ、起きなさい。そろそろ学校に遅れるから。 @16_800_1206 13_16_21_16 คุณแม่!!! お母さん!!! 54_91_11_6 หงึ่ก..ก んぐ…ぐ @17_800_1145 3_2_23_20_40 ย๊าก やーっ 79_17_19_11_30 แอ่ก! ぐえっ! 12_62_18_13 โอ๊ยย.!! เจ็บ うぉぉ!!痛い。 36_70_24_17 เจ้าโรคจิต บ้ากาม ชอบแต๊ะอั๋ง この変態、卑猥、痴漢魔。 69_73_19_11 เอ๊ะ อะไรกันน่ะ? えっ、何なんだ? @18_800_1124 12_51_12_9 ปัดๆ パッパッ 52_43_15_11 ฮึ่ม! ふん! @19_800_1148 3_1_46_7 142/5 #พิเศษ .... หมูกะทะ 142/5 特別編 … 豚しゃぶ 7_21_20_10_30 ฉ่า ジュー 1_46_22_15 เอ้า.. นอร์ธ เบคอนนี่สุกแล้วนะ ย่างไว้ทำไมไม่ดู เดี๋ยวก็ไหม้หรอก ほら…ノート、このベーコン火が通ってるけど。焼いといてなんで見てない。もう焦げちゃうよ。 40_47_30_6 หยิบผิดชิ้น เอาของมิณไป 取りまちがえて、みんのを持ってく。 67_50_17_9 แหะๆ ขอบคุณครับ へへっ、ありがとうございます。 87_45_12_6 วงนี่กินสุกี้ こっちの席は、すき焼き。 52_63_29_6 ไม่ได้ดูว่าชิ้นของตัวเองยังอยู่ 自分のがまだあるのを見てない。 @20_800_1181 1_0_19_8 ย่างใหม่ また焼く 27_38_13_8 ชึ้บ ツッ 1_53_13_8 ไม่รู้เรื่อง 訳を知らず 80_78_18_9 เดี๋ยว.. ใจเย็น อย่ากินทั้งดิบๆ สิ ちょっと…おちついて。生のまま食べるなよ。 47_83_33_6 หลังจากที่ทุกคนรู้ความผิดของตน みんなが自分の間違いに気づいた後 52_92_9_6 อ่ะ あっ 82_86_11_4 ย่างคืนนะ 焼いて返すね。 87_89_12_6 ไม่ได้ตั้งใจน๊า อย่างอนนะ わざとじゃないんだー、すねないで。 72_93_12_5 เต็มจาน 皿いっぱい @21_800_849 3_10_92_15 สวัสดีทุกๆท่านที่กำลังอ่านเรื่อง 142/5 ค่ะ こんにちは、142/5を読んでいるみなさん。 4_23_94_39 ก่อนอื่น. ต้องขอโทษสำหรับคนที่รอตอน2มานานหลายเดือนด้วยนะคะ
จากที่คิดไว้ว่าจะเขียนให้ได้เดือนละ1ตอน
กลายเป็นทำไม่ได้แล้ว T^T เนื่องจากไม่ค่อยว่างเลย
แต่จะพยายามวาดเรื่อยๆค่ะ อยู่ด้วยกันก่อนนะ (ฮา) 先に、第2話を数ヶ月ずっと待っていた人のために謝らないといけません。
1ヶ月に1話ずつ絶対書こうと考えておいて、
あまり暇がないために、できなくなってしまいました。T^T
でも書き続けるよう頑張ります。お付き合いください(笑)。 6_61_92_25 ตอนที่2 นี้ก็มีตัวละครเพิ่มมาอีกเยอะเลย แต่ละคนก็มีเรื่องราวและนิสัยต่างๆกัน ก็ขอฝากทุกคนใน142/5ด้วยนะคะ
ชอบใครรักใครบอกได้น้า この第2話ではキャラクターがまたたくさん増えました。それぞれの物語や性格は違いますが、142/5のみんなをよろしくお願いします。
お気に入りのキャラを教えてくださいねー。 75_84_23_11 YuYuu-ยุยู